• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      針對(duì)西班牙學(xué)生開展中國(guó)文化情境教學(xué)的研究

      2020-08-10 09:08:24陶虹源
      卷宗 2020年16期
      關(guān)鍵詞:情境化教學(xué)對(duì)外漢語教學(xué)中國(guó)文化

      摘 要:對(duì)外漢語教學(xué)隨著中國(guó)國(guó)際地位的提高,又一次出現(xiàn)了熱潮,越來越多的外國(guó)人開始學(xué)習(xí)中文,本文以西班牙為代表進(jìn)行研究。因?yàn)槲靼嘌琅c中國(guó)關(guān)系密切、來往頻繁,西班牙成為漢語學(xué)習(xí)的主要大國(guó),孔子學(xué)院和孔子課堂的建立也使得西班牙國(guó)內(nèi)掀起了一股“中國(guó)熱”的浪潮。語言是文化的載體,二者密不可分,因此本文也主要探討語言與文化學(xué)習(xí)的關(guān)系。第二語言教學(xué)不僅是要傳授學(xué)生語言知識(shí),同時(shí)還要求掌握跨文化的交際能力。情境化教學(xué)作為主要的對(duì)外漢語教學(xué)方法,將其應(yīng)用到西班牙學(xué)生的中國(guó)文化教學(xué)中也是本文所主要研究的內(nèi)容。

      關(guān)鍵詞:西班牙學(xué)生;對(duì)外漢語教學(xué);中國(guó)文化;情境化教學(xué)

      1 緒論

      1.1 選題意義

      隨著“漢語熱”的出現(xiàn),越來越多的外國(guó)人開始接觸并學(xué)習(xí)漢語,而中文作為世界上難度較大的語言,對(duì)于非母語學(xué)習(xí)者來說學(xué)習(xí)起來并不容易,根據(jù)二語習(xí)得的規(guī)律來看,大部分二語學(xué)習(xí)者已經(jīng)錯(cuò)過了“語言習(xí)得關(guān)鍵時(shí)期”,①因此漢語的學(xué)習(xí)顯得十分難度。第二語言學(xué)習(xí)應(yīng)遵從第二語言習(xí)得規(guī)律:即語言學(xué)習(xí)不但與學(xué)習(xí)者本身的文化背景有關(guān),同時(shí)也與目的語國(guó)家的文化、文化氛圍有關(guān)。因此,第二語言習(xí)得規(guī)律要求學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言知識(shí)的同時(shí)也要接觸和了解相關(guān)的文化知識(shí)。本文研究的是母語為西班牙語的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語方面的情況,作文兩門不同語系的語言,差異性尤為明顯,對(duì)于學(xué)習(xí)者而言會(huì)遇到很多的問題,因此在他們學(xué)習(xí)漢語聽說讀寫的基本知識(shí)過程中,需要配套學(xué)習(xí)相關(guān)的文化背景知識(shí),這樣做得目的一是為了讓他們更好地了解中文,對(duì)語言學(xué)習(xí)起到推進(jìn)作用,二是為了加深對(duì)目的語的了解程度,學(xué)習(xí)一門語言肯定不單單是為了掌握基本的書本知識(shí),或多或少都希望能夠融入到這門新語言的世界里去,去切實(shí)地感受語言文化的魅力。

      同時(shí),通過查閱相關(guān)資料和論文發(fā)現(xiàn),針對(duì)母語為西班牙語學(xué)習(xí)者的對(duì)外漢語文化教學(xué)的相關(guān)研究幾乎沒有,因此本文選擇針對(duì)具體文化圈的教學(xué)對(duì)象進(jìn)行相關(guān)研究,在研究對(duì)象和范圍上進(jìn)行突破,同時(shí)選擇與當(dāng)下最流行對(duì)外漢語教學(xué)法—情境教學(xué)法進(jìn)行結(jié)合,希望會(huì)對(duì)海外對(duì)外漢語教學(xué)尤其是以西班牙語為母語的漢語教學(xué)對(duì)象的相關(guān)教學(xué)實(shí)踐等有所幫助。

