• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用失誤

      2020-04-26 10:05:14寧芳芳
      現(xiàn)代交際 2020年5期
      關(guān)鍵詞:語(yǔ)用失誤禮貌原則跨文化交際

      寧芳芳

      摘要:禮貌用語(yǔ)在跨文化交際中有著不可替代的作用。由于兩種語(yǔ)言所承載的文化各不相同,人們常常會(huì)遇到一些因禮貌語(yǔ)言不同而造成的困難,若處理得當(dāng),會(huì)體現(xiàn)我們良好的應(yīng)變能力,若處理不當(dāng),則會(huì)引起對(duì)方的反感,造成交際障礙。從中西方風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀念和文化背景等多角度進(jìn)行論述,幫助英漢文化背景的人們更好地了解對(duì)方文化背景,熟知對(duì)方禮貌原則,減少交際障礙,為雙方文化交際的成功開啟一個(gè)良好的開端。

      關(guān)鍵詞:跨文化交際 禮貌原則 禮貌用語(yǔ) 語(yǔ)用失誤

      中圖分類號(hào):H136? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009-5349(2020)05-0064-02

      迄今為止,國(guó)內(nèi)外眾多語(yǔ)言學(xué)家對(duì)禮貌原則和禮貌用語(yǔ)進(jìn)行了很長(zhǎng)一段時(shí)間的研究。20世紀(jì)50年代左右,出現(xiàn)了禮貌用語(yǔ)方面最早的理論——面子行為理論,“面子”這一概念最早是中國(guó)人類學(xué)家胡先縉先生介紹到了西方國(guó)家,又由美國(guó)社會(huì)學(xué)家爾文戈夫曼從社會(huì)學(xué)角度重新定義[1]。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家利奇在20世紀(jì)80年代從語(yǔ)用學(xué)角度對(duì)格萊斯的“合作原則”重新補(bǔ)充說(shuō)明,從而提出了禮貌用語(yǔ)的六項(xiàng)準(zhǔn)則:得體原則、慷慨原則、贊譽(yù)原則、謙虛原則、一致原則、同情原則[2]。總結(jié)前人的理論成果,通過(guò)對(duì)比我們可以發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)禮貌用語(yǔ)準(zhǔn)則和漢語(yǔ)禮貌用語(yǔ)原則,在禮貌用語(yǔ)的表層含義上有共通之處。但在現(xiàn)實(shí)生活中,由于英漢文化的差異,英美人和中國(guó)人在交際過(guò)程中常常會(huì)出現(xiàn)禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象。

      一、禮貌用語(yǔ)的分類及功能

      遵守禮貌原則是人們?cè)谌粘I钪斜仨殞W(xué)會(huì)的社交常識(shí),使用禮貌用語(yǔ)則是表示彼此尊敬,傳遞友好之意的重要方式,合理使用禮貌用語(yǔ)能有效地幫助交際雙方建立良好關(guān)系。因此,在日常生活中,我們要正確區(qū)分禮貌用語(yǔ)的種類,學(xué)會(huì)在恰當(dāng)?shù)膱?chǎng)合說(shuō)最恰當(dāng)?shù)亩Y貌語(yǔ)言。

      (一)禮貌用語(yǔ)的分類

      不同國(guó)家、不同民族由于文化背景、語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的不同,在禮貌語(yǔ)方面也會(huì)有所不同。因此,在跨文化交際中,常常因禮貌用語(yǔ)的不同造成交際誤會(huì)甚至是交際失敗。交際的成敗在很大程度上取決于能否選擇正確的禮貌用語(yǔ)和禮貌行為的表現(xiàn)形式,而禮貌用語(yǔ)多種多樣,下面將進(jìn)行分類討論。

      1.稱呼語(yǔ)

      稱呼語(yǔ)是指在稱呼他人時(shí)所用的禮貌詞語(yǔ),主要有自我的謙稱、對(duì)他人的尊稱和他稱三種。由于社會(huì)風(fēng)俗、倫理道德、血緣宗親觀念的限制,中國(guó)的稱呼語(yǔ)比英美國(guó)家的稱呼語(yǔ)要復(fù)雜得多。稱呼語(yǔ)在中國(guó)是十分重要的禮貌用語(yǔ),而在英美國(guó)家的文化中,稱呼語(yǔ)似乎不是很重要,只是交際所需而已。

      2.問(wèn)候語(yǔ)

