王悅++肖宏偉
摘要:美國(guó)政府獎(jiǎng)學(xué)金CLS項(xiàng)目是來(lái)華短期留學(xué)生漢語(yǔ)培訓(xùn)項(xiàng)目。本文以一名通過(guò)CLS項(xiàng)目來(lái)華的美國(guó)華裔留學(xué)生為個(gè)案研究對(duì)象,利用跨文化的相關(guān)理論分析該生在華的文化適應(yīng)問(wèn)題,為短期漢語(yǔ)培訓(xùn)項(xiàng)目提供借鑒與經(jīng)驗(yàn)。
關(guān)鍵詞:華裔留學(xué)生 跨文化交際 文化適應(yīng) 個(gè)案研究 身份期望
中圖分類號(hào):G6420文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1009-5349(2017)04-0013-02
一、個(gè)案選擇
(一)項(xiàng)目情況
CLS項(xiàng)目是美國(guó)政府資助設(shè)立的針對(duì)全球戰(zhàn)略語(yǔ)言——漢語(yǔ)的美國(guó)國(guó)家夏季海外培訓(xùn)項(xiàng)目。每年夏季美國(guó)國(guó)家教育委員會(huì)通過(guò)考試選拔優(yōu)秀的美國(guó)在校大學(xué)生來(lái)中國(guó)進(jìn)行為期八周的漢語(yǔ)集訓(xùn)。漢語(yǔ)教學(xué)基地設(shè)在中國(guó)各地的幾所高校,項(xiàng)目每年有統(tǒng)一的教師培訓(xùn),教學(xué)目的是短期內(nèi)提升學(xué)生利用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力與跨文化交際能力。
(二)個(gè)案的自然情況
本文研究的對(duì)象是一位CLS項(xiàng)目中的美國(guó)華裔女性留學(xué)生(以下簡(jiǎn)稱該生),20歲,美國(guó)大學(xué)一年級(jí)在校生。該生對(duì)中國(guó)有一定的了解,去過(guò)廣州,來(lái)華學(xué)習(xí)的主要目的是在短期內(nèi)提高漢語(yǔ)水平。她性格開(kāi)朗,樂(lè)于與中國(guó)人交際,對(duì)中國(guó)文化十分感興趣。
(三)被選為個(gè)案的原因
本次CLS項(xiàng)目的來(lái)華留學(xué)生共有27人,其中美國(guó)華裔留學(xué)生16人,約占項(xiàng)目來(lái)華留學(xué)生總數(shù)的60%。該生是一名比較典型的美國(guó)華裔二代移民,長(zhǎng)期定居于美國(guó),她在此次來(lái)華留學(xué)期間的文化適應(yīng)行為具有一定的代表性。
第一,該生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)明確,短期動(dòng)機(jī)與長(zhǎng)期動(dòng)機(jī)互相促進(jìn),因此漢語(yǔ)表達(dá)意識(shí)強(qiáng)烈。
第二,該生利用課余時(shí)間和中國(guó)大學(xué)生進(jìn)行交流,內(nèi)容大多涉及中國(guó)傳統(tǒng)文化及中國(guó)鄉(xiāng)村文化,明顯體現(xiàn)出華裔的尋根意識(shí)與超越非華裔留學(xué)生的跨文化適應(yīng)能力。
第三,華裔血統(tǒng)與身為美國(guó)人的雙重身份使該生在來(lái)華留學(xué)期間存在一些身份認(rèn)同的心理矛盾,這在本項(xiàng)目中其他華裔留學(xué)生身上也有所反映。
二、個(gè)案跨文化適應(yīng)特點(diǎn)
(一)文化適應(yīng)分期
國(guó)際漢語(yǔ)教育學(xué)領(lǐng)域比較認(rèn)同Oberg提出的跨文化適應(yīng)四階段理論,即“把文化適應(yīng)過(guò)程大致分為四個(gè)階段:蜜月期、挫折期、調(diào)整期、適應(yīng)期”[1]。然而,根據(jù)我們所做的跟蹤調(diào)查和深入訪談,本文個(gè)案以及本次CLS項(xiàng)目的其他華裔留學(xué)生皆未表現(xiàn)出符合上述理論的適應(yīng)行為。
本文的研究對(duì)象因具有華裔家庭背景,對(duì)中國(guó)文化有所了解,又曾在中國(guó)有過(guò)短暫的旅居生活經(jīng)歷,所以該生在來(lái)華初期并沒(méi)有出現(xiàn)情緒亢奮的現(xiàn)象,也沒(méi)有出現(xiàn)明顯的不適應(yīng)。她很快就融入到具有中國(guó)文化特色的學(xué)習(xí)和生活中,學(xué)業(yè)、人際各方面都處理得很好。
