[摘要]《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻(xiàn)緝考》是一部廣集域外漢詩之宗杜韻文的鴻篇巨制,從中可見收集杜詩接受史文獻(xiàn)之用心良苦。如果將《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻(xiàn)緝考》中的崇杜之作聯(lián)接起來,與日本漢詩及中國崇杜之作融合起來,當(dāng)可構(gòu)成杜甫詩歌接受史的組成部分,展現(xiàn)出杜詩傳播的國際視野。《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻(xiàn)緝考》從域外的維度為我們展示了文本集聚而后的接受史景觀,這種接受又與文學(xué)創(chuàng)作水乳交融,杜詩、韓國漢詩、文學(xué)接受史、文學(xué)史就此建立了有機(jī)的聯(lián)系。
[關(guān)鍵詞]杜詩;韓國漢詩;文學(xué)史;文學(xué)傳播
[作者簡介]田恩銘(1973-),男,文學(xué)博士,黑龍江八一農(nóng)墾大學(xué)人文社會科學(xué)學(xué)院教授(大慶163319)。
沈文凡教授《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻(xiàn)緝考》是一部廣集域外漢詩之宗杜韻文的鴻篇巨制,從中可見收集杜詩接受史文獻(xiàn)之用心良苦。一冊在手,韓國漢詩宗杜者如此之普泛確實(shí)未曾想到,而內(nèi)容之豐富更令人覺得不可思議。對于杜詩的接受研究而言,不僅僅放在古代中國的范圍內(nèi),而且要放在亞洲乃至更加廣闊的范圍內(nèi)加以考察。如作者所述:“茲編所緝,系韓國歷史中、近世、近代時(shí)期,詩人效仿接受杜甫所創(chuàng)作之詩句篇章,按其時(shí)間先后,整理輯錄?!庇捎谠摃箅y以一一讀過,因此不能從全局發(fā)論,本文僅就崇杜、習(xí)杜、論杜等三個(gè)方面以韓國杜詩文獻(xiàn)談?wù)劧旁娊邮苁费芯康目臻g拓展,試圖窺知域外杜詩傳播的文學(xué)史意義。
一、崇杜:以詩寫杜的淵藪
自北宋尊杜風(fēng)尚之形成,杜詩已經(jīng)成為一種家國觀念中的精神資源。這種精神資源跨越國界后慢慢變成效仿的對象,這些效仿者出自不同的理由肯定了杜詩的方方面面。沈文凡教授《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻(xiàn)緝考》一書收集了韓國漢詩中對于杜詩接受的部分,匯集收取之間體現(xiàn)了學(xué)術(shù)判斷力。這部書從書名上就能找到五個(gè)關(guān)鍵詞:杜甫、韻文、韓國、漢詩、接受文獻(xiàn)。這五個(gè)關(guān)鍵詞告訴我們遴選的范圍、界域以及針對的文體和人物,自然還包括與文體和人物緊密聯(lián)系的接受文獻(xiàn)。這幾乎包涵了文學(xué)接受史中大部分的限定詞,接受文獻(xiàn)中的韻文,還要是關(guān)于杜甫的,國家限定在韓國,這些接受文獻(xiàn)的呈現(xiàn)方式是漢詩。這樣,我們就可以清晰地?cái)嘌裕哼@是一部以杜甫韻文為接受對象的文本集合,而且以來自于韓國的漢詩為呈現(xiàn)方式,作者不僅僅收集這些關(guān)于杜甫韻文的接受文本,而且在“緝考”的過程中有所去取。
