• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于語料庫的模糊限制語遷移探析

      2019-09-16 02:26洪宇劉曉婷
      校園英語·上旬 2019年9期
      關(guān)鍵詞:語料庫

      洪宇?劉曉婷

      【摘要】模糊限制語是語料庫中的一種,其本身具有豐富的語言含義,被廣泛地應(yīng)用于日常生活當(dāng)中。本文將以TECCL、TORCH、Crown Cropus三類不同的語料庫作為數(shù)據(jù)基礎(chǔ),本論文主要從語料庫模糊限制語研究基礎(chǔ)、語料庫模糊限制語研究、語料庫模糊限制語研究結(jié)果、語料庫模糊限制語的結(jié)論四個(gè)方面詳細(xì)探析模糊限制語遷移的作用,旨在推動(dòng)模糊限制語的相關(guān)研究,希望研究模糊限制語遷移的專家和學(xué)者提供理論參考依據(jù)。

      【關(guān)鍵詞】模糊限制語;語料庫;語言功能

      【作者簡介】洪宇(1983-),女,黑龍江哈爾濱人,哈爾濱金融學(xué)院商務(wù)英語系教師,副教授,研究方向:英語語言學(xué),商務(wù)英語;劉曉婷(1983-),女,黑龍江哈爾濱人,哈爾濱金融學(xué)院商務(wù)英語系教師,講師,研究方向:英語語言學(xué),商務(wù)英語。

      一、語料庫模糊限制語研究基礎(chǔ)

      1.分類。模糊限制語的分類主要依據(jù)語法、語法以及語用。語用主要指的是語言使用,并可以分為緩和與被動(dòng)了兩種類型。其中被動(dòng)型可以進(jìn)行更細(xì)一步的劃分,主要為范圍變動(dòng)或者程度變動(dòng),如“actually”“almost”為程度上的變動(dòng),而“about”“sort of”為范圍上的變動(dòng)。緩和型也可以細(xì)分為直接與間接緩和兩種不同形式,主要取決于句子態(tài)度,如“I think”以第一人稱進(jìn)行敘述,其真值相對(duì)比較高,因此可以將其看作直接緩和,而“He believes”由第三人稱敘述,真值相對(duì)比較低,因此可以將其劃分為間接緩和。

      根據(jù)Hyland的相關(guān)研究理論,對(duì)于模糊限制用語有了更加細(xì)致的劃分,根據(jù)模糊限制語的語用可以分為101種不同的模糊限制語。但在其劃分的語用體系下,多采用的是單一詞匯,部分詞匯多為衍生詞,如“feel”與“felt”,而詞組結(jié)構(gòu)相對(duì)比較少。筆者將以Hylnad的相關(guān)理論為研究基礎(chǔ),選擇其中的15種使用頻率最高的模糊限制與語,詳細(xì)分析其中的遷移狀況。

      2.統(tǒng)一界定模式。語言遷移是在一定的條件下才能夠發(fā)生,如Jarvis則將語言遷移的條件主要?jiǎng)澐殖扇N:組內(nèi)同質(zhì)、組內(nèi)一致、組間異質(zhì),分別對(duì)同一母語使用背景與不同母語使用背景下語言遷移條件作出了分析。Jarvis的界定模式中所強(qiáng)調(diào)的一致性,還需要大量的語言統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)進(jìn)行驗(yàn)證,一般需要滿足其中的兩種遷移條件,才能夠判斷出遷移現(xiàn)象是否發(fā)生。

      統(tǒng)計(jì)學(xué)理論的相關(guān)知識(shí)支持了同一界定模式,驗(yàn)證了語料庫中模糊限制語確實(shí)存在著一定的遷移現(xiàn)象。在傳統(tǒng)的理論數(shù)據(jù)驗(yàn)證模式中也存在著的驗(yàn)證失衡的現(xiàn)象,過分關(guān)注同一語體內(nèi)是否發(fā)生遷移現(xiàn)象,而忽視了不同語體之間的語言遷移現(xiàn)象。結(jié)合已有的相關(guān)研究理論知識(shí)與相關(guān)文獻(xiàn)記載,可以界定在四種模式下會(huì)發(fā)生模糊限制語的遷移現(xiàn)象,并得出以下四種認(rèn)知規(guī)律:(1)母語中使用的頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于在中介語中的使用頻率,這與語言天然的理解性與運(yùn)用靈活性有著直接的關(guān)系。(2)中介語中的使用頻率要高于目的語。(3)中介語與目的語之間的使用頻率差異不大,但與母語之間的使用頻率之間數(shù)值差異性大。(4)中介語其中具體的一個(gè)類型比母語和目的語的使用頻率要高。

