鄭詩(shī)琦
[摘 要]合作教學(xué)模式在英語(yǔ)教學(xué)中得到普遍應(yīng)用,尤其在小學(xué)英語(yǔ)課堂中也展現(xiàn)了廣闊的應(yīng)用空間,并引起了極大的關(guān)注。筆者通過(guò)實(shí)地調(diào)研發(fā)現(xiàn),當(dāng)下小學(xué)英語(yǔ)中外教師合作教學(xué)中存在合作模式單一、分工不合理及因教育理念偏差導(dǎo)致合作效果欠佳等問(wèn)題。緣此,小學(xué)英語(yǔ)中外教師合作教學(xué)應(yīng)豐富合作模式、準(zhǔn)確定位、合理分工、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),使其發(fā)揮最大的教學(xué)實(shí)效。
[關(guān)鍵詞]小學(xué)英語(yǔ);中外教師合作;教學(xué)模式;教學(xué)效果
[中圖分類(lèi)號(hào)] G420 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)]1005-5843(2019)07-0102-05
[DOI]10.13980/j.cnki.xdjykx.2019.07.018
英語(yǔ)于小學(xué)三年級(jí)正式步入學(xué)校基礎(chǔ)教育的課程體系。2014年5月,教育部下發(fā)的《關(guān)于積極推進(jìn)小學(xué)開(kāi)設(shè)英語(yǔ)課程的指導(dǎo)意見(jiàn)》,要求“小學(xué)英語(yǔ)課程的教學(xué)重點(diǎn)應(yīng)放在培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行交流的能力和興趣上”,還強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)關(guān)注學(xué)生第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)素養(yǎng)和整體感知。在學(xué)習(xí)初期,強(qiáng)化小學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)教育和特色教育,突出對(duì)學(xué)生專(zhuān)業(yè)化和個(gè)性化的雙重發(fā)展目標(biāo),體現(xiàn)國(guó)際理解教育,促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展[1]。然而,由于深受本土環(huán)境和文化傳統(tǒng)的影響,中國(guó)教師在承擔(dān)學(xué)生語(yǔ)言輸入的教學(xué)任務(wù)中能力受限。而外教自帶天然的語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì),該群體的加入在一定程度上填補(bǔ)空缺,實(shí)現(xiàn)教師資源的優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),收獲英語(yǔ)教育碩果[2]。但豐滿(mǎn)的理想遮掩不住現(xiàn)實(shí)的骨感,正如哲學(xué)所言,事物發(fā)展是前進(jìn)性和曲折性的統(tǒng)一。小學(xué)英語(yǔ)中外教師合作教學(xué)模式在實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中曲折重重。因此,本文旨在通過(guò)調(diào)查中外教師合作教學(xué)現(xiàn)狀,探究該模式在具體操練中存在的問(wèn)題,總結(jié)經(jīng)驗(yàn)并提出針對(duì)性建議和策略。
一、小學(xué)英語(yǔ)中外教師合作教學(xué)問(wèn)題檢視
