趙秀鳳 劉暢
〔摘要〕 文章采用國際生態(tài)話語系統(tǒng)視角,把能源白皮書視為重要的能源生態(tài)話語類型。收集中國和英國發(fā)布的能源白皮書,創(chuàng)建兩個(gè)小型能源白皮書語料庫。運(yùn)用語料庫檢索軟件,對高頻詞、檢索行進(jìn)行對比分析。語料庫分析表明,中英兩國的能源白皮書話語均主張采用技術(shù)創(chuàng)新路徑應(yīng)對化石能源困局。受能源稟賦、能源發(fā)展階段及社會(huì)歷史文化語境的影響,兩國白皮書也呈現(xiàn)出明顯的不同,面對能源困局和未來發(fā)展,中國能源白皮書體現(xiàn)出強(qiáng)烈的家國情懷和世界大同意識,更強(qiáng)調(diào)采取實(shí)際行動(dòng),務(wù)實(shí)解決問題;而英國則更傾向于采用二元對立思想,把能源轉(zhuǎn)型視為國際能源技術(shù)和能源霸權(quán)角逐的戰(zhàn)場。從國際生態(tài)話語角度來看,相較于英國,中國能源白皮書體現(xiàn)出更積極的生態(tài)意識,視國家為生命有機(jī)體,世界各國和而不同;能源資源是大自然的饋贈(zèng),人類應(yīng)節(jié)約高效利用能源。文章倡議面對化石能源困局,人類應(yīng)采用人與自然和諧的生態(tài)觀,重塑人類的生活、習(xí)慣、組織形式和價(jià)值取向,從根本上實(shí)現(xiàn)從化石能源向可再生能源的徹底轉(zhuǎn)型。
〔關(guān)鍵詞〕 生態(tài)話語; 語料庫; 能源話語; 白皮書
引 言
白皮書是政府或議會(huì)正式發(fā)表的以白色封面裝幀的重要文件或報(bào)告書的別稱。白皮書已經(jīng)成為國際上公認(rèn)的正式官方文書,代表政府立場,屬于典型的官方政治話語?!澳茉窗灼保櫭剂x指由國家發(fā)布的專門介紹本國在能源問題上的政策主張、原則立場和發(fā)展進(jìn)展的正式文件,代表國家的能源立場。
鑒于能源長期被視為國際公認(rèn)的戰(zhàn)略資源,在國際和國內(nèi)社會(huì)中占據(jù)舉足輕重的地位,因此,能源絕不僅僅是經(jīng)濟(jì)意義上的商品或產(chǎn)業(yè),而是,兼具自然、經(jīng)濟(jì)、政治、人類文明、文化倫理等多重屬性的戰(zhàn)略物資。能源能直接影響到人類社會(huì)的發(fā)展、國際格局、文明走向等,對任何國家而言,能源相關(guān)問題都不容忽視[1-2]。在氣候變暖、全球生態(tài)環(huán)境危機(jī)不斷惡化的大背景之下,擺脫化石能源依賴,推動(dòng)能源轉(zhuǎn)型已形成全世界的主流共識,但是,具體轉(zhuǎn)型節(jié)奏、轉(zhuǎn)型路徑、轉(zhuǎn)型方式、政府政策機(jī)制等,受意識形態(tài)、國家資源稟賦、政治制度、國際地位、國際關(guān)系等多種因素的制約,各國不盡相同。不同的能源立場不但會(huì)直接影響國際能源局勢,更重要的是會(huì)影響國際地緣政治格局。正如能源研究者史丹[3](10)所言,“新能源發(fā)展也必將會(huì)改變世界能源安全的核心因素和力量分布,能源安全的地緣政治格局有可能因此發(fā)生重大改變”。正是在這一層意義上來說,我們有必要對不同國家發(fā)布的能源白皮書展開系統(tǒng)研究,關(guān)注白皮書所表述的國家能源政策、能源立場、對國際能源格局的認(rèn)識和主張,同時(shí),運(yùn)用批評話語研究視角,深入挖掘隱藏在語言文本背后的意識形態(tài)、權(quán)力關(guān)系及國際能源格局中的國家身份或角色定位。
現(xiàn)有的關(guān)于能源白皮書的研究主要集中于能源政策研究領(lǐng)域,多關(guān)注與能源相關(guān)的經(jīng)濟(jì)政策、能源政策、能源供應(yīng)安全、能源挑戰(zhàn)等。少數(shù)學(xué)者如耿旖旎和范愛軍[4]討論了能源話語權(quán)問題。但是,目前鮮有學(xué)者從話語建構(gòu)的角度,采用語料庫和話語研究相結(jié)合的方法,對白皮書文本及其社會(huì)語境展開對比性批評話語分析?,F(xiàn)有的從話語建構(gòu)角度的白皮書研究也主要集中于國防白皮書[5]和人權(quán)白皮書[6]等,很少有學(xué)者關(guān)注能源白皮書。
利用語料庫和話語研究相結(jié)合的研究方法,對比考察不同國家,尤其是不同類型國家,如新興發(fā)展中國家中國和守成發(fā)達(dá)國家英國發(fā)布的能源白皮書,透視各自的能源立場和能源觀,揭示其與意識形態(tài)、價(jià)值理念之間的關(guān)系,具有重要的研究意義。
一、 國際生態(tài)話語系統(tǒng)下的能源白皮書
本文采用國際生態(tài)話語研究視角,把能源白皮書置于國際能源生態(tài)話語框架內(nèi)進(jìn)行綜合分析,重點(diǎn)考察不同國家對能源與環(huán)境(自然環(huán)境和社會(huì)環(huán)境)之間關(guān)系的立場、觀點(diǎn)和因此而制定的能源政策和發(fā)展規(guī)劃。