      3.語言遷移途徑。國內(nèi)部分語言專家認(rèn)為語言遷移的途徑是多維的,主要有語義遷移、形式遷移、概念遷移三種不同的形式[3]。語義遷移主要指的是其中的詞匯語義發(fā)生了遷移現(xiàn)象;形式遷移指的是語序、發(fā)音、拼寫等形式上的語言遷移現(xiàn)象;概念遷移與形式遷移、語義遷移不同,不屬于語言層面上的遷移,而是借助語言表象,將其他語系下的概念進(jìn)行挪用或者重新建立,主要是母語對(duì)于中介語的語言遷移。概念遷移之前,往往要先確定是否能夠進(jìn)行形式上的遷移與語義遷移。在實(shí)際應(yīng)用過程中,模糊限制語由于內(nèi)涵的豐富性,往往會(huì)被作為元話語,以不同的形式進(jìn)行遷移。

      二、語料庫模糊限制語研究

      1.研究的主要問題。本次研究的主要問題是判定學(xué)生在使用中介語的過程,是否發(fā)生了模糊限制語遷移現(xiàn)象,遷移的途徑都有哪些?

      2.選擇語料庫。根據(jù)中國學(xué)生語言的使用習(xí)慣與覆蓋面,主要選擇漢語作為母語語料庫、英語作為目的語語料庫以及中介語語料庫,分別為TORCH、TECCL、Crown Cropus三種不同的類型語料庫作為研究的數(shù)據(jù)基礎(chǔ),其中包含了大學(xué)、小學(xué)、中學(xué)三個(gè)階段,包括了多種體裁文章,具有一定的普遍研究性。

      三、語料庫模糊限制語研究結(jié)果

      1.統(tǒng)計(jì)規(guī)律。根據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),當(dāng)根據(jù)Jarvis的101種的劃分在語料庫中進(jìn)行數(shù)據(jù)收集,提煉出其中使用頻率相對(duì)最高的限制語。在數(shù)據(jù)結(jié)果分析中發(fā)現(xiàn),各種變體的模糊限制語使用的頻率最高,占據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果的1/5,在書面用語中數(shù)據(jù)結(jié)果相差不大,并將釋義相近的詞條分為一類。如“我覺得”“我想”“我認(rèn)為”“依我看”“個(gè)人認(rèn)為”等就可以劃分為一組;英語詞匯“often”、“always”直譯成漢語可以翻譯成“一直”“通?!薄敖?jīng)?!薄皶r(shí)?!钡龋虼丝梢詫⑵浞譃橐唤M;在本次數(shù)據(jù)研究中主要采用的是先確定核心詞的方式,在進(jìn)行模糊查詢,搜尋相應(yīng)的詞條,通過相關(guān)軟件統(tǒng)計(jì)對(duì)應(yīng)的數(shù)據(jù)。在具體的研究的過程中,通過現(xiàn)代科技手段,采用科學(xué)可行的算法進(jìn)行語料庫模糊限制語的研究是符合現(xiàn)代語料庫模糊限制語的統(tǒng)計(jì)規(guī)律,為下一步進(jìn)行研究打下基礎(chǔ)。

      在提出的數(shù)據(jù)樣品中,低頻次的使用詞匯對(duì)于最終的統(tǒng)計(jì)結(jié)果有著不同的影響,因此本次數(shù)據(jù)研究中使用Chi—square and Log Likelihood Calculator進(jìn)行數(shù)據(jù)對(duì)比分析,并將模糊限制語的遷移分為三大類:“often”“always”“about”詞匯在母語與中介語中的使用頻率并沒有特別明顯的差別;“maybe”“more”“than”等一類的詞匯在母語與目的語中使用頻率差別較為明顯;模糊限制語在母語與目的語中的使用沒有明顯的差別,但在中介語的使用明顯高于前兩者。

      四、語料庫模糊限制語的結(jié)論

      以上頻率統(tǒng)計(jì)方式能夠判斷出不同語料庫之間使用詞匯的具體差異,具有非常重要的研究價(jià)值,但仍然存有一定的局限性,對(duì)于母語使用習(xí)慣引起的遷移途徑無法提供數(shù)據(jù)上的支持。因此在研究過程中,采用了“詞匯搭配強(qiáng)度”統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)方法,檢測選定的兩個(gè)詞在同一語料庫與同一跨度中共同出現(xiàn)的數(shù)據(jù)強(qiáng)度,并得到以下三種結(jié)果。