合作教學(xué)是指由一名主講教師和一名(或多名)教學(xué)助手或合作者自愿聯(lián)合工作,以互動(dòng)和協(xié)作等方式開(kāi)展課堂教學(xué)的一種直接的合作形式[3]。該模式起源于20世紀(jì)50年代的美國(guó),由美國(guó)“全國(guó)中學(xué)校長(zhǎng)協(xié)會(huì)”組織的“中等學(xué)校教職員利用試驗(yàn)研究委員會(huì)”,為激勵(lì)和扶持學(xué)校開(kāi)展改革教學(xué)方法或教學(xué)組織形式而開(kāi)展的實(shí)驗(yàn)[4]。發(fā)展至21世紀(jì)初,西方合作教學(xué)已經(jīng)突破了僅僅停留于理論上的探討,漸而轉(zhuǎn)向多元化的合作組織模式,并隨之被應(yīng)用到更多的英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中。本研究對(duì)中外教師雙方分別進(jìn)行了訪(fǎng)談,同時(shí)選擇了不同年級(jí)的班級(jí)進(jìn)行隨堂聽(tīng)課、觀察,并結(jié)合問(wèn)卷調(diào)查,以不同的視角分析探討,發(fā)現(xiàn)合作模式中隱含的問(wèn)題,最終得以更全面、更客觀地反映出時(shí)下小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,中外教師合作教學(xué)的具體模式及應(yīng)用的真實(shí)狀況。
(一)合作模式單一,教學(xué)過(guò)程刻板
課題組通過(guò)對(duì)Z省H市若干小學(xué)相關(guān)中外教師進(jìn)行調(diào)查及訪(fǎng)談了解到,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中幾乎都采用“中國(guó)教師教、外國(guó)教師輔”的合作模式。在問(wèn)及合作模式的現(xiàn)存問(wèn)題中,調(diào)查結(jié)果顯示,64%的教師認(rèn)為合作模式單一,缺乏靈活變通的實(shí)際操練。其中72%的合作模式皆為一名中籍教師主導(dǎo),另配一名外籍教師輔導(dǎo),且在談及該問(wèn)題時(shí),H市Y小學(xué)六年級(jí)英語(yǔ)教師A說(shuō)道:我們學(xué)校對(duì)孩子的英語(yǔ)相當(dāng)重視,除常規(guī)英語(yǔ)課外,我們還會(huì)定期開(kāi)展一些趣味英語(yǔ)角來(lái)豐富孩子們的英語(yǔ)世界,為孩子們?nèi)蘸蟮挠⒄Z(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)打好基礎(chǔ)。那么在英語(yǔ)課上,我和我另一個(gè)外國(guó)同事BB共同負(fù)責(zé)我們班的英語(yǔ)教學(xué)。可以說(shuō)我是主力,起主要的教學(xué)主導(dǎo)作用。一般一節(jié)課45分鐘,我在教授該課時(shí)的相關(guān)英語(yǔ)語(yǔ)法、單詞、釋義等的同時(shí),我的同伴則作為巡視者,第一負(fù)責(zé)觀察孩子們的學(xué)習(xí)情況和表現(xiàn),第二對(duì)有不明白的同學(xué)及時(shí)輔導(dǎo)工作。另外,在課后的英語(yǔ)趣味活動(dòng)中,我依舊是主力,負(fù)責(zé)組織和引領(lǐng)孩子們活動(dòng),而我的同伴依舊在此期間進(jìn)行觀察、記錄,并相機(jī)輔導(dǎo)。另外,筆者與參與過(guò)課后趣味活動(dòng)的學(xué)生進(jìn)行了簡(jiǎn)短交談,當(dāng)問(wèn)及學(xué)生在活動(dòng)中的收獲時(shí),孩子們一致認(rèn)為“游戲都比較有趣,但鍛煉口語(yǔ)的機(jī)會(huì)較少,英語(yǔ)能力提升較小”,顯然并未實(shí)現(xiàn)活動(dòng)的實(shí)際價(jià)值。因此,雙方教師合作形式過(guò)于單一,無(wú)法良性發(fā)揮雙方的優(yōu)勢(shì),學(xué)生收獲不大,使得該模式的應(yīng)用價(jià)值偏離理想軌道。換言之,在實(shí)際操作過(guò)程中,教師們并未就多樣的教學(xué)活動(dòng)對(duì)合作模式加以調(diào)整和改進(jìn),而是遵循不變的模式反復(fù)嘗試與操練。當(dāng)教學(xué)活動(dòng)從常規(guī)授課轉(zhuǎn)變?yōu)槿の痘顒?dòng)時(shí),需及時(shí)調(diào)整合作模式,充分發(fā)揮中外教師各自的優(yōu)勢(shì)。受語(yǔ)言和文化優(yōu)勢(shì)的影響,外籍教師應(yīng)從輔導(dǎo)向主導(dǎo)地位轉(zhuǎn)變,發(fā)揮天然優(yōu)勢(shì),引領(lǐng)學(xué)生自由遨游口語(yǔ)世界。在輕松、自然的英語(yǔ)氛圍中,教師不斷激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣和積極性,從而增強(qiáng)學(xué)習(xí)者掌握第二語(yǔ)言的自信心和求知欲[5] 。