縱觀八周的漢語(yǔ)培訓(xùn),該生文化適應(yīng)分期不明顯,更沒(méi)有出現(xiàn)文化休克現(xiàn)象。相反,該生跨文化適應(yīng)很順利。所以,個(gè)案表明Oberg的文化適應(yīng)理論并不能反映短期來(lái)華留學(xué)生的文化適應(yīng)狀況。
(二)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)
由于來(lái)華短期留學(xué)生的生源不同,所以他們的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)也有所不同。這點(diǎn)在華裔留學(xué)生和非華裔留學(xué)生的對(duì)比中較為明顯,“華裔學(xué)員大多希望通過(guò)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)保持華人身份,非華裔學(xué)員則是因?yàn)闈h語(yǔ)越來(lái)越流行而希望通過(guò)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)對(duì)自身的工作有所幫助?!盵2]P68本文研究對(duì)象的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與華裔的身份認(rèn)同和將來(lái)長(zhǎng)期的中國(guó)文化適應(yīng)動(dòng)機(jī)相關(guān)。一方面,她的短期動(dòng)機(jī)是提高自己的漢語(yǔ)水平,項(xiàng)目結(jié)業(yè)時(shí)取得高分。另一方面,她的長(zhǎng)期動(dòng)機(jī)是學(xué)好漢語(yǔ)了解更多的中國(guó)文化,這是他父母的期望,也是她自己對(duì)華裔二代的身份期待。
為了達(dá)到短期學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),該生在課余時(shí)間刻苦學(xué)習(xí),經(jīng)常學(xué)到凌晨一兩點(diǎn),甚至通宵學(xué)習(xí)。她每天只睡幾個(gè)小時(shí),早上喝一杯咖啡繼續(xù)去上課。結(jié)業(yè)時(shí),該生成績(jī)名列第二,勝過(guò)了其他非華裔留學(xué)生,這是對(duì)她華裔身份的最好證明。結(jié)業(yè)式頒獎(jiǎng)典禮上,她說(shuō):“回到美國(guó)后,我還會(huì)繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),大學(xué)畢業(yè)后我會(huì)回到中國(guó),找一份理想的工作?!笨梢?jiàn),留學(xué)生學(xué)習(xí)的長(zhǎng)期和短期動(dòng)機(jī)都影響著個(gè)人的學(xué)習(xí)態(tài)度及文化適應(yīng)狀態(tài)。
(三)學(xué)業(yè)適應(yīng)
CLS項(xiàng)目并不是一個(gè)游學(xué)項(xiàng)目,每位留學(xué)生均要通過(guò)八周高強(qiáng)度的集訓(xùn)式學(xué)習(xí),通過(guò)結(jié)業(yè)考試,最終獲得相當(dāng)于在美國(guó)學(xué)習(xí)一個(gè)學(xué)期的學(xué)分,所以學(xué)習(xí)對(duì)于來(lái)華留學(xué)生來(lái)說(shuō)是最主要的任務(wù)。
留學(xué)生來(lái)到中國(guó)進(jìn)行簡(jiǎn)單的休整后,第二天便要進(jìn)行分班考試,還要進(jìn)行與中國(guó)老師、語(yǔ)伴和室友見(jiàn)面等一系列活動(dòng)。第三天便進(jìn)入緊張的學(xué)習(xí)。所以留學(xué)生對(duì)中國(guó)的環(huán)境適應(yīng)、生活適應(yīng)及溝通適應(yīng)都和學(xué)業(yè)適應(yīng)緊密結(jié)合在一起,學(xué)業(yè)適應(yīng)起著主導(dǎo)作用??梢哉f(shuō)“學(xué)業(yè)適應(yīng)是社會(huì)文化適應(yīng)的一個(gè)重要指標(biāo),留學(xué)生在華學(xué)業(yè)適應(yīng)的好壞將影響他們對(duì)在華體驗(yàn)的評(píng)價(jià),進(jìn)而對(duì)東道國(guó)整體教育情況作出評(píng)價(jià)……” [2]P69