自杜甫《戲?yàn)榱^句》以詩歌論前輩詩風(fēng)起,論詩詩便成為一種具有傳承性的習(xí)慣性書寫,而且傳播久遠(yuǎn),早已突破空間的限制。或者以“當(dāng)時(shí)體”觀之,或者置于詩史的長河中發(fā)論,構(gòu)成文學(xué)批評史上的一個(gè)重要的領(lǐng)域。蘇舜欽言“子美集開詩世界”,突出的是杜甫的文學(xué)影響力。韓國論杜詩因受中國傳統(tǒng)詩話的影響,常常從知人論世人手,更注重塑造詩人的形象。崇杜可以分為三個(gè)方面:一是直言對杜甫其人及杜詩的喜愛。如楊士彥《謝惠草堂杜詩》云:“我愛杜工部,文章天下先。珠璣生筆翰,造化謝機(jī)權(quán)。不見逮三載,相思抵百年。今來開碧眼,草罷太玄篇?!憋@然,此詩模仿李白之《贈(zèng)孟浩然》,前兩聯(lián)是對杜甫的評價(jià),卻只是稱其文章而并未集中論述其人與其詩的關(guān)系。二是從其身世人手,人與詩融為一體。權(quán)好文《讀杜詩》:“草堂身世尚清高,憂國傷時(shí)雪鬢毛。落魄浣花何事業(yè),千秋空作一詩豪?!睆亩旁娭凶x出其人,從身世之感起筆,字里行間將詩名與人生結(jié)合起來,突出“憂國傷時(shí)”的一面。讀其詩而知人,知人從而論世。三是因詩而及其人。歷代崇杜者往往由家國情懷人手,藉此老杜悲天憫人的一面會凸顯出來。韓國漢詩中此類作品不多。卻有其獨(dú)到之處。如金麟厚《杜子美醉后捉轡圖》先是刻畫老杜飲者的形象,云:“風(fēng)吹天上白衣云,遠(yuǎn)山依微暮靄蒼。平原十里草萋萋,落日未落天蒼茫。君獨(dú)騎驢向何處,眼花落井生微狂。乾坤九州幾萬國,一夕轉(zhuǎn)盡歸醉鄉(xiāng)。浣花溪頭幽絕處,依然數(shù)間開草堂?!睌⑹鲲嬚咭獠辉陲?,而在不得不隱,進(jìn)而又開始寫其內(nèi)心,云:“生平與世味相疏,時(shí)時(shí)得酒傾千觴。微吟舉首向青天,太山一點(diǎn)秋毫芒。人人擬看紫霞客,流落人間經(jīng)幾霜?!苯永m(xù)前面的書寫從整體上刻畫出一位以酒避世的失意者。而后,以杜詩之意象書寫詩人之形象,云:“衡門老妻倚日暮,前階下驢欣扶將?;仡^未解百年憂,一聲蜀魄驚藜床。夜深月白起再拜,遙望美人天一方。”最后歸于對詩人形象之評論,云:“世上空知詩興豪,誰看赫赫忠肝腸。寓情詩酒只余跡,遠(yuǎn)志渺與云相羊。請君將我好東絹,特寫葵心傾太陽。孤臣百世老蓬蓽,耿耿一飯思難忘?!贝嗽姌O為注意煉字煉句,專取老杜詩歌之意象融人自己的思考,在韓國崇杜詩中堪稱不可多得的上乘之作。此外,洪彥弼《次杜詩》亦是這種寫法,想象杜甫創(chuàng)作之過程,因其詩而思其人,進(jìn)而品其精神。如果從中國崇杜之作中找到相類的作品的話,則有李俊民《老杜醉歸圖二首》,其一云:“尋常行處酒債,每日江頭醉歸。薄暮斜風(fēng)細(xì)雨,長安一片花飛?!逼涠疲骸鞍馘X街頭酒價(jià),蹇驢醉里風(fēng)光。莫傍鄭公門去,恐猶恨在登床?!边@兩首六言詩化用老杜詩句而形象生動(dòng),與《杜子美醉后捉轡圖》的相關(guān)描寫異曲同工。
舉凡崇杜之作,不外乎崇其人、崇其精神、崇其技藝、崇其詩史,就此而言,韓國漢詩并未逾其范圍,卻能夠超越語言之障礙,實(shí)現(xiàn)跨文化對話,是東亞漢學(xué)傳播的重要路徑。如果將《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻(xiàn)緝考》中的崇杜之作聯(lián)接起來,與日本漢詩及中國崇杜之作融合起來,當(dāng)可構(gòu)成杜甫詩歌接受史的組成部分,展現(xiàn)出杜詩傳播的國際視野。