      綜上所述,本文在梳理總結(jié)前人理論經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步細(xì)化研究對(duì)象,研究角度,從教學(xué)實(shí)踐方面進(jìn)行分析的相關(guān)理論,通過對(duì)比分析中西文化在部分日常禮儀方面的差異,結(jié)合情境教學(xué)法,探討適合母語為西班牙語的學(xué)生學(xué)習(xí)中文以及中國(guó)文化的有效方式。

      1.2 情境教學(xué)法的定義

      李吉林(1999)認(rèn)為情景實(shí)際是人為優(yōu)化了的一種環(huán)境,是促使學(xué)生能動(dòng)地活動(dòng)于其中的環(huán)境②。王榮謙(2003)認(rèn)為情境是由人的主觀心理因素(認(rèn)識(shí)、感情、行為和個(gè)性等)和客觀環(huán)境因素所構(gòu)成的情和境的總和③??追渤桑?003)強(qiáng)調(diào)情境與語境并不相同,它不包括上下文語境,而是在真實(shí)自然的母語環(huán)境中創(chuàng)造出的人工語境④。由此可見,情境是客觀環(huán)境中由人為努力創(chuàng)造出的、和人的主觀意識(shí)相聯(lián)系的特殊環(huán)境。特別是在教學(xué)中,情境離不開學(xué)生的認(rèn)知活動(dòng)和情緒感知,是學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中不可或缺的有利環(huán)境。

      情境教學(xué)法是通過創(chuàng)設(shè)情境,讓學(xué)生身臨其境感受,從而習(xí)得知識(shí)。通過輕松的氛圍和環(huán)境讓學(xué)生參與進(jìn)來,以學(xué)生為主,老師作為輔助引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí),使學(xué)生主動(dòng)參與課堂,從而達(dá)到課程的最佳效果,激發(fā)學(xué)生對(duì)情境的感悟,加強(qiáng)其認(rèn)知能力,從而有效提升學(xué)生學(xué)習(xí)成果。

      外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)中文本來就存在極高的難度,如果按照傳統(tǒng)的中文母語化教學(xué)方式,不僅會(huì)打擊學(xué)生的積極性,還會(huì)消滅他們的興趣,從而停止對(duì)中文的學(xué)習(xí)。對(duì)于文化學(xué)習(xí)來說,情境教學(xué)法就更為重要了,文化學(xué)習(xí)不能停留在書面層面上,課本上的知識(shí)是不靈活的,學(xué)生光看光聽老師講解是很難感同身受的,也很難真正地了解相關(guān)文化,只有給他們創(chuàng)設(shè)最佳的情境,讓他們親身地感受,才能達(dá)到文化教學(xué)的最佳效果。

      2 西班牙的漢語教學(xué)中的中國(guó)文化

      2.1 中西文化在部分日常禮儀行為上的差異

      東西方自古以來由于歷史的變遷以及地理位置等差異,在文化上也慢慢地形成了不同的方面,中國(guó)作為最古老的歷史國(guó)度之一,神秘的東方古韻從古至今吸引了各方人士慕名而來,從傳教士到現(xiàn)在的外國(guó)訪學(xué)者,或多或少都是受到中國(guó)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的文化的吸引。西班牙作為昔年的海上霸主,航海家哥倫布在西班牙王室的支持下探索發(fā)現(xiàn)了未知的新世界,成功地成為世界上最早發(fā)展起來的資本主義國(guó)家,歷史文化自然也是源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的,其擁有的西方文化傳統(tǒng)相對(duì)于其他的西方國(guó)家來說也是比較古老的且傳統(tǒng)的。同時(shí),由于西班牙早期受到來自東方阿拉伯人的統(tǒng)治,在文化傳統(tǒng)上還存在了大量的東方色彩,例如建筑上呈現(xiàn)出大量的東西結(jié)合式建筑,飲食上也傳承了東方韻味的美食,這也成為西班牙的一大特色。中西兩國(guó)的文化差異明顯但其中也要類似所在,因此對(duì)于西班牙學(xué)生來講,想要學(xué)習(xí)好中文,掌握中國(guó)文化就成為一個(gè)不可或缺的途徑。

