摘 要:在日??缥幕浑H中,文化沖突現(xiàn)象屢見(jiàn)不鮮,這對(duì)外語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生了一些影響。文章從外語(yǔ)教學(xué)與跨文化交流的關(guān)系入手,提出在外語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)有效地導(dǎo)入西方文化,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;外語(yǔ)教學(xué);思考;建議
中圖分類號(hào):G64? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1673-9132(2019)23-0186-01
DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2019.23.174
跨文化交際指不同語(yǔ)言文化背景的國(guó)家中的人之間進(jìn)行的交際活動(dòng)。在跨文化交際的過(guò)程中,不同的文化之間會(huì)相互影響,相互滲透。跨文化交際不僅涉及文化層面,也涉及社會(huì)、心理、歷史、民俗等多個(gè)層面。成功地進(jìn)行跨文化交際離不開(kāi)跨文化交際能力。不同國(guó)家、不同文化背景的人進(jìn)行交流時(shí),出現(xiàn)的文化沖突主要有以下幾個(gè)方面。
(一)隱私方面
中國(guó)人不太講究隱私,認(rèn)為拉近人際關(guān)系的方法之一就是談及雙方的隱私。所以,中國(guó)人往往對(duì)于他人的私生活很感興趣,中國(guó)人彼此之間也往往會(huì)坦誠(chéng)相告。而西方人對(duì)打聽(tīng)個(gè)人隱私的事情非常反感,他們很關(guān)注個(gè)人空間,并且不愿意別人過(guò)問(wèn)自己的私事,也從不會(huì)主動(dòng)打聽(tīng)別人的私事。
(二)價(jià)值取向方面
在中國(guó)文化中把謙虛當(dāng)作一種美德,強(qiáng)調(diào)做人要低調(diào),說(shuō)話要委婉。同時(shí),在這種價(jià)值體系中,人們不喜歡爭(zhēng)強(qiáng)好勝,只追求隨遇而安。中國(guó)人不喜歡出風(fēng)頭,所以萬(wàn)事都隨大流,不爭(zhēng)不搶,習(xí)慣走集體路線。西方文化則非常崇尚個(gè)人主義、個(gè)人價(jià)值及個(gè)人成就。
(三)思維方式方面
中國(guó)人的思維模式偏感性,而且常常對(duì)同一種事物表現(xiàn)出特定的思維定式。而西方文化的思維模式很注重邏輯分析。從本質(zhì)上講,中國(guó)人的思維模式很難看到個(gè)體事物之間的差異,在判斷事物時(shí)常帶有感情色彩,并有固定的信條。這樣很容易造成交際失誤。西方人的思維模式是線條式的,而東方人的思維模式為迂回式的。
(四)身體語(yǔ)言方面
由于不同文化對(duì)非語(yǔ)言行為的解釋不同,在跨文化交際過(guò)程中文化沖突現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生。中國(guó)人認(rèn)為沉默是金,低調(diào)做人、深藏不露是有涵養(yǎng)的表現(xiàn)。而西方人卻認(rèn)為如果知而不說(shuō),過(guò)分低調(diào)是不禮貌的,帶有藐視他人的意味。此外,在打招呼方面,歐美國(guó)家的人擁抱接吻、拉美國(guó)家的人摘帽致意、日本人鞠躬,這都表現(xiàn)出各自不同的文化特征。如果把握不好這些身體語(yǔ)言所傳達(dá)的信號(hào)就會(huì)產(chǎn)生誤解。
跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)密不可分,學(xué)習(xí)語(yǔ)言就是學(xué)習(xí)它的文化內(nèi)涵,外語(yǔ)教學(xué)不單是講授一個(gè)單詞、一個(gè)句子,更要讓學(xué)生知道在什么語(yǔ)境下采取什么樣的表達(dá)方式,即語(yǔ)言的應(yīng)用能力,也叫跨文化交際能力。教授外語(yǔ)不只是鍛煉學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五個(gè)方面的基本能力,還要知道語(yǔ)言是文化的產(chǎn)物,與不同國(guó)家的人打交道,僅憑單詞和語(yǔ)法的拼湊是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。外語(yǔ)教學(xué)的最終目的是實(shí)現(xiàn)成功的跨文化交際。
(一)改進(jìn)教學(xué)方法,導(dǎo)入西方文化