二、習(xí)杜:杜詩接受的補(bǔ)遺
崇杜乃是從總體而言,就其表現(xiàn)形式來說,習(xí)杜才是崇杜之基礎(chǔ)。西哲有言,藝術(shù)來源于模仿,通過模仿以聚積個(gè)人之獨(dú)特之處,形成迥別于他人的創(chuàng)作風(fēng)格。習(xí)杜乃是《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻(xiàn)緝考》之大宗,半數(shù)以上的韓國漢詩均是習(xí)杜詩,這些詩作有三個(gè)特點(diǎn):一是目的在讀杜而用其韻,這類詩側(cè)重抒寫作者的感受又能感受到杜詩的意味;二是刻意模仿某篇詩作而出自己意,這樣的作品多為有感而發(fā),是言為心聲而與老杜共鳴的產(chǎn)物;三是純粹出自模仿的目的,以杜詩為模仿對象的習(xí)作。因此習(xí)杜詩可因其特點(diǎn)分為數(shù)種情況,其中較為重要的一種是模仿杜詩談閱讀感受。有用杜詩集句者,以杜詩而言己意,如李榖《人日讀杜詩仍用其韻》、柳思?xì)w《集杜陵詩句記事》,尤其李義健有《北青醮樓集杜句》《亂后人城有感集杜句》;有模仿其作者,或次韻或和之,如韓修《夜坐次杜工部詩韻》、鄭澈《次老杜韻》、金止男《夜看杜詩因次(薄暮>韻》;有用其詩意者,可謂異代知己也,如元天錫《讀杜集》、鄭澈《讀老杜杜鵑詩》。模仿其作在詩歌史上有特別的意義,是杜詩接受史中最為普泛的傳播路徑。以李穡的兩首讀杜詩為例,五律《讀杜詩》云:“操心如孟子,紀(jì)事如馬遷。文章振厥聲,惻怛全爾天。法服坐瑯廟,禮樂趨群賢。門墻高數(shù)仞,后來徒比肩。何曾望堂奧,矯首時(shí)茫然?!痹谧髡呖磥恚旁娭杏腥收?,亦有史筆,具備禮樂風(fēng)范,從杜詩中讀出豐富的意蘊(yùn),讀出詩圣的境界。這首可與李穡的一首論杜絕句對讀,云:“詩章權(quán)輿舜南風(fēng),史法隱括太史公。以詩為史繼三百,再拜杜鵑少陵翁?!贝耸着c《讀杜詩》意脈相通,都是側(cè)重論述杜甫以詩為史的特征。這位韓國漢詩作者對杜詩的理解極為深刻,具有獨(dú)到的眼光。李穡還有一首七律《讀杜詩》,先寫杜甫其人,稱贊杜詩前無古人,不禁發(fā)出了“古今絕唱誰能繼,剩馥殘膏丐后人”的感嘆與論斷。
習(xí)杜的最高境界是在模仿中有“我”的存在。《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻(xiàn)緝考》收集大量的次韻詩,如具致用《聽子規(guī)步老杜》、吳瑗《東亭玩月次杜韻追寄沈衡重》《秋日游蕩春臺路拈少陵韻》《夜步溪上月明如晝用杜詩“月林散清影”為韻得絕句》等等,這些作品的特點(diǎn)是在次韻中有自己的書寫視角,詩中有“杜”,詩中有“我”,構(gòu)成了當(dāng)下的生活、“我”、杜甫之間的對話。這不是一般意義上的模仿,而是在模仿中具有獨(dú)立性。“次韻”是技藝上的選擇,而詩體及內(nèi)容中有模仿者的自家手眼。
韓國漢詩中習(xí)杜并不刻意確定選題,而是有一個(gè)極為宏闊的模仿范圍。不僅有許多代表作,如《贈(zèng)衛(wèi)八處士》《秋興八首》《北征》《旅夜書懷》《醉時(shí)歌》等等;還有許多非代表作模仿者為數(shù)不少,《幽人》《中宵》《秋清》《賀雨》《贈(zèng)鮮于韻》《九日》《夔府詠懷百韻》《傷春》等等。以《秋興八首》次韻為例,這組詩效仿者綿延不絕,邊貢《和馬尚寶文明讀杜秋興有感之作》:“杜陵寂寞幾經(jīng)時(shí),遣興空留卷里詩。早覺冰霜成歲晚,可憐松菊后秋衰。秦城樓閣千年思,蜀道煙花萬里悲。