      因此,接下來將列舉部分中西文化在日常禮儀文化方面的不同。中國(guó)與西班牙由于歷史文化的不同,在日常行為禮儀方面也存在很大的差異。然而,日常禮儀行為是一個(gè)語言學(xué)習(xí)者的首要學(xué)習(xí)任務(wù),也是真正地理解一門語言需要做到的,融入到自我的行為中的。如果不將日常禮儀行為文化引起重視,那學(xué)習(xí)的這門語言就如同空殼一般,僅僅掌握了表面,卻沒有走進(jìn)這門語言的大門。首先,是日常打招呼,中國(guó)人在第一次見面或是與不太熟悉的人見面時(shí)習(xí)慣說“你好!”并且可帶有握手或者揮手致意的動(dòng)作,與熟悉的朋友打招呼則可采取日?,嵤略儐柕姆绞?,例如“吃了嗎?”、“最近還好嗎?”等;而西班牙人見面時(shí)則會(huì)說“Hola”,女性與女性、女性與男性之間要行貼面禮,親吻左右的臉頰,男性與男性之間一般是握手或者握手的同時(shí)左手輕拍對(duì)方上臂以示友好。在拜訪與送禮方面的習(xí)俗也有所不同,中國(guó)人到別人家里做客常常會(huì)帶水果、煙酒、食物等禮物,西班牙人則會(huì)選擇鮮花、紅酒或是自制的甜品等作為禮物,且在主人家中不必?fù)Q鞋。而中國(guó)人出于禮貌,基本都會(huì)選擇換鞋再進(jìn)入。收到別人的禮物時(shí),中國(guó)人往往連聲感謝之后就將禮物放到一旁,待人走后才打開查看。而西班牙人則一定會(huì)當(dāng)面打開禮物,表示對(duì)送禮人的尊重。在時(shí)間觀念上也有很大的不同,中國(guó)人在正式場(chǎng)合以及約會(huì)大多都比較準(zhǔn)時(shí),且會(huì)選擇提前到達(dá)以示尊重;西班牙人在非正式的約會(huì)和會(huì)議上往往會(huì)遲到十五分鐘到一個(gè)小時(shí)不等。在作息方面,中國(guó)人一般一日三餐,早餐在早晨的八點(diǎn)左右,午餐在中午的十二點(diǎn)左右,晚餐在晚上六七點(diǎn)左右,而西班牙人一日有午餐,除了常規(guī)的早中晚餐還包括上午十點(diǎn)半左右和下午六點(diǎn)左右的休息加餐,其正規(guī)的晚餐是在晚上十點(diǎn)左右,這個(gè)時(shí)間對(duì)于中國(guó)人來說是宵夜的時(shí)間。

      兩國(guó)文化的差異對(duì)于語言學(xué)習(xí)者來說可能是不利的方面,但是我們不能僅僅地看到其消極的一面,要靈活地處理和改變,將這些差異建立在合理的橋梁上,構(gòu)建起相互融合理解的關(guān)系網(wǎng)中,讓文化沖突有序地變成文化交融。這正是語言學(xué)習(xí)者所要面對(duì)的跨文化交際,對(duì)于以西班牙為母語的中文學(xué)習(xí)者來講,學(xué)習(xí)其中的文化差異則是不可或缺的必經(jīng)之路,跨文化交際要求在對(duì)外漢語教學(xué)中,不僅要教授語言,更要讓學(xué)生了解到文化的多樣性,讓他們切實(shí)地感受到文化的不同,從而有溫度地接受到這門新的語言,對(duì)于對(duì)外漢語教學(xué)者來說,這就成為我們需要思考的方面,在教學(xué)過程中導(dǎo)入中國(guó)文化,將中國(guó)文化與漢語學(xué)習(xí)結(jié)合起來,二者缺一不可,有效地幫助學(xué)生在使用漢語時(shí)建立起中式的思維方式和行為習(xí)慣,加深他們對(duì)于中國(guó)文化的理解和運(yùn)用,增強(qiáng)其跨文化交際能力,語言融入到文化中,從而也會(huì)加深他們對(duì)于文化的理解和記憶,一定程度上降低了漢語學(xué)習(xí)的難度。