國際生態(tài)話語指國際行為體與國際環(huán)境互動(dòng)中形成的有關(guān)國際生態(tài)系統(tǒng)的話語,是國家之間關(guān)系的語言表征。新興的國際生態(tài)話語研究具有鮮明的跨學(xué)科性,是融合性人文社科研究與話語分析相結(jié)合的產(chǎn)物,體現(xiàn)了語言學(xué)的“超學(xué)科研究”發(fā)展趨勢[7-8]。國際生態(tài)話語研究國際生態(tài)系統(tǒng)內(nèi)部國際生態(tài)因子之間及其與國家生態(tài)環(huán)境之間的關(guān)系?!皣H生態(tài)因子”主要指國家因子,或代表國家或機(jī)構(gòu)的行為體因子;國際生態(tài)環(huán)境不僅僅指生物學(xué)意義上的自然環(huán)境或人類生存的自然條件,還包括人類生活的社會(huì)環(huán)境,如國際社會(huì)的政治、軍事、文化、經(jīng)濟(jì)、教育等人為條件[9]。
根據(jù)何偉、魏榕[7]提出的國際生態(tài)系統(tǒng)框架(見圖1),我們可以把國家發(fā)布的能源白皮書視為由國家因子發(fā)布的關(guān)于生命體因子與非生命體因子之間關(guān)系的主張、立場和觀點(diǎn),這些立場和觀點(diǎn)是由國際生態(tài)因子在國際生態(tài)環(huán)境下做出的,關(guān)乎不同生態(tài)因子之間、生態(tài)因子與環(huán)境之間的關(guān)系。
從國際生態(tài)系統(tǒng)來看,由于自然環(huán)境包括森林、礦產(chǎn)、氣候氣象、水等自然條件,那么,能源作為能為人類提供動(dòng)能的物資資源,首先應(yīng)該被視為自然環(huán)境的重要組成部分。同時(shí),能源的生產(chǎn)、消費(fèi)、使用、分布等都直接影響國際社會(huì)的政治、軍事、文化、經(jīng)濟(jì)乃至國際關(guān)系、社會(huì)倫理等人文環(huán)境,因此,能源問題又是國際生態(tài)系統(tǒng)中社會(huì)環(huán)境的重要組成部分[10]。此外,能源作為戰(zhàn)略性礦產(chǎn)資源在人類文明發(fā)展和國際關(guān)系實(shí)踐中發(fā)揮了決定性作用,因而,能源兼具自然、經(jīng)濟(jì)、政治等多重屬性[11]。
從國際生態(tài)話語的角度來看[7],制定能源政策、發(fā)布能源白皮書的國家就是能源行為體,與其它行為體——國際能源組織、跨國能源公司等一起共同參與到與國際環(huán)境(自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境)的互動(dòng)過程。同時(shí),在國際生態(tài)系統(tǒng)中,能源同時(shí)擔(dān)任多種角色,既可以看作是“非生命體因子”,強(qiáng)調(diào)其物理屬性和社會(huì)屬性,如側(cè)重化石能源的有限性、枯竭性或不可持續(xù)性及其對人類文明形態(tài)的影響作用,又可以看作是“非人類生命體”,強(qiáng)調(diào)其生命性或生態(tài)性,如強(qiáng)調(diào)可再生能源的再生性、循環(huán)性及其對氣候、環(huán)境的能動(dòng)性作用。
正是因?yàn)榧婢叨嗝嫘缘摹澳茉础本哂腥绱霜?dú)特的氣質(zhì),致使圍繞能源產(chǎn)生的各類話語形態(tài)各異。而且,在與國際生態(tài)環(huán)境的互動(dòng)過程中,圍繞能源產(chǎn)生的各類話語或相互競爭、抗衡、博弈,或相互協(xié)作、互文、交融,形成一個(gè)既相互聯(lián)系,又相對對立、相互影響的國際能源生態(tài)話語系統(tǒng)。
國家發(fā)布的能源白皮書就是國際能源生態(tài)話語系統(tǒng)中的一個(gè)非常重要的話語類型。能源白皮書由國際生態(tài)因子系統(tǒng)中最大的國家因子——政府或代表政府的機(jī)構(gòu)發(fā)布,明確陳述特定時(shí)期內(nèi)國家的能源立場、舉措、規(guī)劃和目標(biāo)。因此,可以說能源白皮書是國家行為體對“能源”身份及其與系統(tǒng)內(nèi)其它因子之間關(guān)系的最直接、最規(guī)范性的話語建構(gòu)。因此,通過能源白皮書,可以直接透視國家的能源生態(tài)觀。
而且,不同國家發(fā)布的能源白皮書之間或與其它能源行為體如能源國際組織、能源企業(yè)、能源學(xué)術(shù)社團(tuán)等產(chǎn)生的能源話語之間相互影響,形成或協(xié)作,或抗衡、牽制、博弈的國際能源生態(tài)話語網(wǎng)絡(luò)[12]。另外,能源白皮書通常由政府通過主流媒體或官方網(wǎng)站向公眾公布,進(jìn)入媒體傳播階段后,白皮書所表述的能源立場、發(fā)展目標(biāo)、發(fā)展規(guī)劃等會(huì)直接影響相關(guān)的能源產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),影響能源政策和能源活動(dòng)實(shí)踐,隨之產(chǎn)生一系列具有較強(qiáng)互文性的能源話語場,也形成特定的能源話語聯(lián)盟或能源話語競爭陣營。
從另一個(gè)角度來看,能源白皮書屬于典型的政治話語。國家以能源白皮書的形式發(fā)布能源政策,主要目的是向國際社會(huì)闡明其能源政策、立場和發(fā)展規(guī)劃。該行為從本質(zhì)上是政治話語的表達(dá),能源白皮書可被視為政府對于能源的政治話語建構(gòu)。