與此同時(shí),中國(guó)教師進(jìn)行相應(yīng)指導(dǎo)輔助,用中文對(duì)口語(yǔ)上有困難的學(xué)生加以提點(diǎn)和幫助,消除學(xué)生疑難,以提升學(xué)生活動(dòng)參與率,增強(qiáng)自我效能感。此外,也可嘗試更多的合作模式。例如,中外教師同時(shí)參與活動(dòng),各自負(fù)責(zé)活動(dòng)的一部分,外籍教師負(fù)責(zé)活動(dòng)指導(dǎo),中國(guó)教師進(jìn)行總結(jié)和評(píng)價(jià)等模式??傊?,合作教學(xué)模式無(wú)固定不變之法則,應(yīng)該豐富多樣。這就要求中外教師雙方在合作中,多反思,勤交流,共同探討更合理高效的合作模式。
(二)合作依據(jù)片面,教學(xué)分工不勻
研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)下小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中外教師合作教學(xué)模式的應(yīng)用依據(jù)欠缺合理性,雙方教師教學(xué)分工不明確,導(dǎo)致教學(xué)進(jìn)展不順和教學(xué)質(zhì)量不高。調(diào)查數(shù)據(jù)表明,教師雙方根據(jù)各自?xún)?yōu)勢(shì)進(jìn)行分工的概率為62%,而結(jié)合教材、課標(biāo)等依據(jù)進(jìn)行分工的概率為38%。另外,通過(guò)對(duì)杭州某小學(xué)的中籍英語(yǔ)教師訪(fǎng)談得知,一般情況下,中外籍教師課前都會(huì)進(jìn)行相關(guān)討論,然而在分工依據(jù)上,通常最先關(guān)注中外籍教師各自的天然優(yōu)勢(shì),即最大限度發(fā)揮各自教育價(jià)值。在這種單薄合作分工依據(jù)的引導(dǎo)下,受特有教學(xué)思維的影響,外籍教師主要以即興話(huà)題和與學(xué)生問(wèn)答進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué),上課隨意性強(qiáng),且有時(shí)未按照教材和預(yù)定的分工程序進(jìn)行授課。從訪(fǎng)談中也不難發(fā)現(xiàn),大多時(shí)候外教負(fù)責(zé)的教學(xué)部分尚未落實(shí),學(xué)生沒(méi)有得到較好的學(xué)習(xí)和鞏固,致使下節(jié)課中國(guó)老師在繼續(xù)講授新課之時(shí)倍感吃力,長(zhǎng)此以往,影響教學(xué)進(jìn)度與教學(xué)質(zhì)量。另外,筆者在對(duì)外籍教師進(jìn)行訪(fǎng)談時(shí)了解到,在備課時(shí),外籍教師由于語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì)通常被分配到相對(duì)輕松的任務(wù),包括口語(yǔ)、聽(tīng)說(shuō)等任務(wù);而中籍老師一般承擔(dān)教授新單詞、語(yǔ)法等難度較大的教學(xué)任務(wù)。相較而言,外籍教師備課時(shí)間更短且輕松。結(jié)合二位教師的訪(fǎng)談來(lái)看,中國(guó)教師的任務(wù)明顯繁重而艱巨。“有時(shí)候我同伴沒(méi)有完成的那一小點(diǎn)教學(xué)內(nèi)容,我也要協(xié)助他一起完成,相當(dāng)于我分配到的任務(wù)更多,壓力也隨之增大。我朋友的班級(jí)也是這樣的模式,同樣中國(guó)教師教學(xué)任務(wù)較多。除教學(xué)之外,其他情況也是如此。比如外教會(huì)亂放上課的卡片,中教上完課后還要附帶整理;外教上完課不整理教室,留給我們整理?!敝屑蠋熝a(bǔ)充道?;诖?,筆者認(rèn)為,中外教師合作教學(xué)模式的合作依據(jù)不能過(guò)于片面,不能僅僅依據(jù)中外教師各自的教學(xué)優(yōu)勢(shì)分配工作,長(zhǎng)此以往,不僅會(huì)引起消極怨氣,甚至可能影響正常的英語(yǔ)教學(xué)秩序和教學(xué)質(zhì)量。某外籍教師在訪(fǎng)談中說(shuō)道:我跟我的同伴在備課過(guò)程中,考慮得相對(duì)周到一些。語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì)確實(shí)是很重要的考量因素,但課標(biāo)、教材等依舊是我們非常重要的參考依據(jù),一切都要以孩子們?yōu)橹?。所以在具體的操作過(guò)程中,一個(gè)單元如果分8課時(shí),那么我們合作分配完成,課后也會(huì)及時(shí)對(duì)接和反思。除教學(xué)外,很多日常事宜也一起合作完成,如中教老師做作業(yè)條,點(diǎn)評(píng)語(yǔ)音作業(yè),外教則錄作業(yè)條語(yǔ)音。由此可見(jiàn),教師雙方應(yīng)合理分工,高效協(xié)作,發(fā)揮合作教學(xué)的最大價(jià)值。