      2.2 中國(guó)文化學(xué)習(xí)與漢語學(xué)習(xí)的關(guān)系

      語言的歷史和文化的歷史是相輔相成的,它們可以互相協(xié)助和啟發(fā),語言與文化關(guān)系十分的密切。文化包括語言,語言是一種特殊的文化現(xiàn)象,二者不能獨(dú)立區(qū)分,對(duì)于二語學(xué)習(xí)者來說,想要學(xué)好一門語言,關(guān)鍵的一點(diǎn)也要掌握其中的文化,切不可單單只學(xué)習(xí)語言而孤立文化。

      文化教學(xué)主要目的是發(fā)展學(xué)生的交際能力,而二語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語的目的也恰好是為了用來達(dá)到交際的目的。為了更有效的進(jìn)行交際,語言使用應(yīng)該與其他文化上適當(dāng)?shù)男袨橄嚓P(guān)聯(lián)。交際能力由四個(gè)能力組成:語法能力、社會(huì)語言學(xué)能力、話語能力和戰(zhàn)略能力。因此語言教學(xué)中需要穿插進(jìn)行文化教學(xué),二者相互作用才能真正地將語言知識(shí)內(nèi)化于心。趙楠玉(2018)指出文化教學(xué)是第二語言教學(xué)的重要部分、具有重要的意義。文化學(xué)習(xí)首先使學(xué)生要認(rèn)真掌握一種語言,單獨(dú)學(xué)語言還不夠。第二,培養(yǎng)的交際能力實(shí)際上是跨文化的交際能力。語言學(xué)習(xí)中文化的學(xué)習(xí)可以促進(jìn)學(xué)生對(duì)語言知識(shí)更好的理解,同時(shí)也能引導(dǎo)豐富學(xué)生的文化內(nèi)涵,更加深刻的認(rèn)識(shí)⑤。

      同時(shí)語言學(xué)習(xí)分為初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)大致三個(gè)等級(jí),相應(yīng)的文化學(xué)習(xí)也應(yīng)該呈現(xiàn)出循序漸進(jìn)的動(dòng)態(tài)過程,對(duì)于文化的理解和掌握也是由淺入深的,對(duì)外漢語教師在教學(xué)過程中也應(yīng)該清楚在哪個(gè)等級(jí)應(yīng)該教學(xué)相應(yīng)的文化知識(shí)與語言知識(shí)相配套,并且對(duì)于文化的解釋也應(yīng)該遵循學(xué)生的語言水平而定。對(duì)于留學(xué)生來說,中國(guó)文化的學(xué)習(xí)主要是為了增強(qiáng)對(duì)于漢語知識(shí)的進(jìn)一步了解以及興趣,因此教學(xué)還是應(yīng)該呈現(xiàn)出語言為主,文化為輔的主要趨勢(shì)。

      2.3 情境化教學(xué)與中國(guó)文化教學(xué)的結(jié)合

      2.3.1 創(chuàng)設(shè)情境,增強(qiáng)課堂趣味性

      情境化的中國(guó)文化教學(xué)要求對(duì)外漢語教學(xué)不應(yīng)該一味的采取傳統(tǒng)的教學(xué)模式,而是應(yīng)該創(chuàng)新教學(xué)方式以及課堂,尤其針對(duì)文化教學(xué),由于文化的差異性,單純靠老師的口頭講解很多學(xué)生沒辦法真正地了解到文化的差異以及深刻的理解,因此這就需要靠老師創(chuàng)新課堂教學(xué),創(chuàng)設(shè)情境給學(xué)生,讓學(xué)生參與,身臨其境親自參與,感受到文化的差異所在,加深對(duì)于文化的理解。例如針對(duì)中國(guó)與西班牙時(shí)間觀念差異這一個(gè)方面,我們創(chuàng)設(shè)三個(gè)不同的情境,一個(gè)是中國(guó)人之間的約會(huì),一個(gè)是西班牙人之間的約會(huì),最后是中國(guó)人和西班牙人之間的約會(huì),三組情境都需要讓學(xué)生觀察時(shí)鐘的變化。通過三組場(chǎng)景,可以讓學(xué)生直觀地看到文化差異在時(shí)間觀念上的不同,中國(guó)人對(duì)于約會(huì)比較守時(shí),甚至提前,而西班牙人對(duì)待約會(huì)則會(huì)遲到一段時(shí)間,最后一組情境也是想展示給學(xué)生由于文化的不同可能產(chǎn)生的文化矛盾,也是希望學(xué)生們?cè)趯?duì)待兩個(gè)不同文化間需要注意的地方,以免產(chǎn)生不必要的誤會(huì)。