二、 語料與研究方法
基于以上考慮,本文以中國和英國發(fā)布的能源白皮書為語料,采用語料庫輔助話語研究方法,把能源白皮書置于國家能源生態(tài)話語框架下,對比分析兩個(gè)國家能源白皮書的異同,結(jié)合各自社會(huì)文化語境,闡釋其異同的原因。
之所以選擇英國和中國對比,是因?yàn)橛鞘澜缟瞎I(yè)化最早的國家,也是最早提出低碳經(jīng)濟(jì)的國家,也是老牌的守成國家;而中國是新興的龐大的經(jīng)濟(jì)體,同時(shí)也是世界能源消費(fèi)大國。對兩國的能源白皮書進(jìn)行話語建構(gòu)的對比研究具有深遠(yuǎn)意義,不僅可以為中國能源戰(zhàn)略提供國際參照系,而且可以為世界能源生態(tài)體系的建構(gòu)提供話語支撐。把能源白皮書置于國際能源生態(tài)話語系統(tǒng)框架,采用科學(xué)的研究方法,立體而系統(tǒng)地考察,有助于全面系統(tǒng)解讀白皮書作為特定能源話語所折射的意識形態(tài)和國際權(quán)力關(guān)系。
本文語料為中國和英國進(jìn)入21世紀(jì)后相繼發(fā)布的能源白皮書文本。具體包括中國分別于2007年和2012年發(fā)布的兩部能源白皮書:《中國的能源狀況與政策》(2007)和《中國的能源政策》(2012);英國政府從2003年起陸續(xù)發(fā)布的政策白皮書: Our Energy FutureCreating a Low Carbon Economy(《我們能源的未來——構(gòu)建一個(gè)低碳社會(huì)》,2003)、 Meet the Energy Challenge(《迎接能源挑戰(zhàn)》,2007年)、 The UK Low Carbon Transition Plan(《英國低碳轉(zhuǎn)變計(jì)劃》,2009)及Planning Our Electric Future: A White Paper for Secure, Affordable and Lowcarbon Electricity(《規(guī)劃電力未來——安全、可負(fù)擔(dān)及低碳的電力白皮書》,2011)。
以上語料是兩個(gè)國家21世紀(jì)以來各自發(fā)布的所有白皮書,總量不等,年份也略有差異,但是,從國際能源態(tài)勢來看,本文研究的語料整體上屬于同一個(gè)歷史發(fā)展時(shí)期,具有可比性。
我們把兩國發(fā)布的白皮書各自整合為一個(gè)txt文本,清潔后分別創(chuàng)建兩個(gè)小型語料庫:中國能源白皮書語料庫(CEWC)和英國白皮書語料庫(BEWC)。中文語料庫形符為14 777,類符為2 236;英文語料庫形符為327 677,類符為12 305,見表1。
本文采用語料庫輔助批評話語分析方法?;谡Z料庫軟件的高頻詞分析和搭配詞分析可為我們提供有價(jià)值的隱藏在文本表層的型式化信息,使我們能進(jìn)一步用定性的方法去解讀這些重復(fù)出現(xiàn)的語言例證,辨別話語的軌跡[13],有效打破定量和定性研究的界限,為話語研究者提供強(qiáng)大的量化分析基礎(chǔ)[14]。
本研究主要運(yùn)用LancsBox語料庫軟件,進(jìn)行高頻詞、搭配網(wǎng)絡(luò)和檢索行分析,對比分析中英兩國在能源立場、能源政策、能源發(fā)展重點(diǎn)等方面的異同,并把白皮書文件置于國際生態(tài)話語框架之下,結(jié)合兩國的歷史、文化、生態(tài)觀、政治制度、經(jīng)濟(jì)發(fā)展階段等語境因素,闡釋兩國能源白皮書話語背后隱藏的意識形態(tài)及與社會(huì)現(xiàn)實(shí)的互構(gòu)。
三、 語料庫分析和解讀
(一) 高頻詞分析
利用詞頻分析(KWIC)功能,可得到兩個(gè)語料庫中出現(xiàn)的高頻詞,為確保研究的有效性,篩除中文出現(xiàn)的虛詞和英文出現(xiàn)的系動(dòng)詞、助動(dòng)詞、介詞、連詞、冠詞等。前20位高頻實(shí)詞見表2。
在前20位高頻詞中,僅有三個(gè)詞共現(xiàn)于兩國白皮書,它們是“能源”(energy)、“天然氣”(gas)及“技術(shù)”(technology)。兩國除了共同關(guān)注天然氣外,都頻繁使用“技術(shù)”一詞,說明兩國都高度重視技術(shù)革新在能源布局和能源轉(zhuǎn)型中的重要作用,也在某種意義上折射出兩國樂觀積極的現(xiàn)代性話語基調(diào):面對能源資源枯竭、能源導(dǎo)致的環(huán)境破壞、氣候變暖等人類發(fā)展困局,兩國都傾向于采用技術(shù)路徑改善困境。如:
(1) 依靠科學(xué)技術(shù)進(jìn)步,不斷提高應(yīng)對氣候變化的能力,為保護(hù)地球環(huán)境作出積極貢獻(xiàn)。(《中國的能源狀況與政策》,2007)
(2) We need a shift towards energy sources and generation technologies that produce much less or no carbon. (Energy White Paper of UK, 2003)
我們應(yīng)該轉(zhuǎn)向使用低碳排放或零排放的能源品種和發(fā)電技術(shù)。
