【摘要】在英語口語練習(xí)中, 學(xué)生常常不是磕磕絆絆,就是無話可說。造成這種現(xiàn)象的原因很多,其中之一就是學(xué)生腦海中沒有形成組織句子的思路。本文將主位推進(jìn)模式理論引入英語口語教學(xué)中,使教師能夠重視培養(yǎng)學(xué)生口語中組織句子的能力。
【關(guān)鍵詞】英語口語 主位推進(jìn)模式 英語教學(xué)
一、引言
在英語的口語教學(xué)中,教師往往只注重單詞的學(xué)習(xí)和句型的操練,結(jié)果是學(xué)生掌握了很多詞匯和句型,但依然不能連貫和有效地組織句子,從而影響口語表達(dá)的質(zhì)量。雖然學(xué)生能夠熟練掌握單詞和句型,但這些材料畢竟處于零散狀態(tài)。因此,教師在教學(xué)過程中,除了注重單詞和句型的學(xué)習(xí)之外,還要培養(yǎng)學(xué)生在口語表達(dá)中組織句子的能力,避免講了上句不知道如何接下句的情形出現(xiàn)。本文將主位推進(jìn)模式理論引入英語口語教學(xué)中,使教師能夠?qū)⒃摾碚撝胁煌渥拥闹魑慌c述位的聯(lián)系、過渡、銜接、照應(yīng)的規(guī)律教授給學(xué)生,從而幫助學(xué)生提高口語水平。
二、主位推進(jìn)理論
主位結(jié)構(gòu)是布拉格學(xué)派創(chuàng)始人馬泰休斯在分析句法功能時(shí)提出的。它包括主位(theme)和述位(rheme)兩個(gè)語義成份。他發(fā)現(xiàn),位于句首的成分在交際過程中有著一種特殊的作用。這個(gè)作用就是引出話題,他把這類表示話題的成分稱為主位,把其他部分稱為述位,并指出,主位一般表示已知信息,述位一般表示新信息。已知信息是在具體情景下已知的話題,是話語的出發(fā)點(diǎn)。新信息是對(duì)已知信息的補(bǔ)充和說明,是說話人為了達(dá)到交際目的而表達(dá)的新內(nèi)容。每一個(gè)句子都有主位和述位,而一個(gè)語篇單位至少包含兩個(gè)或以上的句子單位。因此,在一個(gè)語篇單位中,前后句子中的主位和述位之間就會(huì)產(chǎn)生關(guān)系和變化,這種關(guān)系和變化就是主位推進(jìn)。主位推進(jìn)能夠反映主位和述位在話題和邏輯上的關(guān)系。
三、主位推進(jìn)模式
許多語言學(xué)家對(duì)主位推進(jìn)模式都進(jìn)行過分類,本文以徐盛桓的分類為例,他將句子組合中的主位和述位根據(jù)彼此之間的聯(lián)系、照應(yīng)、銜接和過渡分為四類:(1) 平行性發(fā)展(句子主位相同,或主位的語義場(chǎng)相同,但述位不同);(2)延續(xù)性發(fā)展(上一句的述位或者述位的一部分為下一句的主位);(3)集中性發(fā)展(主位不同,述位相同或者述位的語義場(chǎng)相同);(4)交叉性發(fā)展(上一句的主位為下一句的述位)。
一般來說,在一個(gè)能夠表達(dá)獨(dú)立完整意思的句群中,各句會(huì)采用相同的推進(jìn)模式,但是由于思想表達(dá)的復(fù)雜性,在一個(gè)句群中會(huì)同時(shí)使用一種以上的推進(jìn)模式來達(dá)到表達(dá)目的。另外,在這四種推進(jìn)模式里,我們提到前后句子所使用同一主位或述位時(shí),并不是指他們必須是同一個(gè)語言單位。在實(shí)際操作,我們既可以用相應(yīng)的替代詞,相應(yīng)的同義結(jié)構(gòu)也可以選取主位或述位的部分內(nèi)容或者使用暗含性的重復(fù)。
四、主位推進(jìn)模式在英語口語教學(xué)中的應(yīng)用
1.描述周末做的一件事情:Last weekend,I went to the bookstore. He bought a novel. They didnt like the book.
該描述缺乏內(nèi)在聯(lián)系,意思零散,聽者不知道這句話要表達(dá)什么意思。如果我們采取平行性發(fā)展的主位推進(jìn)模式,那么各句之間就有了內(nèi)在聯(lián)系,整個(gè)句群的意思也就相對(duì)獨(dú)立和完整了。我們可以說Last weekend,I went to the bookstore. I bought a novel. I like it very much..
2.敘述如何通過養(yǎng)雞發(fā)財(cái):Chickens would bread more chickens. Selling them would bring him money. With this he could buy cows. The cows would breed too and selling oxen would make more money for him. With the money,he could become a money lender.
該敘述采用了延續(xù)性發(fā)展的主位推進(jìn)模式。前一句的述位作為后一句的主位,用新的述位敘述主位,如第一句中的chickens和第二句中的them照應(yīng),第二句中的money和第三句中的this照應(yīng)等,如此延續(xù),從而使句群中各個(gè)句子銜接更加緊密,語義更加連貫。
3.介紹美國(guó)女詩(shī)人艾米莉·狄金森:Emily Dickinson,the famous American poet,was a lawyers daughter. She was educated first at an academy and then for one year at a female seminary. Her life was quite and peaceful,for she lived at home all the time and was never married. She had a few well-educated friends,but they did not know she enjoyed writing poems,for she wrote them in secret. She died at 56. Only after her death was it known that she had written over 1 000 brilliant short poems.
該介紹主體采用了平行性主位推進(jìn)模式,如第一句、第二句、第四句和第五句的主位分別是Emily Dickinson和she。而第四句中的前后兩個(gè)并列分句卻采用了延續(xù)性發(fā)展的主位推進(jìn)模式。這說明在一個(gè)句群內(nèi),有時(shí)候采用一種推進(jìn)模式是無法完成表達(dá)任務(wù)的,這時(shí)就需要使用不止一種的推進(jìn)模式。
五、結(jié)語
將主位推進(jìn)模式理論引入英語口語教學(xué)中,尤其是英語口語基礎(chǔ)階段的教學(xué)中有著重大的實(shí)際意義。這就要求教師改變以往只重視單詞和句型學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)教學(xué)理念,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)英語語篇中的思維過程和組織句子的技巧,并使學(xué)生們能夠?qū)⑦@些知識(shí)遷移到口語表達(dá)中來,以此提高學(xué)生的口語表達(dá)能力。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar(2nd ed.)[M].London:Edward Arnold,1994.
[2]徐盛桓.主位和述位[J].外語教學(xué)與研究,1982,(1).
[3]朱永生.主位推進(jìn)模式與語篇分析[J].外語教學(xué)與研究,1995, (3).
[4]連淑能.英漢對(duì)比與研究[M].北京:高等教育出版社,1993.
作者簡(jiǎn)介:趙晶(1984.7.4-),男,陜西渭南人,英語教師,碩士,助教,研究領(lǐng)域:英漢比較與翻譯。