      2.3.2 引入活動(dòng)場(chǎng)景,以學(xué)生為主體

      在二語學(xué)習(xí)的過程中,對(duì)外漢語教師往往會(huì)出現(xiàn)忽視具體場(chǎng)景的設(shè)立,而是通過一味地讀課文,學(xué)課文等方式。而讓學(xué)生成為課堂的主體,參與活動(dòng)和情境往往能使學(xué)生的語言水平和理解能力更上一層樓。但同時(shí),需要注意的是,我們?cè)诮虒W(xué)的過程中需要清楚學(xué)生目前的漢語水平以及學(xué)習(xí)特征,例如西班牙學(xué)生大多熱情活潑,課堂氣氛比較活躍,因此我們可以對(duì)癥下藥,設(shè)立較為開放的情境讓學(xué)生發(fā)揮主觀能動(dòng)性,讓他們參與其中。例如針對(duì)中國(guó)與西班牙人在打招呼上的不同我們可以創(chuàng)設(shè)一個(gè)情境,讓學(xué)生來角色扮演,老師進(jìn)行引導(dǎo),讓同學(xué)感受中國(guó)人打招呼的行為習(xí)慣和語言,自己對(duì)比和本國(guó)打招呼的不同所在。這樣做不僅可以讓學(xué)生更直觀地感受到差異,同時(shí)還加深了同學(xué)對(duì)于中國(guó)式打招呼的印象,下一次面對(duì)中國(guó)人就可以進(jìn)行一個(gè)直接的套用。

      2.3.3 實(shí)物、圖畫再現(xiàn)情境

      實(shí)物和圖畫能刺激學(xué)生的視覺感官,帶給學(xué)生最直觀、鮮明的感受。中國(guó)文化中許多典型物品是需要老師通過實(shí)物或者圖片進(jìn)行傳遞的,光是靠老師的講解,學(xué)生是很難真正體會(huì)到精髓所在的。例如在日常送禮方面,中國(guó)人會(huì)選擇具有中國(guó)傳統(tǒng)特色的茶葉、煙酒等作為禮物;而西班牙人則喜歡送紅酒或是自己制作的甜品等作為禮物。這些物品同樣可以通過老師創(chuàng)設(shè)一個(gè)中國(guó)人和西班牙人送禮物的場(chǎng)景,雙方贈(zèng)送具有代表性的禮品,觀察禮品的不同,體會(huì)文化的多樣性。同時(shí),也可以借助多媒體的手段,利用便捷的網(wǎng)絡(luò),查找圖畫,將圖畫展示給學(xué)生,同樣也能起到直觀的作用。配合著實(shí)物和圖畫進(jìn)行講解,老師的授課不會(huì)顯得枯燥乏味,同學(xué)的聽課效率也會(huì)大大提高。

      3 針對(duì)西班牙學(xué)生開展中國(guó)文化情境教學(xué)的實(shí)踐

      3.1 教學(xué)實(shí)踐的設(shè)計(jì)

      3.1.1 課型

      中國(guó)文化課。

      3.1.2 教學(xué)對(duì)象

      以西班牙語為母語的學(xué)習(xí)者,漢語水平初級(jí),掌握大概600個(gè)漢字,能基本的自我介紹和打招呼。

      3.1.3 課時(shí)

      本教學(xué)設(shè)計(jì)案例共兩個(gè)課時(shí),每課時(shí)45分鐘,共90分鐘。

      3.1.4 教學(xué)目標(biāo)