除上述相同點(diǎn)外,從高頻詞分布上可以看出,兩國的能源觀和發(fā)展規(guī)劃相差很大。仔細(xì)分析上述高頻詞可以發(fā)現(xiàn),兩者之間的差異主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
第一,中國白皮書語料庫高頻詞中表行為動(dòng)作的動(dòng)詞數(shù)量明顯高于英國白皮書。如:“發(fā)展、建設(shè)、開發(fā)、提高、利用、推進(jìn)、完善”等,當(dāng)然這與漢語本身的特點(diǎn)有關(guān),但是,文本細(xì)讀表明,中國政府更傾向于把能源白皮書定位于一種行動(dòng)綱領(lǐng)或行動(dòng)宣言,主要是向世界和本國民眾表明我國面向未來的能源行動(dòng),而英國更傾向于講述能源現(xiàn)狀及對其能源政策進(jìn)行合理化辯護(hù)。如:
(3) 立足國內(nèi)資源優(yōu)勢和發(fā)展基礎(chǔ),著力增強(qiáng)能源供給保障能力,完善能源儲(chǔ)備應(yīng)急體系,合理控制對外依存度,提高能源安全保障水平。(《中國的能源政策》,2012)
(4) Government will continue to set policy, ensuring the objectives of security of supply, decarbonising the electricity sector (in line with all carbon budgets) and costeffectiveness are met. (Energy White Paper of UK, 2011)
政府將繼續(xù)出臺(tái)政策,確保實(shí)現(xiàn)供電安全、電廠脫碳(達(dá)到碳預(yù)算要求)和成本效益的目標(biāo)。
行動(dòng)綱領(lǐng)在中國以公有制為主體的經(jīng)濟(jì)體系和國家治理體系中具有強(qiáng)有力的規(guī)制作用,地方政府和相關(guān)企業(yè)及管理機(jī)構(gòu)會(huì)根據(jù)國家的行動(dòng)綱領(lǐng)出臺(tái)一系列具體的配套政策和規(guī)章制度。中國能源白皮書中的行為類動(dòng)詞構(gòu)成了一個(gè)中國面向未來的積極話語韻。
英國白皮書語料庫高頻詞更多為身份和政策類相關(guān)名詞,包括:身份名詞(we, UK, government等)(我們、英國、政府等),能源資源類名詞(energy, carbon, electricity, gas, fuel等)(能源、碳、電力、天然氣、燃料等),能源政策類名詞(emission, generation, change, climate, market, future, technology等)(排放、發(fā)電、變化、氣候、市場、技術(shù)等),它們建構(gòu)了獨(dú)具英國能源體系特色的語義場。
第二,在自我指稱類名詞的使用上,中國白皮書高頻使用了“中國”這一自指名詞;“世界”和“國際”也位于高頻詞前列,體現(xiàn)“世界”這一概念在我國能源白皮書中的重要地位,折射出我國在積極推動(dòng)能源轉(zhuǎn)型過程中,具有高度的國際視野,胸懷天下,以世界格局和眼光審視自我,面向人類和全世界的未來,作出決策。如:
(5) 中國能源的發(fā)展將給世界各國帶來更多的發(fā)展機(jī)遇,將給國際市場帶來廣闊的發(fā)展空間,將為世界能源安全與穩(wěn)定作出積極的貢獻(xiàn)。(《中國的能源狀況與政策》,2007)
(6) 在國際能源合作中,中國既承擔(dān)著廣泛的國際義務(wù),也發(fā)揮著積極的建設(shè)性作用。(《中國的能源政策》,2012)
而英國白皮書除了使用“英國”這一國家名稱指稱外,更多使用“我們(的)、政府”等指稱詞,采用一種與本國民眾一體化的話語策略,激發(fā)民眾的國家身份認(rèn)同。如:
(7) We need to find ways of emitting less while safeguarding our environment and producing food sustainably. (Energy White Paper of UK, 2009)
我們需要找到減排方法,保護(hù)環(huán)境并實(shí)現(xiàn)糧食可持續(xù)生產(chǎn)。
(8) Safeguarding security of supply is a key consideration for the Government, and we are committed to minimising any risks of unforeseen impacts. (Energy White Paper of UK, 2011)
保障供應(yīng)安全是政府的一項(xiàng)重要考慮因素,我們致力于盡量減少不可預(yù)見影響的風(fēng)險(xiǎn)。
在英國前20個(gè)高頻詞中,沒有出現(xiàn)“世界”或“人類”、“國際”等指向世界全局的詞匯,從一個(gè)側(cè)面折射出英國的國家中心主義傾向,也從一個(gè)側(cè)面反應(yīng)了英國在國際生態(tài)話語系統(tǒng)中的自我中心定位。