      問(wèn)候語(yǔ),也是見面時(shí)互相招呼的用語(yǔ),它句式簡(jiǎn)短,通俗易懂,是人們?nèi)粘I钪凶畛S煤妥畛R姷目陬^交際用語(yǔ)。常見的問(wèn)候語(yǔ)有“你好”“早上好”“XX先生好”“XX老師好”等。問(wèn)候語(yǔ)作為構(gòu)成交際用語(yǔ)中的重要因素,既是禮貌用語(yǔ)的一部分,也是道德修養(yǎng)準(zhǔn)則之一。雖然中英文問(wèn)候語(yǔ)的語(yǔ)言表達(dá)形式不同,但它們的語(yǔ)用功能具有相通性?,F(xiàn)在,在中國(guó)也有越來(lái)越多的人習(xí)慣使用英語(yǔ)的禮貌用語(yǔ)向他人打招呼,如“See you”“Hello”“Hi”等。

      3.致謝、致歉語(yǔ)

      致謝語(yǔ)和致歉語(yǔ)在英漢文化中都非常普遍,每個(gè)人都處在社會(huì)大交際網(wǎng)絡(luò)中,避免不了互相幫助,也避免不了要表達(dá)自己的謝意和歉意。致謝和致歉的行為雖然是很不起眼的舉動(dòng),卻是交際過(guò)程中不可或缺的禮貌行為。

      (二)禮貌用語(yǔ)的功能

      禮貌用語(yǔ)是人類日常交際離不開的手段,禮貌用語(yǔ)的功能性決定禮貌用語(yǔ)的重要性。禮貌用語(yǔ)的功能是多種多樣的,這些功能大致分為三方面:表達(dá)功能、藝術(shù)功能和禮貌用語(yǔ)功能的相對(duì)性,下面將分別討論。

      1.禮貌用語(yǔ)的表達(dá)功能

      禮貌用語(yǔ)的使用,通常是使用者表達(dá)對(duì)交際對(duì)象尊敬之意的方式,也可以看成交際雙方彼此之間客氣禮貌的方式。禮貌用語(yǔ)的表達(dá)功能也要分清場(chǎng)合,并不是任何場(chǎng)合下禮貌用語(yǔ)都是最好的,要根據(jù)交際對(duì)象、交際場(chǎng)合,確定使用哪種禮貌用語(yǔ)的表達(dá)方式。比如,在公交車上,你希望對(duì)方給你讓個(gè)路,不必說(shuō):“真是不好意思,麻煩您給我讓個(gè)路吧,真是太感謝了。”這么長(zhǎng)的句子對(duì)方抓不到你想說(shuō)的重點(diǎn),你只要說(shuō)“勞駕、借光”這樣簡(jiǎn)短的句子,對(duì)方一下子就明白你的意思,也會(huì)給你讓出路。

      2.禮貌用語(yǔ)的藝術(shù)功能

      禮貌用語(yǔ)是一門藝術(shù),在我們現(xiàn)實(shí)生活中有著不可估計(jì)的作用。藝術(shù)性地使用禮貌用語(yǔ),前提是我們要不斷加強(qiáng)自身修養(yǎng),做到心平氣和,不能出口傷人,不要激化矛盾。禮貌用語(yǔ)的藝術(shù)性關(guān)鍵在于換位思考,想他人之所想。比如:張先生的父親年事已高,身患重病,搶救無(wú)效離世。張先生的朋友小王,在安慰張先生時(shí)說(shuō)道:“人死了就少受罪了?!彪m然小王本意是想寬慰張先生,讓他不要太傷心,但這話對(duì)于一個(gè)剛剛失去父親的人來(lái)說(shuō),并沒(méi)有起到安慰的作用,反而讓張先生覺(jué)得小王不尊重自己的父親。語(yǔ)言的力量是巨大的,根據(jù)交際對(duì)象的身份、年齡、經(jīng)歷,選擇不同的禮貌用語(yǔ),會(huì)幫助我們?cè)诟鞣N社會(huì)社交事件中游刃有余,輕松解決社交難題。

      二、英漢禮貌用語(yǔ)的常見失誤

      人們?cè)诳缥幕浑H過(guò)程中,常常有未能達(dá)到理想效果而產(chǎn)生差錯(cuò)的現(xiàn)象,學(xué)界將這些差錯(cuò)現(xiàn)象統(tǒng)稱為語(yǔ)用失誤。語(yǔ)用失誤和語(yǔ)用錯(cuò)誤是兩種不同的概念,語(yǔ)用失誤是指說(shuō)話人本身說(shuō)話方式不恰當(dāng),用詞不精準(zhǔn),或者表達(dá)方式不符合本民族習(xí)慣而造成的錯(cuò)誤。