      學(xué)生能學(xué)習(xí)并掌握去別人家做客的基本用語和禮儀,了解中國(guó)文化在送禮和做客以及用餐的特點(diǎn)。

      3.1.5 教具準(zhǔn)備

      本課需要準(zhǔn)備茶葉、水果、香煙、酒水、多媒體ppt、時(shí)鐘、拖鞋。

      3.1.6 教學(xué)內(nèi)容

      1)引入。老師創(chuàng)設(shè)情境—中國(guó)人的家庭聚會(huì),讓同學(xué)猜測(cè)在中國(guó)人的家庭聚會(huì)上會(huì)發(fā)生什么?有什么和西班牙不同的地方?等待同學(xué)們進(jìn)行了一些回答之后,老師引導(dǎo)大家進(jìn)行角色扮演,親自參加中國(guó)人的家庭聚會(huì),并分發(fā)給同學(xué)們茶葉、水果、香煙等禮物。

      2)學(xué)習(xí)生詞。歡迎 Acoger;吃好喝好 Come bien y bebe bien;客氣 Cortés。

      3)情境模擬學(xué)習(xí)。

      4)小組討論、觀看視頻。小組進(jìn)行討論,通過剛剛的情境模擬,大家總結(jié)中國(guó)人家庭聚會(huì)和西班牙人家庭聚會(huì)有什么不同的地方和相同的地方。待大家總結(jié)完畢后,老師播放一段關(guān)于中國(guó)人家庭聚會(huì)的視頻,較為直觀和連貫的展示給學(xué)生,加深印象。

      5)復(fù)習(xí)總結(jié)、布置作業(yè)。老師帶領(lǐng)同學(xué)歸納總結(jié)中國(guó)式聚會(huì)的特點(diǎn),并且抽同學(xué)進(jìn)行復(fù)習(xí)本節(jié)課涉及的打招呼及表示友好的問答。同時(shí)給大家布置作業(yè),讓大家收集中國(guó)人和西班牙人在日常行為禮儀上還有哪些不同,下節(jié)課分享給大家,并且要預(yù)習(xí)新課內(nèi)容。

      3.2 情境化教學(xué)運(yùn)用的現(xiàn)狀

      由于目前國(guó)內(nèi)外對(duì)于情境化與文化教學(xué)結(jié)合的內(nèi)容不多,并且大部分都是不分國(guó)別的,或是東南亞地區(qū)的研究,對(duì)于西班牙地區(qū)的相關(guān)研究幾乎沒有。其中相關(guān)的有上海外國(guó)語大學(xué)的李穎針對(duì)西班牙學(xué)生漢語教學(xué)中的中國(guó)文化教學(xué)的研究,但也缺少對(duì)情境化的結(jié)合。

      本人曾在2019年在四川外國(guó)語大學(xué)留學(xué)生部擔(dān)任了短期的綜合漢語課教師,其中在我所教授的學(xué)生中有兩位來自西班牙的學(xué)生,我曾經(jīng)嘗試在課堂上運(yùn)用情境化與中國(guó)文化結(jié)合的教學(xué),效果顯著,大部分學(xué)生都覺得這樣的模式比較適合他們,他們也很愿意參與進(jìn)來,由于本人在學(xué)習(xí)西班牙語的緣故,私下詢問了兩位西班牙學(xué)生的意見,他們總體上覺得很滿意,但是由于兩國(guó)文化差異明顯,中國(guó)人比較內(nèi)斂,西班牙人比較熱情開放,所以一些類似吃飯不說話等行為對(duì)于他們來說接受起來有點(diǎn)難。

      4 小結(jié)

      4.1 目前存在的問題

      由于中國(guó)與西班牙在文化上的巨大差異,導(dǎo)致很多人對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生了誤解,例如在打招呼上面,很多西班牙學(xué)習(xí)者在沒有了解到真正的中國(guó)文化之前,單憑一些網(wǎng)絡(luò)或是書面記載的信息,采用非常傳統(tǒng)的雙手合十鞠躬的方式,而這些方式雖然也不能說不對(duì),但是對(duì)于日益進(jìn)步的中國(guó)來說,這樣的打招呼方式已經(jīng)不能再適用于當(dāng)下了,是學(xué)生需要改變的。因此就格外的需要對(duì)外漢語教師這個(gè)引路人了,需要老師進(jìn)行引導(dǎo)和教學(xué),來改變西班牙學(xué)生對(duì)于這一類文化的誤解。同時(shí),由于西班牙人性格熱情開放的原因,在一些情景模擬上,他們往往會(huì)比較直接或是背離老師的要求,導(dǎo)致課堂秩序比較混亂,這也需要教師采取一系列的方法來規(guī)范學(xué)生的行為。