(三)教學(xué)理念偏差,合作效果欠佳
由于文化傳統(tǒng)、教育背景的差異,中外教師在合作過(guò)程中出現(xiàn)了教學(xué)理念上的偏差,再加上有些外國(guó)教師的特有個(gè)性,造成合作過(guò)程艱難且效果欠佳。調(diào)查結(jié)果顯示,58%學(xué)生認(rèn)為外教課難度大、壓力大,21%的學(xué)生表示若注意力集中尚能跟上教師進(jìn)度。另外,筆者實(shí)地觀察了解到,受本國(guó)教育背景的影響,外教上課隨意性較強(qiáng),缺乏系統(tǒng)性,課堂組織較差。常常這節(jié)課學(xué)習(xí)了一個(gè)新的語(yǔ)言項(xiàng)目(詞匯、語(yǔ)法等),下節(jié)課乃至下一個(gè)階段的教學(xué)中不再進(jìn)行復(fù)習(xí)、鞏固,造成學(xué)生對(duì)新學(xué)內(nèi)容十分生疏,或似懂非懂,這極大影響了學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)的積累和能力的提升。此外,外教在課上更偏向即興的話(huà)題和交流的模式,使部分英語(yǔ)學(xué)困生的學(xué)習(xí)難上加難,致使自我效能感降低,逐漸喪失英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣和激情。另外,筆者從調(diào)查中得知,有些外語(yǔ)教師由于個(gè)性原因,其合作參與意識(shí)較弱,獨(dú)立意識(shí)過(guò)強(qiáng),不善于和其他教師溝通與合作。同時(shí)由于文化背景不同,部分外教在合作中執(zhí)著于自己現(xiàn)有的教學(xué)理念,不肯輕易放棄自己的原則。若溝通不及時(shí),上述情況勢(shì)必會(huì)給合作教學(xué)增難添堵。正如某教師在訪(fǎng)談中說(shuō)道:基本上我們?cè)谌粘贤ㄖ袉?wèn)題不大,主要還是來(lái)源于遇到分歧時(shí)哪一方妥協(xié)的問(wèn)題。比如說(shuō)外教不想按系統(tǒng)語(yǔ)法進(jìn)行教學(xué),然而,長(zhǎng)期受中式教育理念的影響,我們自然認(rèn)為教學(xué)應(yīng)該要按學(xué)校系統(tǒng)路數(shù)走,那么外國(guó)人他們就不理解了呀,合作就慢慢出了問(wèn)題。眾所周知,中外教師的教學(xué)理念、教學(xué)方式、教學(xué)態(tài)度、文化觀念等或多或少存在差異,使得二者在合作中具有各自的特點(diǎn),然而,時(shí)下雙方尚未在此基礎(chǔ)上達(dá)成真正共識(shí)[6]。在實(shí)際的合作中,雙方應(yīng)持有正確的教育理念,將二者差異優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),而不是讓矛盾激化,影響合作的效果。外籍教師特有的教學(xué)理念給課堂營(yíng)造了天然的英語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍;而中教的加入,又使得課堂朝著正確的教學(xué)目標(biāo)有序而系統(tǒng)化的前進(jìn)。如此一來(lái),高效的合作不僅可以提高學(xué)生英語(yǔ)水平,同時(shí)也可以促進(jìn)教師雙方專(zhuān)業(yè)能力的發(fā)展與提升。
二、小學(xué)英語(yǔ)中外教師合作教學(xué)的對(duì)策
課題組基于當(dāng)下小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中外教師合作教學(xué)模式所存在的合作模式單一、分工不及因教育理念偏差導(dǎo)致合作效果欠佳等問(wèn)題,并結(jié)合相關(guān)合作理論進(jìn)行分析探討,由此,為提出豐富合作模式、合理分工、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)等有效建議和策略,從而發(fā)揮合作教學(xué)實(shí)效。