第三,在能源物資類名詞中,按照頻率,中國依次使用了“能源、資源、可再生能源、煤炭、天然氣、石油”等,這在一定意義上體現(xiàn)了這些能源類型在我國能源體系中的優(yōu)先順序。我國高度重視可再生能源的開發(fā)利用,把發(fā)展可再生能源納入了國家戰(zhàn)略,出臺(tái)了相應(yīng)的法規(guī)和補(bǔ)貼政策,自上而下積極推動(dòng),體現(xiàn)了我國發(fā)現(xiàn)問題、著力盡快解決問題的國家意志;也說明我國已經(jīng)充分認(rèn)識到能源對環(huán)境、氣候變化等的負(fù)面影響,把能源視為一種非人類行為體,基于生態(tài)系統(tǒng)內(nèi)部各構(gòu)成要素之間相互聯(lián)系、相互影響的辯證唯物觀,制定了大力發(fā)展可再生能源,追求人類和環(huán)境和諧共生的生態(tài)思想。如:
(9) 中國將通過有序發(fā)展煤炭,積極發(fā)展電力,加快發(fā)展石油天然氣,鼓勵(lì)開發(fā)煤層氣,大力發(fā)展水電等可再生能源,積極推進(jìn)核電建設(shè),科學(xué)發(fā)展替代能源,優(yōu)化能源結(jié)構(gòu),實(shí)現(xiàn)多能互補(bǔ),保證能源的穩(wěn)定供應(yīng)。(《中國的能源狀況與政策》,2007)
(10) 大力發(fā)展新能源和可再生能源,是推進(jìn)能源多元清潔發(fā)展、培育戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)的重要戰(zhàn)略舉措,也是保護(hù)生態(tài)環(huán)境、應(yīng)對氣候變化、實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的迫切需要。(《中國的能源政策》,2012)
在我國能源白皮書中,關(guān)于“煤炭、石油”等常規(guī)化石能源的表述,大多圍繞我國現(xiàn)有能源結(jié)構(gòu)現(xiàn)狀和未來需要作出的改革舉措展開。
雖然英國白皮書也使用了很多能源資源相關(guān)的高頻詞,但是,與中國明顯不同的是,英國高頻詞中沒有出現(xiàn)“煤炭”、“石油”等指常規(guī)化石能源類型的詞匯,相反,“電力”和“發(fā)電”位于高頻詞前列,這也從一個(gè)側(cè)面反映了英國現(xiàn)在的能源結(jié)構(gòu)。英國已經(jīng)基本上擺脫了過分依賴常規(guī)化石能源的階段,國家發(fā)展的重點(diǎn)是發(fā)展和完善依托可再生能源的電力系統(tǒng)。
從能源資源類型高頻詞分布上可以看出,中國和英國處于不同的發(fā)展階段,2019年英國可再生能源的發(fā)電量已經(jīng)占總發(fā)電量的40%;早在2003年英國就提出了“低碳經(jīng)濟(jì)”概念,把低碳、環(huán)保和可持續(xù)確定為國家發(fā)展戰(zhàn)略,這在陸續(xù)發(fā)布的能源白皮書中體現(xiàn)得非常明顯。經(jīng)過十幾年的發(fā)展和建設(shè),可再生能源和可持續(xù)理念已經(jīng)在英國形成基本共識,并付諸于一系列具體的能源實(shí)踐。
第四,英國高頻詞中“氣候、排放、未來”等構(gòu)成了一個(gè)與國際主流能源話語高度契合的話語基調(diào):“為了人類的未來,必須積極應(yīng)對氣候變化、減少碳排放”,這基本上已是國際公認(rèn)的主流能源意識形態(tài)。具體到英國,情況更是如此。英國一直致力于打造國際氣候行動(dòng)引領(lǐng)者身份:英國政府較早正式提出低碳經(jīng)濟(jì)理念,并反復(fù)強(qiáng)調(diào)這一概念;英國試圖在新一輪世界能源變革中發(fā)揮領(lǐng)軍作用。英國能源白皮書在闡述自身能源政策之外,還高度關(guān)注電力替代、碳減排、氣候變化等國際熱門議題,關(guān)心未來的能源格局,意圖在世界能源發(fā)展中占據(jù)主導(dǎo)地位。如:
(11) Whatever is done to reduce emissions in the future, past emissions mean that some climate change is already inevitable. The UK Climate Projections will be used to help plan for a future with a changing climate. (Energy White Paper of UK, 2009)
無論將來如何減排,過去的碳排放造成的氣候變化已經(jīng)無法避免。“英國氣候預(yù)測”旨在規(guī)劃未來如何應(yīng)對氣候變化。
雖然“氣候、低碳”等詞在我國的能源白皮書中尚未進(jìn)入高頻詞行列,但是,在最近發(fā)布的能源白皮書中,該類意識也非常強(qiáng)烈。如:
(12) 樹立綠色、低碳發(fā)展理念,統(tǒng)籌能源資源開發(fā)利用與生態(tài)環(huán)境保護(hù),在保護(hù)中開發(fā),在開發(fā)中保護(hù),積極培育符合生態(tài)文明要求的能源發(fā)展模式。(《中國的能源政策》,2012)