      由于中國(guó)與西班牙在文化上的差異較多,本文只選取了部分日常禮儀行為方面的差異進(jìn)行研究,一些沒有考慮到的方面可能同樣會(huì)影響到學(xué)生的漢語學(xué)習(xí),同時(shí),本文的教學(xué)案例設(shè)計(jì)是主要針對(duì)非?;A(chǔ)的初級(jí)漢語類的,對(duì)于一些中高級(jí)學(xué)生的案例和可能出現(xiàn)的問題也需要進(jìn)一步的研究和考證。不能以偏概全,要做到具體問題具體分析。

      最后,由于缺少在西班牙本國(guó)進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)的經(jīng)歷,所以一些預(yù)設(shè)的問題可能不全面,或是有問題,也需要之后的研究者進(jìn)行進(jìn)一步的修正和完善。

      4.2 將來可能出現(xiàn)的問題及未來預(yù)測(cè)

      由于西班牙的漢語學(xué)習(xí)者在進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)時(shí)基本沒有年齡和性別包括宗教上的區(qū)分,所以在進(jìn)行情境化教學(xué)的過程中可能會(huì)出現(xiàn)不能滿足所有學(xué)習(xí)者,不能適用于所有學(xué)習(xí)者的情況,所以這就需要對(duì)外漢語教師進(jìn)行提前的準(zhǔn)備,盡可能地避免問題的出現(xiàn)。同時(shí),由于現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)發(fā)達(dá),很多人利用主觀能動(dòng)性在網(wǎng)上發(fā)布虛假或是惡意詆毀的言論,導(dǎo)致一些西班牙人對(duì)中國(guó)人,包括中國(guó)文化產(chǎn)生了誤解,這也需要老師進(jìn)行進(jìn)一步的引導(dǎo)和教學(xué)修正。

      未來學(xué)習(xí)漢語的西班牙人肯定會(huì)越來越多,這也給對(duì)外漢語教師們提出了更高的要求,我們不僅要正確的掌握本國(guó)的語言文化知識(shí),同時(shí)也要盡可能地學(xué)習(xí)并掌握西班牙國(guó)家的語言和相關(guān)文化知識(shí),這樣在教學(xué)過程中才能較為準(zhǔn)確的了解到學(xué)生的情況和問題,對(duì)癥下藥,讓課堂變得更為高效。同時(shí),隨著學(xué)習(xí)者數(shù)量的進(jìn)一步增多,也可以采取分班教學(xué),將不同語言等級(jí)的學(xué)生進(jìn)行分班,可以讓學(xué)習(xí)內(nèi)容更具針對(duì)性。對(duì)于中國(guó)文化的學(xué)習(xí)也可以進(jìn)行分類和循序教學(xué)。中國(guó)文化博大精深,未來的對(duì)外漢語教學(xué)肯定會(huì)進(jìn)一步重視文化的教學(xué),從文化教學(xué)入手,激發(fā)學(xué)生的興趣,與語言教學(xué)相配套,讓學(xué)生更有效地學(xué)習(xí)中文。