(一)靈活變通,豐富合作模式
小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中外教師合作教學(xué)的方式應(yīng)多種多樣,涉及教學(xué)過(guò)程的各個(gè)環(huán)節(jié),包括課前準(zhǔn)備時(shí)課程內(nèi)容的選取、授課時(shí)教學(xué)方式的評(píng)估、課堂對(duì)話(huà)與活動(dòng)以及課后教學(xué)評(píng)價(jià)等等環(huán)節(jié)[7]。因此,中外教師應(yīng)從課程設(shè)計(jì)之初就應(yīng)全面考慮,通過(guò)多種師師合作形式滿(mǎn)足學(xué)生的多樣化需求。學(xué)生是合作教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)和歸宿。正如杜威所言,學(xué)習(xí)應(yīng)與學(xué)生的需要和興趣相聯(lián)系,而學(xué)校是滿(mǎn)足學(xué)生需要的重要場(chǎng)所。因此,在設(shè)計(jì)不同的合作模式時(shí),必須進(jìn)行三方對(duì)話(huà)與交流,同時(shí)借鑒相關(guān)合作教學(xué)理論進(jìn)行豐富與優(yōu)化。例如,F(xiàn)riend與Cook 提出合作教學(xué)的6大模式:(1)一人教,另一人巡察。在這種方式下,合作者在備課的時(shí)候,雙方分工明確,各司其職。(2)一人教,另一人協(xié)助。一位教師主導(dǎo)教學(xué),另一位教師及時(shí)指導(dǎo)需要幫助的學(xué)生。(3)分站式教學(xué)。在這種合作教學(xué)模式下,教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生分開(kāi)。每一位教師各自選擇一分部?jī)?nèi)容教不同的學(xué)生交換,最后一站即學(xué)生自主學(xué)習(xí)。(4)平行教學(xué)。該模式下,兩個(gè)教師把班級(jí)分成兩組,隨之教授同樣的內(nèi)容。此模式體現(xiàn)以學(xué)生為中心,更好關(guān)注每位學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)需求。(5)交替教學(xué)。這種合作教學(xué)模式通常發(fā)生于在當(dāng)班里的較多學(xué)生都需要特殊關(guān)注之時(shí),此時(shí)一位教師負(fù)責(zé)大部分學(xué)生的教學(xué),一小組需要特殊關(guān)照的學(xué)生歸于另外一個(gè)教師懷抱。(6)團(tuán)隊(duì)教學(xué)。在這種合作教學(xué)模式下,兩位教師分擔(dān)課程的一部分(如小學(xué)英語(yǔ)課上,一位教師負(fù)責(zé)語(yǔ)法講授和解釋?zhuān)硪晃唤處熦?fù)責(zé)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、聽(tīng)說(shuō)等方面的教授)[8]。在實(shí)際合作過(guò)程中,教師雙方可參照該理論豐富的合作模式進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和優(yōu)化,從而實(shí)現(xiàn)合作教學(xué)的累累碩果。另外,教師雙方可就一定的教學(xué)需求采取課外合作模式,如英語(yǔ)興趣角中交替合作模式、小競(jìng)賽中的平行合作模式等。須指明,一種合作模式并不是只適用于某個(gè)教學(xué)場(chǎng)合,根據(jù)教學(xué)需要、學(xué)生真實(shí)需求、接受度以及教師能力、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容的不同,可靈活地操練某種模式或模式組合,使得不同模式能夠在英語(yǔ)教學(xué)中發(fā)揮最大的實(shí)用價(jià)值。
(二)全面定位,進(jìn)行合理分工