異代那知亦同感,古臺寒日雨絲絲?!表n國漢詩中和《秋興八首》者為數(shù)眾多,以次韻為主形成了一個(gè)專題?!肚锱d八首》的仿作是關(guān)于七律組詩的次韻史,如趙宗敬《秋興八首用杜甫韻》、宋純《次杜子美<秋興>》、李春英《次杜<秋興八首>》、嚴(yán)昕《次杜少陵<秋興八首>呈林注書大樹億齡》、曹文秀《次杜詩<秋興>韻》、尹順之《次龍洲用杜陵<秋興八首>韻》等等,這些作品依用韻之例集聚于《秋興八首》的周邊,是關(guān)于一組詩的合唱,這種合唱穿越時(shí)空、穿越國境,是一場眩人眼目的文學(xué)對話。
三、以詩言杜:域外宗杜的文學(xué)史意義
宗杜、習(xí)杜這兩個(gè)方面主要從內(nèi)容上加以分析,如果就其實(shí)質(zhì)性而言,則均是杜詩接受史的域外資源。這不僅僅是韓國漢詩中的專題創(chuàng)作文本,更是杜詩研究史中的重要文獻(xiàn)。這些韓國漢詩是韓國文學(xué)史的內(nèi)容,也是中國文學(xué)史中為杜甫確立文學(xué)史地位的主要依據(jù)。
文學(xué)史在一定程度上可說是文學(xué)接受史的反映,正是因?yàn)槎旁姷膹V泛傳播,杜甫才會具有域外的影響力。作為一位大詩人,杜甫在后世中獲得了接受史中從不同角度考量后的認(rèn)可。《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻(xiàn)緝考》中的宗杜之作至少體現(xiàn)了三個(gè)方面的文學(xué)史意義。
一是杜詩的詩史意義。宋代開始以“詩史”論杜詩,對于宋人稱杜詩為詩史的源流,張暉有過細(xì)致的梳理,無論是指向記載時(shí)事的作品,還是歷史與詩歌的特定關(guān)系,均突出杜詩的歷史價(jià)值。韓國漢詩宗杜也是以律詩為主,寫時(shí)事者不在少數(shù),杜詩的詩史意義從而得以凸顯出來。
二是杜詩的接受史意義。杜詩的域外傳播是一個(gè)需要深入研究的選題,近些年來關(guān)于日本漢詩對杜甫的接受學(xué)界有所研究,韓國漢詩的接受也因韓國詩話的發(fā)掘而有所彰顯,《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻(xiàn)緝考》呈現(xiàn)出來的則是以詩論詩的獨(dú)特視角展示域外對杜詩的接受狀況,這是杜詩接受史的重要組成部分。這部分充分證明杜詩對于韓國漢詩創(chuàng)作史的影響,也是杜詩接受史不可或缺的內(nèi)容。
三是杜詩的仿作史意義。擬杜是中國文學(xué)史上的普遍現(xiàn)象,對于杜詩的模仿完全可以納入一個(gè)研究領(lǐng)域,將杜詩、模仿者、仿作之間建立一個(gè)立體的關(guān)系,從而揭示出由閱讀杜詩生發(fā)出的仿作史意義。這些仿作不能被看作復(fù)制品,而是有著特殊的文獻(xiàn)價(jià)值,他們證明了杜詩傳播到域外后的接受效應(yīng),也證明了杜詩所具備的模仿功能。這既給了創(chuàng)作者“顧左右而言他”的機(jī)會,也體現(xiàn)了與杜詩對話的繼承性與創(chuàng)造性。
文學(xué)史既要還原文學(xué)現(xiàn)場,還要如實(shí)地記錄文學(xué)文本被接受的過程?!抖鸥嵨捻n國漢詩接受文獻(xiàn)緝考》從域外的維度為我們展示了文本集聚后的接受史景觀,這種接受又與文學(xué)創(chuàng)作水乳交融,杜詩、韓國漢詩、文學(xué)接受史、文學(xué)史就此建立了有機(jī)的聯(lián)系。