• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      近5年語料庫應(yīng)用于外語教學(xué)的研究綜述

      2018-10-21 22:40胡練
      新教育時(shí)代·學(xué)生版 2018年13期
      關(guān)鍵詞:口譯語料庫外語教學(xué)

      胡練

      摘 要:本研究對近5年(2013-2017)刊登在外語電化教學(xué)核心期刊上有關(guān)語料庫與外語教學(xué)與研究結(jié)合的文章進(jìn)行了檢索分類和統(tǒng)計(jì)分析。本文從研究內(nèi)容、研究方法和所用到的語料庫類型等三個(gè)方面進(jìn)行了分類,得出了語料庫在外語教學(xué)研究方面的特點(diǎn):(1)研究內(nèi)容涉及領(lǐng)域較廣,翻譯方面的研究成為熱點(diǎn)。(2)量化和質(zhì)化研究相結(jié)合。(3)國內(nèi)自建語料庫的大量出現(xiàn)。本文最后對這些結(jié)果進(jìn)行了思考和討論,指出問題和希望。

      關(guān)鍵詞:語料庫 外語教學(xué) 綜述

      引言

      語料庫在語言方面的研究是上個(gè)世紀(jì)90年代興起并在我國得到了初步的發(fā)展,研究者及工作者的共同努力下,我國語料庫研究得到了不斷的發(fā)展。作為外語教學(xué)的輔助手段,語料庫的引入是當(dāng)今外語教育發(fā)展的新趨勢。早在1976年,Leech就曾將要完成的LOB語料庫用于研究生的教學(xué),而且一直堅(jiān)持將語料庫與教學(xué)結(jié)合起來(Leech,1997,轉(zhuǎn)引自何安平,2004)。語料庫在外語教學(xué)方面的影響日趨重要。為了了解近5年來語料庫運(yùn)用于外語教學(xué)的研究情況,筆者以外語電化教學(xué)為檢索對象,通過在刊內(nèi)輸入關(guān)鍵詞“語料庫”搜索后,選定26篇文章作為研究對象。主要從研究內(nèi)容、研究方法、研究所運(yùn)用的語料庫這幾個(gè)方面進(jìn)行的綜述。[1]

      一、研究方法

      從本次采用的文獻(xiàn)來看,主要從量化研究方法和質(zhì)化研究方法進(jìn)行歸納。本文區(qū)分兩者主要借鑒文秋芳、王麗飛(2014)文獻(xiàn)的研究方法,主要取決于分析時(shí)采用的是以數(shù)字分析為主還是以文字分析為主。量化研究方法也叫定量研究方法,就是要對研究對象進(jìn)行數(shù)量的分析。質(zhì)化研究方法著重研究對象內(nèi)部性質(zhì)上的研究。經(jīng)過分析,采用量化研究有14篇,采用質(zhì)化研究有9篇,兩者相結(jié)合有3篇。從中可以得出,量化研究和質(zhì)化研究有一定的結(jié)合。[2]

      二、研究所采用的語料庫

      一篇文章中出現(xiàn)的語料庫既包括文章在引言或介紹背景時(shí)對其描述的語料庫,也包括文章本身真正采用到的語料庫(常倩倩,2015)。本研究只對后者進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。通過對語料庫數(shù)據(jù)的分析,發(fā)現(xiàn)研究者對語料庫的選擇,國內(nèi)語料庫數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于國外語料庫。在借鑒學(xué)習(xí)國外語料庫的同時(shí),我國語料庫正在大力的發(fā)展,主要表現(xiàn)在自建語料庫的大量出現(xiàn),說明我國對語料庫的需求不斷擴(kuò)大。其次從使用頻數(shù)上看,研究者在選擇國內(nèi)、國外語料庫時(shí),會傾向大型的全面的語料庫。[3]

      三、研究內(nèi)容

      詞匯教學(xué)研究是語料庫應(yīng)用與外語教學(xué)研究最早的一個(gè)領(lǐng)域。筆者將詞匯方面的研究整理為詞的對比研究、同義詞及近義詞的辨析研究、詞語搭配研究、詞塊研究四個(gè)方面。程珊、葉興國(2016)進(jìn)行了詞匯對比研究,結(jié)合語料庫,對“HAND”和“手”進(jìn)行了詞匯對比研究。王瑞、姜雪(2016)對COMPLETE,F(xiàn)INISH,PERFORMANCE進(jìn)行了近義詞的辨析研究。詞匯搭配研究有熊文新等(2013)發(fā)現(xiàn)中國學(xué)生對特異組合詞匯掌握的有難度。杜澤兵(2016)研究英語學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)論文詞長和詞塊功能類型的使用,表明中國英語學(xué)習(xí)者對詞塊運(yùn)用能力較全面。

      近年來,語料庫作為口譯研究的新范式得到了國內(nèi)外學(xué)者的重視(張威,2012: 40)。劉劍(2017)探討多模態(tài)口譯語料庫的特點(diǎn),得出基于多模態(tài)語料庫的口譯教學(xué)模式能獲得更好的教學(xué)效果。陳圣白(2015)將翻轉(zhuǎn)課堂和語料庫結(jié)合運(yùn)用于口譯教學(xué),為口譯教學(xué)提供有效路徑。