該生很快便適應(yīng)了項(xiàng)目的課程設(shè)計(jì)、授課時(shí)間和教學(xué)方法。對(duì)中國(guó)教師嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真的教學(xué)態(tài)度更是有較高的評(píng)價(jià),她認(rèn)為中國(guó)的語(yǔ)言課教師對(duì)她的幫助很大,經(jīng)常幫助她糾正發(fā)音,一遍遍地教直到讀音準(zhǔn)確為止,該生在畢業(yè)典禮上給語(yǔ)言課的老師獻(xiàn)花以示感謝。
項(xiàng)目召集了漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)的中國(guó)本科生作為留學(xué)生的語(yǔ)伴和室友,為留學(xué)生營(yíng)造了真實(shí)的跨文化交際環(huán)境。在和中國(guó)學(xué)生的交流中,該生不斷調(diào)整自己的學(xué)習(xí)方法,她會(huì)主動(dòng)與語(yǔ)伴一起復(fù)習(xí)當(dāng)天學(xué)過(guò)的漢語(yǔ)知識(shí)點(diǎn),談?wù)撜n堂上討論的熱門(mén)話題。她還嘗試?yán)檬謾C(jī)APP收聽(tīng)漢語(yǔ)音頻節(jié)目和中國(guó)歌曲來(lái)提高漢語(yǔ)聽(tīng)力,甚至每天堅(jiān)持看新聞聯(lián)播,了解中國(guó)的時(shí)事和文化。該生的學(xué)業(yè)適應(yīng)是與文化適應(yīng)能力同步提高的,可見(jiàn)在短期項(xiàng)目中兩種適應(yīng)能力可以同步發(fā)展,相互促進(jìn)。
(四)身份期望
在培訓(xùn)期間,該生和所有留學(xué)生一樣,對(duì)于漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)都充滿著熱情,對(duì)中國(guó)充滿好奇,主動(dòng)了解中國(guó)社會(huì)文化。但是華裔留學(xué)生在跨文化身份認(rèn)同中,表現(xiàn)出了一定的內(nèi)心沖突。本次項(xiàng)目的華裔留學(xué)生都是美國(guó)華裔二代或三代移民,雖然他們的家庭環(huán)境中還保留一些中國(guó)傳統(tǒng)文化,但他們?cè)缫讶谌朊绹?guó)多元文化的大熔爐。他們從語(yǔ)言到價(jià)值觀再到身份期望都是美國(guó)式的,此次來(lái)華學(xué)習(xí),可以說(shuō)是一種隔代的重返文化適應(yīng)。家人給他們灌輸?shù)闹袊?guó)文化和他們親身感受的中國(guó)文化已有了很大的差異,他們中國(guó)人的外表和不太流利的漢語(yǔ)不符,時(shí)常讓中國(guó)人對(duì)他們的身份產(chǎn)生質(zhì)疑,這些都給華裔留學(xué)生的內(nèi)心帶來(lái)了巨大的沖擊。
該生的經(jīng)歷就是一個(gè)典型案例。一天,該生對(duì)她的語(yǔ)伴說(shuō),她今天很生氣。因?yàn)橹形缭谑程么蝻埖臅r(shí)候,服務(wù)員問(wèn)她是哪里人。她對(duì)服務(wù)員說(shuō),自己是美國(guó)人,是來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的。服務(wù)員說(shuō)她不太像美國(guó)人,倒是很像南方人。她解釋自己是華裔,服務(wù)員聽(tīng)后也沒(méi)說(shuō)什么,只是點(diǎn)了點(diǎn)頭。她說(shuō),來(lái)中國(guó)以后,這樣的事情發(fā)生過(guò)很多次了。她不知道中國(guó)人究竟是怎樣看待她的,她的身份為何不被中國(guó)人理解,所以她很傷心。
可見(jiàn),華裔留學(xué)往往對(duì)群體身份認(rèn)同比較困惑,而非個(gè)人身份。身份可以看作“關(guān)于自己和他人的社會(huì)期望系統(tǒng)”[3],當(dāng)華裔留學(xué)生對(duì)自己的群體身份期望與很多中國(guó)人對(duì)他們的群體身份期望出現(xiàn)差異時(shí),他們的內(nèi)心沖突便顯現(xiàn)出來(lái),并啟動(dòng)了自我防御機(jī)制。