      1.語體語義負(fù)遷移。“almost”“about”“quite”就屬于同一語體內(nèi)的詞匯,這種劃分方式主要取決于中國學(xué)生在使用詞匯的主要習(xí)慣,根據(jù)原有的語言認(rèn)知尋找相對(duì)應(yīng)的詞匯,也是中國學(xué)生學(xué)習(xí)語言出現(xiàn)誤差的根本性原因。就拿“often”詞匯而言,在目的用于頻率非常高,中國學(xué)生在使用過程中其具體的應(yīng)用習(xí)慣與母語相似詞匯使用的習(xí)慣相同,從而造成其頻率的增高。但在遷移過程中,存在著使用過度與母語化表達(dá)的現(xiàn)象,這也是其中作為明顯的母語負(fù)遷移現(xiàn)象。

      2.語體概念負(fù)遷移。語體概念負(fù)遷移是具有一定的研究意義,符合現(xiàn)代語料庫的模糊限制語遷移的研究,對(duì)實(shí)現(xiàn)其應(yīng)用具有一定的價(jià)值,例如:“more than”“l(fā)ess than”在檢索的過程中頻次較高,在母語使用中主要按照“多于”“少于”的方式進(jìn)行表達(dá),這種表達(dá)方式主要是借鑒了漢語的表達(dá)習(xí)慣,也是挪用漢語概念的一種體現(xiàn)。在學(xué)習(xí)二語的過程中,初次學(xué)習(xí)時(shí)學(xué)生可能會(huì)感覺到其中關(guān)系的強(qiáng)烈性,但隨著時(shí)間的推移,由于母語與二語之間的聯(lián)系逐漸加強(qiáng),學(xué)生自己本身對(duì)于此類現(xiàn)象不再敏感,直接進(jìn)行概念上的遷移。在英語中的語體概念負(fù)遷移的具體應(yīng)用具有一定的應(yīng)用價(jià)值,符合現(xiàn)代語料庫的模糊限制語遷移研究。

      五、結(jié)語

      本文設(shè)計(jì)了研究過程中,詳細(xì)分析了語料庫的模糊限制語遷移現(xiàn)象與遷移的途徑,說明了模糊限制用語在實(shí)際使用過程中存在的意義。研究的結(jié)論受限于選擇語料庫的限制,在說服力上略有不足。但可以預(yù)見,在未來的研究發(fā)展中,隨著此方面研究數(shù)據(jù)的增多,能夠從結(jié)論上相互佐證,進(jìn)一步驗(yàn)證研究的相關(guān)結(jié)論。

      參考文獻(xiàn):

      [1]戴婷.同一話語事件的英語口、筆語中的模糊限制語使用對(duì)比研究——以Amendment和A very Memorable Story為例[J].海外英語(上),2017(4):188-190.

      [2]陽方玲.認(rèn)知視域下漢語文學(xué)文本中模糊限制語的英譯——以"一點(diǎn)"、"頗"為例[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2015(7):382,384.

      [3]翁青青.模糊限制語的跨文化語用對(duì)比——以美國、英國、中國在歷年氣候大會(huì)上的發(fā)言為例[D].上海:復(fù)旦大學(xué),2014.

      猜你喜歡
      語料庫
      語料庫輔助英美文學(xué)教學(xué)模式初探
      可比語料庫的建立及翻譯教學(xué)研究
      基于語料庫翻譯學(xué)的廣告翻譯平行語料庫問題研究
      護(hù)理英語語料庫建設(shè)探索
      如何利用語料庫語言學(xué)提高英語教學(xué)
      淺談?wù)Z料庫分類及用途
      近5年語料庫應(yīng)用于外語教學(xué)的研究綜述
      國內(nèi)外語料庫建設(shè)研究簡述
      運(yùn)用語料庫輔助高中英語寫作
      關(guān)于“nothing succeeds without a strong will”的語料庫研究
      宜丰县| 历史| 龙门县| 邵阳市| 佛冈县| 张家港市| 柞水县| 分宜县| 绥中县| 韶关市| 星座| 安庆市| 宣化县| 普安县| 方城县| 年辖:市辖区| 新源县| 方山县| 仙游县| 衡山县| 荆门市| 阳城县| 五家渠市| 偃师市| 广水市| 神木县| 宝应县| 武邑县| 修文县| 姜堰市| 历史| 余江县| 会宁县| 廉江市| 英山县| 泰安市| 辉县市| 长丰县| 浪卡子县| 青海省| 瑞安市|