      5 結(jié)語

      隨著中國(guó)國(guó)際地位的提高,越來越多的人開始學(xué)習(xí)漢語,西班牙作為其中的學(xué)習(xí)大國(guó),其學(xué)習(xí)人數(shù)和孔子學(xué)院的數(shù)量都在逐年增加。語言與文化的交互式學(xué)習(xí)模式也得到了越來越多人的認(rèn)同,并且通過了一些實(shí)踐,也證明這樣的配套學(xué)習(xí)模式是有效的。情境化的教學(xué)方法作為當(dāng)下最為流行的對(duì)外漢語教學(xué)方法之一,在對(duì)于外國(guó)學(xué)生的教學(xué)上也比較適用,我所接觸到的西班牙漢語學(xué)習(xí)者們以及我在閱讀文獻(xiàn)和論文當(dāng)中所讀到的西班牙漢語學(xué)習(xí)者大多性格比較開朗活潑,在課堂上呈現(xiàn)出積極活潑的一面,但也不排除個(gè)例的存在。這樣的教學(xué)模式對(duì)于他們來說再好不過。不過,也不能絕對(duì)的說這樣的模式適合每一個(gè)西班牙學(xué)生,總會(huì)有特殊個(gè)體的存在,所以這就需要老師繼續(xù)探索,在教學(xué)過程中不斷地更新自己的教學(xué)方法,盡最大可能讓每一個(gè)學(xué)生都能有效的、積極的學(xué)習(xí)中文。

      注釋

      ①王建勤.《第二語言習(xí)得研究》,2009.

      ②李吉林.《從整體著眼,促進(jìn)兒童發(fā)展》,1999.

      ③王榮謙.《試論情境教學(xué)法》,2003.

      ④孔凡成.《從情境到語境——語文情境教學(xué)理論與實(shí)踐的思考》,2003.

      ⑤趙楠玉.《中國(guó)校外教育》33期,2018.

      參考文獻(xiàn)

      [1]姜驍倬,馬肖琬,邵雪.新時(shí)代中國(guó)傳統(tǒng)文化融入西班牙語教學(xué)問題探析[J].科教文匯(中旬刊),2019(10).

      [2]李穎.針對(duì)西班牙學(xué)生漢語教學(xué)中的中國(guó)文化教學(xué)研究[D].上海外國(guó)語大學(xué),2012.

      [3]唐智芳,鄧好.情境教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中的困境與應(yīng)用策略[J].教育評(píng)論,2019(8).

      [4]王文君.中國(guó)與西班牙文化差異對(duì)禮貌用語及行為選擇的影響[J].北方文學(xué)月刊,2011(05).

      [5]楊宛平.西班牙初級(jí)漢語綜合課情境教學(xué)初探[D].北京外國(guó)語大學(xué).

      [6]張夢(mèng)媛.中級(jí)漢語課堂文化教學(xué)策略研究[D].北京外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào),2015.

      [7]仲永言.基于情境教學(xué)法的對(duì)外漢語文化課教學(xué)設(shè)計(jì)[D].大連外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào),2019.

      作者簡(jiǎn)介

      陶虹源(1998-),男,漢族,重慶市,本科,研究方向:漢語國(guó)際教育。

      猜你喜歡
      情境化教學(xué)對(duì)外漢語教學(xué)中國(guó)文化
      幼兒教育教學(xué)中問題情境的創(chuàng)設(shè)
      十分鐘“演播廳”在中職文秘情境化教學(xué)中的實(shí)踐研究
      小學(xué)語文情境化課堂識(shí)字教學(xué)方法的探索
      淺談組織教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中的重要性
      情境化教學(xué)在機(jī)械基礎(chǔ)中的應(yīng)用
      考試周刊(2016年88期)2016-11-24 15:06:13
      對(duì)外漢語課堂游戲教學(xué)設(shè)計(jì)
      考試周刊(2016年86期)2016-11-11 09:25:53
      對(duì)外漢語聽力教學(xué)初探
      考試周刊(2016年84期)2016-11-11 00:10:54
      后現(xiàn)代主義對(duì)中國(guó)文化的影響
      動(dòng)漫電影中的中國(guó)元素研究
      淺析漢風(fēng)壺與中國(guó)文化
      株洲县| 巴彦淖尔市| 安图县| 郴州市| 团风县| 盐源县| 龙里县| 西乌| 墨江| 景谷| 乌鲁木齐市| 云阳县| 安泽县| 古丈县| 延寿县| 曲沃县| 临邑县| 平原县| 灵宝市| 平和县| 天柱县| 洛宁县| 池州市| 广丰县| 尉犁县| 上犹县| 凤阳县| 时尚| 桑植县| 明水县| 梁平县| 肃南| 新晃| 皋兰县| 武功县| 西畴县| 贵定县| 屏南县| 神农架林区| 德钦县| 乌拉特前旗|