      (一)稱呼的失誤

      中國(guó)傳統(tǒng)文化中,階級(jí)觀與禮儀觀相輔相成,“禮”是學(xué)生的必修課程之一,學(xué)生從小學(xué)習(xí)父子有親、君臣有義、夫婦有別、長(zhǎng)幼有序、朋友有信的禮儀觀。在家庭宗族之中,有叔、伯、姨、姑、舅、兄、弟、姐、妹等多種多樣的稱呼語(yǔ)。有時(shí)為了表達(dá)尊敬之意,也會(huì)稱呼那些沒(méi)有親屬關(guān)系的陌生人為XX爺爺、XX叔叔、XX阿姨等。在西方國(guó)家,人們一般會(huì)在對(duì)方名字之前加MR.或MISS.,甚至為顯親密直呼其名。在西方人們幾乎不用被稱呼人的職務(wù)和職業(yè)來(lái)稱呼對(duì)方,比如,人們不會(huì)說(shuō)“Teacher Liu”“Worker Yang”“Driver Sun”等,只有極個(gè)別的職務(wù)或職業(yè)可以被用于稱呼之中,如總統(tǒng)可被稱為President,市長(zhǎng)可被稱為Mayor。

      (二)問(wèn)候的失誤

      每個(gè)社會(huì)群體在問(wèn)候方式上有其獨(dú)特之處。中國(guó)是一個(gè)擁有深厚文化歷史的國(guó)家,幅員遼闊,民族眾多。因此,中國(guó)各個(gè)地區(qū)的問(wèn)候語(yǔ)也有所區(qū)別,如在東北人們常說(shuō)“干啥去”“吃了嗎”等,在天津,人們常說(shuō)“嘛吶?”“嘛去?”等。而英語(yǔ)國(guó)家的問(wèn)候往往有明確的模式化用語(yǔ),紳士、禮貌且不涉及個(gè)人隱私,一般打招呼常說(shuō)“Hello”“Hi”“How are you? ”“Good morning(afternoon,evening)”等,語(yǔ)言稍顯客氣,交談也會(huì)有一定的距離感。當(dāng)英美人聽到他人問(wèn)他“Where are you going?”時(shí),他們會(huì)不知如何回答,感到不快甚至憤怒,認(rèn)為你在打聽他的隱私。

      (三)致謝致歉的失誤

      英美人常常將“謝謝”掛在嘴邊,無(wú)論大事小情都要明確表達(dá)自己的謝意和歉意,而中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)矜持、內(nèi)斂。表達(dá)謝意和歉意的方法有很多種,在不同地區(qū)、不同場(chǎng)合、不同民族間有不同的客套話。比如:在受邀到他人家吃飯,英美人會(huì)說(shuō)“Thanks for your dinner”,中國(guó)人會(huì)說(shuō)“感謝您的招待”。在接受他人的禮物時(shí),英美人會(huì)說(shuō)“Thanks for your book(bag,pen,etc)”,隨后,當(dāng)著客人的面拆開禮物。而中國(guó)人會(huì)說(shuō)“真不好意思,讓您費(fèi)心了”。

      綜上可知,禮貌用語(yǔ)既是語(yǔ)言難題,也是跨文化交際的難題。英漢禮貌用語(yǔ)在稱呼、問(wèn)候、致謝致歉等方面皆有不同,因此在跨文化交際中,人們常常以本民族的禮貌用語(yǔ)套用對(duì)方民族的禮貌用語(yǔ),從而造成禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用失誤。

      三、語(yǔ)用失誤產(chǎn)生的原因

      語(yǔ)言是某一個(gè)社會(huì)群體交流的必要手段,但不同語(yǔ)言體系之間又有著錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系網(wǎng)絡(luò),跨文化交際語(yǔ)用失誤的產(chǎn)生通常是由于雙方的風(fēng)俗習(xí)慣、思想觀念、文化背景不同,不了解對(duì)方禮貌原則,以自我為中心造成的。