合作教學(xué)的重點(diǎn),即中外教師雙方之間的密切合作。中外教師雙方在合作開(kāi)始前需依據(jù)各自?xún)?yōu)勢(shì)、相應(yīng)教材、課標(biāo)等多樣參照量度進(jìn)行準(zhǔn)確而全面的角色定位,同時(shí)合理而科學(xué)地分配各自任務(wù),進(jìn)行高效且正確的合作教學(xué)模式。此處的合作指全程的、深層次的、對(duì)話(huà)式的、互補(bǔ)型的合作。合作要貫穿英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程的始終,充分利用中外教師各自的優(yōu)勢(shì),共同為學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)打好基礎(chǔ),從而提高英語(yǔ)能力。中教和外教在個(gè)性氣質(zhì)、教學(xué)風(fēng)格、教學(xué)技巧、課堂調(diào)控能力等方面往往迥然不同。外語(yǔ)學(xué)習(xí)強(qiáng)調(diào)在真實(shí)的語(yǔ)境中習(xí)得和運(yùn)用語(yǔ)言。而中教和外教合作教學(xué),不僅可以為學(xué)生創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言交際情境,還可以讓他們從外教身上習(xí)得純正的英語(yǔ)發(fā)音,在真實(shí)的語(yǔ)境中體驗(yàn)和運(yùn)用語(yǔ)言,感知英語(yǔ)國(guó)家的文化。而根據(jù)中籍教師的優(yōu)勢(shì)進(jìn)行教學(xué)定位,可進(jìn)行常規(guī)性的英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言教學(xué)工作,同時(shí)協(xié)助外籍教師教學(xué)所需[9]。外籍教師作為學(xué)校的優(yōu)質(zhì)資源,除適切而合理的定位之外,適時(shí)輔助中籍教師也顯得尤為重要。道奇的“社會(huì)互賴(lài)?yán)碚摗敝赋觯荷鐣?huì)互賴(lài)的結(jié)構(gòu)方式?jīng)Q定著個(gè)體的互動(dòng)方式,依次也決定著活動(dòng)整體運(yùn)動(dòng)模式。而且積極互賴(lài)(合作)產(chǎn)生積極互動(dòng),個(gè)體之間相互鼓勵(lì)輔助促進(jìn)者彼此的進(jìn)步努力。即個(gè)人目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)取決于群體其他成員目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),個(gè)人目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)與群體的合作息息相關(guān)。在中外教師合作教學(xué)中,雙方教師個(gè)體工作成敗取決于彼此目標(biāo)實(shí)現(xiàn),且與教學(xué)最終目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)有很大的關(guān)聯(lián)。因此,在實(shí)際的合作教學(xué)中,教師雙方應(yīng)具有大局意識(shí)以及強(qiáng)烈責(zé)任感,進(jìn)而開(kāi)展心心相連的合作。在備課時(shí),中外教師雙方可召開(kāi)教學(xué)探討會(huì)議,明確各自在合作中的角色定位,并就選擇最佳合作模式、撰寫(xiě)教案、設(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng)、教學(xué)環(huán)節(jié)等事宜進(jìn)行討論和準(zhǔn)備,以達(dá)成共識(shí)。中外教師課上各司其職,中籍教師主導(dǎo),外籍教師巡視記錄或雙方教師獨(dú)立教授同本教材等不同模式,并進(jìn)行雙向互助;課后開(kāi)展互評(píng)模式,雙方教師不僅要自我反思,且需取長(zhǎng)補(bǔ)短,提升團(tuán)隊(duì)友誼。因此,在合作中,雙方準(zhǔn)確而清晰地進(jìn)行自我定位意義重大,加之通過(guò)一系列的合理分工、交流溝通,減少分歧、化解矛盾,以實(shí)現(xiàn)高效合作教學(xué)。
(三)優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),創(chuàng)造教學(xué)共贏