(13) 中國統(tǒng)籌化石能源開發(fā)利用與環(huán)境保護(hù),加快建設(shè)先進(jìn)生產(chǎn)能力,淘汰落后產(chǎn)能,大力推動(dòng)化石能源清潔發(fā)展,保護(hù)生態(tài)環(huán)境,應(yīng)對氣候變化,實(shí)現(xiàn)節(jié)能減排。(《中國的能源政策》,2012)從某種意義上來說,中國作為新興發(fā)展中國家,與英國的能源發(fā)展尚處于不同的階段,所面臨的能源問題也不相同,因此,能源發(fā)展的重點(diǎn)也理應(yīng)有所不同。在我國能源白皮書中,“安全”一詞成為了高頻詞,說明我國對能源相關(guān)的安全問題高度關(guān)切。如:
(14) 中國已經(jīng)成為世界能源市場不可或缺的重要組成部分,對維護(hù)全球能源安全,正在發(fā)揮著越來越重要的積極作用。(《中國的能源狀況與政策》,2007)
(15) 中國能源必須走科技含量高、資源消耗低、環(huán)境污染少、經(jīng)濟(jì)效益好、安全有保障的發(fā)展道路,全面實(shí)現(xiàn)節(jié)約發(fā)展、清潔發(fā)展和安全發(fā)展。(《中國的能源政策》,2012)
“安全”一直是各國家高度重視的戰(zhàn)略考量。中國作為14億人口的發(fā)展中大國,理應(yīng)高度重視能源安全及其相關(guān)的糧食安全、空氣質(zhì)量安全、環(huán)境安全等問題。通過查看“安全”的檢索行,我們發(fā)現(xiàn)我國能源白皮書包含多種安全概念,如電力安全、電網(wǎng)安全、石油海上運(yùn)輸安全、跨境油氣管道安全、核電安全等。
(二) 搭配詞分析
“搭配在話語分析中被證明是一種有用的工具,因?yàn)樗粌H可以揭示詞匯聯(lián)想的模式,還可以展示一個(gè)詞在語境中是如何獲得意義的”[15](36)。本文采用互信值(MI)測算搭配強(qiáng)度,通過觀察節(jié)點(diǎn)詞的搭配網(wǎng)絡(luò),提煉圍繞這一主題的話語特征及話語間的相互關(guān)系。
為考察圍繞“能源(energy)”一詞的語義場,我們運(yùn)用LancsBox的GraphColl功能,選取MI,查找關(guān)鍵詞“能源”的高頻搭配詞,自動(dòng)生成搭配圖。
中國能源白皮書語料庫中,“能源”的搭配圖如下:
由圖2可見,中國能源白皮書中與“能源”高強(qiáng)度搭配的詞分為以下幾個(gè)層次:
第一層次:“中國、國際、資源、化石、市場、發(fā)展”等,按照語義場,這些詞又可以細(xì)分為兩組,第一組:“中國”和“國際”,分別用于自稱和他稱,印證了上文高頻詞分析時(shí)得出的結(jié)論——中國能源觀的“國際”視野,中國作為國家能源行為體,始終把自己定位于國際能源行為體大框架下,審視自我,作出定位、調(diào)整和決策,體現(xiàn)出中國政府在處理國際國內(nèi)事務(wù)時(shí)的生態(tài)系統(tǒng)觀,是我國“和平共處 互惠互利”外交準(zhǔn)則在能源領(lǐng)域的具體體現(xiàn)。第二組:“資源、化石、市場、發(fā)展”等,這幾個(gè)詞集中表述了我國的能源實(shí)踐現(xiàn)實(shí)。首先,“能源”被視為一種至關(guān)重要的自然“資源”,我國現(xiàn)有的能源結(jié)構(gòu)仍以化石能源為主?;茉幢M管在環(huán)境、氣候變化方面存在諸多詬病,但是,在我國即使在全球,也很難在短期內(nèi)真正實(shí)現(xiàn)去化石能源化。但是,化石能源的弊端是不容忽視的問題,任何國家都必須高度重視化石能源的清潔化或綠化。低碳或去碳化能源轉(zhuǎn)型發(fā)展必須發(fā)揮市場的調(diào)節(jié)作用。
第二層次的高強(qiáng)搭配詞也可以分為兩組:第一組,行動(dòng)類動(dòng)詞——“加強(qiáng)、促進(jìn)、完善、提高、推進(jìn)、優(yōu)化、利用”等,印證了上文的高頻詞分析,中國能源白皮書更多呈現(xiàn)為一種行動(dòng)綱領(lǐng),更具操作指向,體現(xiàn)政治話語的規(guī)范性作用。第二組,能源發(fā)展核心理念詞匯——“科技、效率、結(jié)構(gòu)、政策、合作”等,我國認(rèn)為推動(dòng)能源發(fā)展,確保能源安全的主要抓手是技術(shù)革新,提高能效,配合政策,調(diào)整能源結(jié)構(gòu)。在這組詞中,“合作”一詞雖然沒有進(jìn)入高頻詞,但與“能源”形成強(qiáng)搭配關(guān)系,充分反應(yīng)了我國開放、包容和自信的執(zhí)政理念。我國在各個(gè)領(lǐng)域一貫堅(jiān)持合作共贏,能源領(lǐng)域也不例外。同時(shí),該詞也隱含著一種“和諧共處”的生態(tài)觀,能源行為體之間的平等和合作也是一種積極的國際能源生態(tài)話語基調(diào)。整體而言,從搭配詞分析可以看出,我國的能源白皮書以行動(dòng)舉措為綱,基于我國能源現(xiàn)狀,以國際能源發(fā)展新動(dòng)向?yàn)閰⒄障担蚤_放包容、和諧共贏的生態(tài)立場,積極推動(dòng)能源轉(zhuǎn)型。
在英國能源白皮書語料庫中,與“energy”強(qiáng)搭配的詞也呈現(xiàn)出多層次性,見圖3。