教師在授課時(shí),要有效地進(jìn)行文化導(dǎo)入,這樣既豐富了授課內(nèi)容,也使課堂變得生動(dòng)有趣,可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的興趣。教師在外語(yǔ)教學(xué)中講到某個(gè)詞、某個(gè)短語(yǔ)或句子的時(shí)候,可以穿插講一些這些詞或句子背后的文化內(nèi)涵。比如,在講Watergate affair(水門(mén)事件)這個(gè)詞的時(shí)候,可以先為學(xué)生講解一下這個(gè)詞的來(lái)源以及事件的背景,讓學(xué)生了解美國(guó)政壇歷史,知道這個(gè)詞代表什么含義,避免以后因不了解而在交流中誤用。
(二)引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化
教師在課上可以多選取一些英文原著篇章,特別是一些經(jīng)典小說(shuō)中的精彩片段,或引導(dǎo)學(xué)生利用課外時(shí)間多閱讀外語(yǔ)原著、報(bào)刊雜志和時(shí)事評(píng)論等內(nèi)容,從中吸取文化知識(shí),增加文化素養(yǎng),拓寬文化視野,提高跨文化交際能力。同時(shí),高校還應(yīng)充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,組織學(xué)生直接與外教交流,或與高校留學(xué)生一起交流,組織各種學(xué)習(xí)活動(dòng),給學(xué)生創(chuàng)造了解西方文化的機(jī)會(huì)。
(三)培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力
外語(yǔ)教學(xué)要講究方法,教師要善于啟發(fā)學(xué)生思維,因?yàn)閷W(xué)生對(duì)文化的思考和接受程度同樣有著由淺入深的過(guò)程。因此,教師要遵循啟發(fā)原則,正確引導(dǎo)學(xué)生,運(yùn)用對(duì)比,汲取西方文化中的精華,發(fā)展學(xué)生積極健康的文化思維。
(四)強(qiáng)化課堂交流,倡導(dǎo)以交際為目的的教學(xué)模式
教師應(yīng)該將語(yǔ)言與文化因素緊密結(jié)合起來(lái),將語(yǔ)言、文化、交際三方面結(jié)合在一起實(shí)施外語(yǔ)教學(xué)。探討不同語(yǔ)言中的文化因素,以交流為目的培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流能力。一方面,教授學(xué)生外語(yǔ)的基本知識(shí),如單詞的含義、習(xí)慣搭配用法等;另一方面,注重語(yǔ)言的應(yīng)用,可以將單詞放在句子當(dāng)中,讓學(xué)生通過(guò)記住典型句子的方式來(lái)學(xué)會(huì)單詞的用法,培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言應(yīng)用能力和文化意識(shí)。
(五)將中華文化融入到跨文化交流中
教師應(yīng)該了解交際是雙方文化的互動(dòng),是雙向的,在引導(dǎo)學(xué)生廣泛吸收和借鑒西方優(yōu)秀文化的同時(shí),更應(yīng)該將我國(guó)五千年?duì)N爛的中華文化傳播出去,讓其他國(guó)家的人更好地認(rèn)識(shí)中國(guó)。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該站在本國(guó)語(yǔ)言的文化角度講授外語(yǔ),告訴學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)并不是要求大家拋棄本國(guó)文化,而是充實(shí)豐富本國(guó)文化內(nèi)容,更好地實(shí)現(xiàn)跨文化交流。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]陳瑛.跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)[J].四川警官高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2008(4).
[3]斯諾.跨文化交際技巧[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.
[責(zé)任編輯 李愛(ài)莉]
作者簡(jiǎn)介:張寧(1980.6— ),女,漢族,遼寧沈陽(yáng)人,講師,研究方向:跨文化管理科學(xué)研究、英漢翻譯理論與實(shí)踐。