眾所周知,受不同文化傳統(tǒng)、中外教育背景的影響,教師雙方在教育理念上存在偏差,不僅使得中外籍教師教學(xué)風(fēng)格、方法等存在差異,導(dǎo)致外籍教師一開(kāi)始并不適應(yīng)應(yīng)試的英語(yǔ)教學(xué)模式。相反,他們上課風(fēng)格較為隨意,喜好以交際主題和對(duì)話(huà)展開(kāi)教學(xué),上課頗有別番滋味。但由于此教法偏離我國(guó)教育模式軌道,教學(xué)效果堪憂(yōu),亟需改善。合作教學(xué),即中外教師共同努力,完美結(jié)合雙方特有優(yōu)勢(shì),實(shí)現(xiàn)合作教學(xué)的共贏局面。20世紀(jì)70年代末,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Krashen提出了二語(yǔ)習(xí)得模式,即監(jiān)察模式,由5個(gè)假說(shuō)組成,其中輸入假說(shuō)是該語(yǔ)言習(xí)得理論的核心部分。Krashen認(rèn)為,只有通過(guò)可理解性輸入,語(yǔ)言習(xí)得才會(huì)發(fā)生;而可理解輸入指的是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者聽(tīng)到或讀到難度稍高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的語(yǔ)言知識(shí)的語(yǔ)言材料,即i+1公式[10]。在合作教學(xué)中,外教利用天然優(yōu)勢(shì),根據(jù)學(xué)生實(shí)際的學(xué)習(xí)需求,營(yíng)造良好的語(yǔ)言習(xí)得環(huán)境。外教語(yǔ)言表達(dá)準(zhǔn)確地道,熟知英語(yǔ)語(yǔ)言在不同語(yǔ)境的用法,(中國(guó)教師進(jìn)行相應(yīng)的解釋和講授)真正教授英式英語(yǔ),為小學(xué)生的英語(yǔ)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。不僅如此,外教了解國(guó)家、歷史、宗教等多樣文化,并能夠結(jié)合學(xué)生的實(shí)際生活背景和經(jīng)歷,精確地闡述英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn),滿(mǎn)足學(xué)生真正的學(xué)習(xí)需求。學(xué)生能夠體驗(yàn)到原汁原味的語(yǔ)言,進(jìn)而有效地消化和吸收,實(shí)現(xiàn)所謂的“可理解性輸入”,同時(shí)為語(yǔ)言輸出做準(zhǔn)備,產(chǎn)生語(yǔ)言習(xí)得[11]。由此一來(lái),發(fā)揮外籍教師教學(xué)風(fēng)格的獨(dú)特價(jià)值,完美地融入合作教學(xué)之中時(shí),與中籍教師和諧互補(bǔ)攜手共進(jìn),共創(chuàng)合作教學(xué)美好佳境。此外,教師之間需有充分的信任。中外教師差異較大,熟悉程度不足,因此首先通過(guò)密切的交流達(dá)成彼此互信,為建立和形成共同的教學(xué)目標(biāo)和理念提供堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)[12 ]。Villa等提到合作教學(xué)的元素,其中包括共同目標(biāo)、共同信念、平等地位、分擔(dān)任務(wù)等,同時(shí)表明,面對(duì)面交流、積極依賴(lài)、人際交往技巧、監(jiān)控合作教師的進(jìn)步等均可以促使雙方心心相連,合作順利[13]。其次,中外教師需要拓寬交流方式,除當(dāng)面交流外,還應(yīng)充分利用現(xiàn)代化交際工具,以達(dá)到更加密切的合作。再次,中外教師應(yīng)在互相尊重的基礎(chǔ)上進(jìn)行必要的往來(lái)對(duì)話(huà),甚至進(jìn)行討論和辯論。這也是思想碰撞、激發(fā)創(chuàng)新的有益途徑,雙方教師因此持續(xù)不斷的進(jìn)步與發(fā)展,合作隨之更加深入而有效。最后,教師雙方應(yīng)具備批判性、辯證性的眼光和思維進(jìn)行合作學(xué)習(xí)和交流。不僅要具有反思意識(shí),定期反省自身,完善自我,正確認(rèn)識(shí)自我,同時(shí)更重要的是在合作中善用觀察的視角,發(fā)現(xiàn)和接受彼此的缺點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn),以及對(duì)雙方提出的新想法和觀點(diǎn)加以思索、探討,不斷學(xué)習(xí)互補(bǔ),促進(jìn)自身專(zhuān)業(yè)成長(zhǎng),使得合作日漸完美,實(shí)現(xiàn)共贏。
參考文獻(xiàn):