第一層,“our(我們的), challenge(挑戰(zhàn)), efficiency(能效)”三個(gè)詞支撐起“energy” 強(qiáng)搭配網(wǎng)絡(luò)的三個(gè)核心框架。 “our”首先表明英國白皮書明確劃定自我身份。查看“our energy”的檢索行,可以發(fā)現(xiàn)大多數(shù)語境下,“our” 指英國民眾的、英國的,只有少數(shù)情況下指“人類”。 核心詞匯的第二個(gè)詞,“challenge(挑戰(zhàn))”反映了英國白皮書的問題意識或憂患意識,也在一定意義上折射出英國文化中的未來指向性?!皢栴}-解決”型修辭結(jié)構(gòu)是西方經(jīng)典的論辯邏輯,按照這一邏輯,只有充分展示“挑戰(zhàn)、困難”,才能更好地為政府制定的能源政策、規(guī)劃和舉措提供合法化闡釋。查找“challenge”的檢索行,我們發(fā)現(xiàn),英國能源白皮書格外強(qiáng)調(diào)燃燒化石能源給環(huán)境帶來的挑戰(zhàn)。這一挑戰(zhàn)觀充分體現(xiàn)了英國對環(huán)境和生態(tài)的重視。第三個(gè)詞“efficiency”與“challenge”形成了嚴(yán)密的邏輯鏈條,說明能效被視為是應(yīng)對挑戰(zhàn)的重要舉措。這一強(qiáng)搭配網(wǎng)絡(luò)揭示了隱藏在語言表層背后的不易發(fā)覺的概念聯(lián)系。
第二層強(qiáng)搭配詞也可以分出三組。第一組,身份類:“UK(英國), international(國際)”等,通過官方正式名稱彰顯國家身份;非常有趣的是,“international”一詞沒有進(jìn)入前20高頻詞,但卻與能源形成了強(qiáng)搭配關(guān)系。說明英國在強(qiáng)調(diào)本國身份和能源現(xiàn)狀的同時(shí),也關(guān)注國際能源動(dòng)態(tài)。第二組,經(jīng)濟(jì)市場類:“market(市場), demand(需求), supplies(供應(yīng)), bill(賬), companies(公司)”等,這類詞匯與“energy”強(qiáng)搭配,反應(yīng)了英國的經(jīng)濟(jì)能源觀,強(qiáng)調(diào)能源的商品屬性,關(guān)注能源市場及其供求關(guān)系。第三組,目標(biāo)類:“future(未來), renewable(可再生),carbon(碳),security (安全)”等,這些詞集中體現(xiàn)英國未來能源發(fā)展的目標(biāo)、定位和趨勢。第四組,途徑類:“technology(技術(shù)), infrastructure(基礎(chǔ)設(shè)施), policy(政策), saving(節(jié)能)”等,這些詞共同指向應(yīng)對挑戰(zhàn),推動(dòng)未來發(fā)展的具體措施或路徑。
四、 討論與結(jié)語
以上高頻詞和搭配詞分析表明,中英兩國白皮書既有共性又有差異性。其突出的共性是兩者均高度重視技術(shù)革新對解決化石能源困局,實(shí)現(xiàn)能源轉(zhuǎn)型的重要作用,都主張采用技術(shù)手段,應(yīng)對化石能源引發(fā)的氣候與環(huán)境難題,從自然界獲得為人類永續(xù)發(fā)展所需的能源資源。雖然技術(shù)創(chuàng)新能夠有效緩解化石能源困局,但是,我們必須認(rèn)識到,從根本上來說,技術(shù)改良本身無法徹底解決能源資源枯竭、環(huán)境破壞、氣候變暖等人類發(fā)展困局,正如石油文化研究小組在《后石油時(shí)代》[16](41)所言,“能源轉(zhuǎn)型絕不僅僅是用一種形式的能源替代另一種這么簡單”,“如果沒有首先改變我們思考、想象、觀察和聆聽世界的方式,我們將無法充分而民主地轉(zhuǎn)型進(jìn)入一個(gè)后石油時(shí)代”。也就是說,我們應(yīng)該采取正確的生態(tài)能源觀,從根本上改變自然能源資源是人類主宰的對象這一哲學(xué)觀,應(yīng)該充分認(rèn)識到大自然所孕育的能源資源也是某種特定意義上的生命有機(jī)體。我們應(yīng)該堅(jiān)持人與自然和諧相處的生態(tài)哲學(xué)觀,改變?nèi)祟惖南M(fèi)主義偏好,扭轉(zhuǎn)無節(jié)制攫取能源的生活或社會(huì)組織慣習(xí),改變行為方式和價(jià)值理念。
在差異性方面,中國能源白皮書表現(xiàn)出明顯的行動(dòng)指向,從一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)了中國作為新興大國一貫堅(jiān)持的務(wù)實(shí)主義工作作風(fēng)和理念。而英國白皮書更偏愛使用身份或政策類名詞,強(qiáng)調(diào)行為的結(jié)果和理性邏輯推理。這種話語的差異也體現(xiàn)了兩個(gè)民族不同的世界觀和價(jià)值取向。中國能源白皮書所體現(xiàn)出來的面向目標(biāo)的行動(dòng)和務(wù)實(shí)主義傾向,折射出其背后的辯證唯物主義立場和生生不息動(dòng)態(tài)變化的中國傳統(tǒng)文化觀;英國的靜態(tài)結(jié)果偏好更符合其邏輯推理式思考模式。