有一次該生和中國(guó)朋友說(shuō):“我不知道我的祖國(guó)在哪里?我的家在哪里?在美國(guó),我只能說(shuō)我是華裔。來(lái)到中國(guó),我只能說(shuō)我是美國(guó)人,我是一名來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的美國(guó)人。我認(rèn)為我就是一個(gè)中立人……”該生在來(lái)華第五周的周末去了沈陽(yáng),并在夜市上買(mǎi)了一件印有“華裔人”三個(gè)大字的T恤。這件衣服給了該生很大的自信,她經(jīng)常穿上這件衣服自豪地跟周圍的人說(shuō):“我是華裔人?!痹撋f(shuō):“有了這件衣服我再也不用向別人解釋我是哪里人了,就好像找到自己的真實(shí)身份一樣,我很開(kāi)心?!鄙矸菘梢詮牟煌瑢用嫒ダ斫?,多元文化身份并存是很正常的現(xiàn)象,但是中國(guó)人多具有集體主義的價(jià)值觀傾向,對(duì)他人的身份界定常常從社會(huì)身份入手,如:用國(guó)別、民族、種族等來(lái)區(qū)別身份。來(lái)華留學(xué)生要適應(yīng)中國(guó)人對(duì)他人身份的期望模式,這是融入中國(guó)文化的一個(gè)重要因素。
(五)跨文化交際能力
由于CSL項(xiàng)目運(yùn)用了中外學(xué)生互動(dòng)的學(xué)習(xí)和交際模式,來(lái)提高美國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)效率與跨文化交際能力,所以該生逐漸建立了跨文化交際意識(shí),來(lái)華期間結(jié)交了許多中國(guó)朋友。結(jié)業(yè)前,該生要給家人買(mǎi)一些東北特產(chǎn),于是她去了一家中草藥藥房,她不僅買(mǎi)到自己想要的特產(chǎn)還和藥劑師成了好朋友,互相加了微信。該生是項(xiàng)目中華裔留學(xué)生的代表,每位華裔留學(xué)生都在八周的學(xué)習(xí)生活中提高了自己的跨文化交流能力,增強(qiáng)了跨文化交流的自信心。
三、結(jié)語(yǔ)
本文大致可以得出來(lái)華短期華裔留學(xué)生的適應(yīng)特點(diǎn):
第一,華裔留學(xué)生由于對(duì)中國(guó)文化有一定的了解,所以不會(huì)出現(xiàn)明顯的文化休克,文化適應(yīng)分期也不明顯。
第二,華裔留學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)明確,來(lái)中國(guó)工作的長(zhǎng)期動(dòng)機(jī)對(duì)來(lái)華短期文化適應(yīng)是一種鞭策。
第三,華裔學(xué)生的學(xué)業(yè)適應(yīng)與文化適應(yīng)相輔相成。
第四,華裔留學(xué)生來(lái)華以后,對(duì)自己身份的界定會(huì)出現(xiàn)一些困惑,需要對(duì)社會(huì)身份期望進(jìn)行一些心理調(diào)試。
因此,從事來(lái)華短期漢語(yǔ)培訓(xùn)工作的教師應(yīng)更好地了解華裔留學(xué)生的文化背景、長(zhǎng)期學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),觀察分析留學(xué)生的學(xué)業(yè)適應(yīng)與文化適應(yīng)情況,及時(shí)作出教學(xué)計(jì)劃、教學(xué)方法的調(diào)整,并實(shí)施差異化教學(xué)。同時(shí),教師與管理人員應(yīng)具備較強(qiáng)的跨文化培訓(xùn)能力,面對(duì)留學(xué)生跨文化交際中出現(xiàn)的敏感問(wèn)題進(jìn)行及時(shí)的疏導(dǎo)。希望本文能夠管中窺豹,對(duì)華裔來(lái)華留學(xué)生的文化適應(yīng)行為與心理特點(diǎn)有所反映,為國(guó)際漢語(yǔ)教育與跨文化管理提供借鑒。
參考文獻(xiàn):
[1]嚴(yán)文華.跨文化溝通心理學(xué)[M].上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,2008:138.
[2]孫雷,安然,來(lái)華印尼留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究[J].云南師范大學(xué)報(bào),2010(5):66-72.
[3]布拉德福德.霍爾.跨越文化障礙——交流的挑戰(zhàn)[M].北京:北京廣播學(xué)院出版社,2003:83.
責(zé)任編輯:孫瑤