[1]馮曾俊.WTO與中國(guó)教育[M].中山:中山大學(xué)出版社,2002.19-22.
[2]Ma Nanqin. A Case Study of Coteaching between Native and Nonnative English Teachers in Primary School[D].The College of Foreign Language of Zhejiang Normal University,2012.11-17.
[3]孫靜.英語(yǔ)演講課堂中外教師合作教學(xué)的應(yīng)用[J].湖北第二師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013,(11).
[4][11]孫乃玲,張麗娜.中外教師合作教學(xué)研究概況[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013,(5).
[5][10]LarsenFreeman,Diane & Michael H.Long,第二語(yǔ)言習(xí)得研究概況[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.43-47.
[6]吳霞輝.中外教師合作教學(xué)對(duì)于英語(yǔ)教師專(zhuān)業(yè)發(fā)展的意義[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(7).
[7][12]王廣.英語(yǔ)閱讀中外教師合作教學(xué)實(shí)踐與反思[J].揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(bào)(高教研究版),2014,(S1).
[8]Cook,L.& Friend. Coteaching:Guidelines for Creating Effective Practices[J]. Teaching Exceptional Children,1995(28):1-19.
[9]Aliakbari,M.Implementing a Coteaching Model for Improving EFL Learners Grammatical Proficiency[R].Florence,Italy,2010.
[13]Villa Richard A,Jacqueline S Thousand,Ann I Nevin.A Guide to CoTeaching:Practical Tips for Facilitating Student Learning[M].2nd Ed. Thousand Oaks: Corwin Press,2008:3-6.
(責(zé)任編輯:劉宇)
Abstract: Coteaching mode has been widely used in English teaching, especially in primary school English class, which shows a wide application space and has aroused great attention. Through field investigation, it is found that there are some problems in current coteaching, such as single cooperation mode, unreasonable division of labor and poor cooperation effect due to different educational concepts. Therefore, the cooperative teaching of Chinese and foreign teachers in primary school English should enrich the cooperative mode, accurately locate, reasonably divide the labor, and complement each others advantages, so as to give full play to the teaching effect.
Key words: English teaching in primary school; coteaching between Chinese teachers and foreign teachers; teaching model; teaching effect