在自我身份建構(gòu)方面,中國能源白皮書偏愛使用“中國、世界、國際”等指稱名詞,立足國家,又胸懷天下。從生態(tài)的角度來看,中國普遍具有的家國情懷和天下意識,體現(xiàn)出更強(qiáng)烈的生態(tài)性,視國家為生命有機(jī)體,堅(jiān)信和而不同,世界就是由不同國家構(gòu)成的多元文化共同體。中國的能源白皮書體現(xiàn)出強(qiáng)烈的家國情懷和國際視野也是源于這種樸素的生態(tài)思想。在這一方面,英國能源白皮書則偏愛使用第一人稱復(fù)數(shù)代詞指稱自我,雖然啟用了與民眾一體的話語策略,建構(gòu)了政府的親民形象,但是,該策略體現(xiàn)出西方慣用的二元對立立場:“自我”和“他者”。英國在討論能源議題時(shí)隱含強(qiáng)烈的競爭意識,強(qiáng)調(diào)搶占能源話語權(quán)和領(lǐng)導(dǎo)權(quán),尤其是在低碳、新能源方面的國際領(lǐng)導(dǎo)權(quán)一直是英國能源政策和舉措的主線。
概言之,中英能源白皮書表現(xiàn)出來的上述異同是由共同面臨的能源挑戰(zhàn)及各自能源稟賦、能源發(fā)展階段、社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)和文化所決定的,同時(shí)也是不同的世界觀、哲學(xué)觀或意識形態(tài)作用下的產(chǎn)物。當(dāng)前,氣候變化日益加劇、化石能源及其依托化石能源建立起來的長達(dá)一個(gè)多世紀(jì)的化石能源文化盛行,把人類帶入了一個(gè)前所未有的地質(zhì)時(shí)代——“人類世” [17]。面對化石能源困局,人類應(yīng)該采用人與自然和諧的生態(tài)觀,重塑人類的生活、習(xí)慣、組織形式和價(jià)值取向[1, 2, 12],從根本上實(shí)現(xiàn)從化石能源向可再生能源的徹底轉(zhuǎn)型,只有這樣,人類才有更加光明的未來。
〔參考文獻(xiàn)〕
[1] 趙秀鳳. 能源話語研究的體系與范疇[J]. 天津外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2018,25(3):63-77.
[2] 趙秀鳳,曹春華. 能源人文:一個(gè)新興的跨學(xué)科研究[J]. 中國石油大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2020,36(3):25-34.
[3] 史丹. 我國天然氣發(fā)展的戰(zhàn)略目標(biāo)及其實(shí)現(xiàn)[J].中外企業(yè)文化,2017 (1):10-11.
[4] 耿旖旎,范愛軍.我國在新一輪能源變革中的話語權(quán)分析——基于國際能源安全的測度[J].經(jīng)濟(jì)研究參考, 2017 (62):68-75.
[5] 劉虎. 軍事話語及其傳播研究——以《2010年中國的國防》白皮書為例[J].浙江傳媒學(xué)院學(xué)報(bào),2015,22(4):14-19,131.
[6] 周強(qiáng). 淺析人權(quán)白皮書中的人權(quán)話語及其變遷[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015,14(3):26-31.
[7] 何偉,魏榕. 國際生態(tài)話語的內(nèi)涵及研究路向[J].外語研究,2017,34(5):18-24.
[8] 胡壯麟. 系統(tǒng)功能語言學(xué)家的超學(xué)科研究[J].外語與外語教學(xué),2013(3):1-5.
[9] 王彥民. 大國的命運(yùn)[M].成都:四川人民出版社,2000.
[10] 鄭世高. 國際生態(tài)話語視角下的國際能源話語研究[A]. 趙秀鳳 逯義峰編. 能源話語研究論叢[C]. 青島:中國石油大學(xué)出版社,2019:19-26.
[11] Latour, B. Reassembling the Social: An Introduction to ActorNetworkTheory [M]. London: Oxford University Press,2005.
[12] 趙秀鳳. 能源話語的社會(huì)實(shí)踐網(wǎng)絡(luò)分析[J]. 話語研究論叢,2019第7輯:18-31.
[13] 錢毓芳. 英國《太陽報(bào)》關(guān)于恐怖主義話語的主題詞分析[J]. 浙江傳媒學(xué)院學(xué)報(bào),2010,17(4):98-103.
[14] 錢毓芳. 英國主流報(bào)刊關(guān)于低碳經(jīng)濟(jì)的話語建構(gòu)研究[J].外語與外語教學(xué),2016(2):25-35,144-145.
[15] 錢毓芳.《紐約時(shí)報(bào)》關(guān)于低碳經(jīng)濟(jì)的話語建構(gòu)[J].天津外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2019,26(2):30-41,159.
[16] The Petrocultures Research Group. After Oil [M]. Alberta: Petrocultures Research Group,2016:44-45.
[17] Crutzen, P. J. Geology of mankind [J]. Nature,2002 (415):23.
(責(zé)任編輯:高生文)