      (一)風(fēng)俗習(xí)慣

      禮貌能體現(xiàn)一個(gè)民族的社會(huì)風(fēng)俗,禮貌原則潛移默化地影響著人們的行為,督促人們按照本民族一致認(rèn)同的風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)行交際。因此,在跨文化交際中很關(guān)鍵的問(wèn)題,就是人們能否打破固有的思維模式,重新認(rèn)識(shí)和認(rèn)可甚至全盤接受其他民族社會(huì)風(fēng)俗中不一樣的內(nèi)容。為了交際順利,避免語(yǔ)用失誤,我們要彼此理解對(duì)方的風(fēng)俗習(xí)慣,接受“入鄉(xiāng)隨俗”的禮儀和行為規(guī)范,還要重視移情的作用。因此,在跨文化交際過(guò)程中,要做好準(zhǔn)備工作,提前了解交際對(duì)象的身份、宗教信仰等敏感問(wèn)題,在交談時(shí),盡量避忌敏感話題。

      (二)價(jià)值觀念

      人的具體行為會(huì)受到價(jià)值觀念的影響,價(jià)值觀念決定行為模式,價(jià)值觀念不同,行為模式也會(huì)有所不同。中國(guó)人尊崇儒學(xué),奉行“中庸”思想,做人做事謹(jǐn)慎小心,待人接物都要做到真誠(chéng)。而與此不同,西方人將野心看作能力的體現(xiàn)。孩子從小接受自立自強(qiáng)的價(jià)值觀念,人們?cè)谛袨樯媳憩F(xiàn)得十分果敢,有野心。

      (三)文化背景

      語(yǔ)言承載著文化,文化依附著語(yǔ)言,二者相互影響,相輔相成。英漢文化背景不同,因此英漢禮貌用語(yǔ)在表達(dá)上也存在差異。中國(guó)的文化背景導(dǎo)致整個(gè)社會(huì)形成同一種禮貌原則,如尊老愛(ài)幼,卑己尊人等。對(duì)西方國(guó)家來(lái)講,這種“上尊下卑”的文化觀念是不公平的,難以接受的。西方的文化源于古代希臘,因此西方重法制而不重人際關(guān)系,突出個(gè)人在社會(huì)中的作用,個(gè)人主義盛行。英漢兩種文化背景影響了兩種不同文化觀念,從而形成了兩種不同的禮貌用語(yǔ)。

      四、結(jié)語(yǔ)

      在跨文化交際過(guò)程中,應(yīng)盡量減少語(yǔ)用失誤的產(chǎn)生,要互相尊重對(duì)方的文化,積極主動(dòng)地了解對(duì)方文化與本民族文化的差異,牢記英漢禮貌原則差異,避免出現(xiàn)語(yǔ)用失誤,導(dǎo)致交際中斷或交際失敗。

      參考文獻(xiàn):

      [1]郭先英.會(huì)話含義理論在英語(yǔ)交際中的應(yīng)用[J].安陽(yáng)大學(xué)學(xué)報(bào),2003(3).

      [2]Leech,Geoffery N.Principles of Programatics[M].London:Longman,1983:40.

      [3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999:22.

      [4]張睿.禮貌原則與英漢禮貌用語(yǔ)的文化差異[J].重慶三峽學(xué)報(bào),2006(6):78-79.

      責(zé)任編輯:劉健

      猜你喜歡
      語(yǔ)用失誤禮貌原則跨文化交際
      語(yǔ)用失誤與外語(yǔ)教學(xué)
      青春歲月(2016年20期)2016-12-21 18:39:16
      跨文化交際下中日拒絕表達(dá)言語(yǔ)行為的對(duì)比研究
      簡(jiǎn)析好友對(duì)話中的不禮貌語(yǔ)言
      跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
      人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
      中西方價(jià)值觀差異與跨文化交際的探究
      跨文化交際中的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象及解決策略
      文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
      稱呼語(yǔ)在中俄跨文化交際中的語(yǔ)用失誤研究
      考試周刊(2016年82期)2016-11-01 12:35:52
      禮貌原則下酒店英語(yǔ)委婉語(yǔ)初探
      關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)中跨文化交際語(yǔ)用失誤探析
      小金县| 吴堡县| 金溪县| 桂东县| 越西县| 鸡泽县| 丰宁| 嘉鱼县| 西乡县| 花莲市| 梅州市| 元江| 西林县| 克拉玛依市| 乌鲁木齐县| 达州市| 凤冈县| 毕节市| 禹城市| 当涂县| 无棣县| 从江县| 浦城县| 隆德县| 哈密市| 武夷山市| 达州市| 依安县| 琼中| 邵武市| 赤壁市| 滨海县| 黔西| 响水县| 柯坪县| 大同县| 蓝田县| 二连浩特市| 江达县| 汤原县| 铜梁县|