      翻譯教學(xué)研究成為語料庫在外語教學(xué)研究的熱點(diǎn)。但本次論文中翻譯主要強(qiáng)調(diào)專業(yè)類翻譯。吳萇弘(2014)分析法律翻譯教學(xué)的困境,提出語料庫和數(shù)據(jù)庫檢索本身分別是翻譯教學(xué)與研究以及法學(xué)實(shí)踐中應(yīng)用率較高的方式。單偉龍(2017)指出將語料庫應(yīng)用于翻譯教學(xué)方面的研究主體現(xiàn)在英語翻譯與其它專業(yè)的結(jié)合。

      寫作教學(xué)一直是外語教學(xué)的一個(gè)難點(diǎn)。語料庫應(yīng)用與寫作教學(xué)的研究也較少。趙麗萍,張麗婷(2013)針對二語在線寫作中話語立場標(biāo)記語特征闡析的研究。

      語法教學(xué)方面的研究涉及較少。有羅凌等(2014)對“數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)”(DDL) 應(yīng)用于英語語法教學(xué)面臨的困難,指出建構(gòu)英語語法引導(dǎo)式DDL 自主學(xué)習(xí)平臺 能促進(jìn)學(xué)習(xí)者的語法學(xué)習(xí)。

      還有其他方面的研究。邵軍杭(2016)基于語料庫對英語擬容器表量的研究。劉國輝(2015)從英語“X-able”形態(tài)的文體分布與歷時(shí)演變來討論語料庫實(shí)證。馮正斌、王峰(2016)指出語料庫語言學(xué)可為 ESP教學(xué)研究提供重要的理論和工具。胡開寶、李翼(2016)研究了當(dāng)代英語教材語料庫CECTEC的建設(shè)及其在英語教材編寫中的具體應(yīng)用。許家金,吳良平(2014)指出語料庫分析工具的提高,能更有效地促進(jìn)語料庫與外語教學(xué)的融合。

      四、問題與思考

      語料庫發(fā)展在外語教學(xué)方面的應(yīng)用有很大的發(fā)展,但仍然存在一些問題。

      (1)語料庫在外語教學(xué)上的研究主要在理論層面上,局限于從宏觀層面上分析其可行性以及對其優(yōu)勢進(jìn)行論證。應(yīng)把理論研究和實(shí)踐研究相結(jié)合。

      (2)研究內(nèi)容方面不均衡,詞匯和翻譯的研究較多,寫作、語法、口語方面研究較少。研究內(nèi)容上還需要深入。[4]

      (3)研究方法上較多的使用量化研究方法。雖然質(zhì)化研究方法有一定的使用,但將量化和質(zhì)化研究結(jié)合起來較少。各類研究者還需要加強(qiáng)研究方法的學(xué)習(xí)和使用。

      結(jié)語

      目前語料庫已經(jīng)進(jìn)入外語教學(xué)的各個(gè)方面,研究領(lǐng)域廣,為外語教學(xué)提供很大的優(yōu)勢,但也存在一定的不足。將語料庫與外語教學(xué)的深入結(jié)合還需要長期不斷的研究。

      參考文獻(xiàn)

      [1]常倩倩.2000-2011年語料庫方法在中國英語教學(xué)與研究中的應(yīng)用綜述——基于CNKI外語類12種核心期刊的調(diào)查[J].外語教育,2012.

      [2]何安平.語料庫語言學(xué)與英語教學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.2004.

      [3]文秋芳,王立非.二語習(xí)得研究方法35年:回顧與思考[J].外國語,2014(4)第四期.

      [4]張威.近十年來口譯語料庫研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版),2012(2).

      猜你喜歡
      口譯語料庫外語教學(xué)
      基于語料庫翻譯學(xué)的廣告翻譯平行語料庫問題研究
      The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
      運(yùn)用語料庫輔助高中英語寫作
      對中國口譯近25年來的研究綜述
      Washback Studies Used in Practice Teaching
      The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
      略論筆譯與口譯的區(qū)別
      A Rough Research on Numerical Cultural Connotations between English and Chinese
      淺談口譯筆記重要性及功能
      語料庫與譯者培養(yǎng)探索
      舟曲县| 沂源县| 永福县| 汝南县| 商河县| 海盐县| 西和县| 分宜县| 太保市| 获嘉县| 台南市| 漳平市| 南郑县| 南丹县| 杭锦旗| 无为县| 天全县| 玉屏| 高邮市| 麟游县| 江城| 铁岭市| 凤庆县| 鄂温| 武清区| 嫩江县| 濮阳县| 通州市| 松阳县| 南靖县| 江西省| 枣庄市| 广水市| 凭祥市| 团风县| 濮阳县| 滦南县| 青海省| 光泽县| 尼木县| 宜春市|