• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      跨文化交際中的模糊語(yǔ)探究

      2020-09-10 07:22:44廖正雨
      今古文創(chuàng) 2020年16期
      關(guān)鍵詞:跨文化交際

      廖正雨

      【摘要】 模糊語(yǔ)在我國(guó)發(fā)展至今已有將近40年之久,前20多年間曾有過一些回顧和總結(jié),取得了一些經(jīng)驗(yàn)和反思,推動(dòng)了模糊語(yǔ)言學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展。但是,最近幾年國(guó)內(nèi)關(guān)于模糊語(yǔ)的研究,雖然數(shù)量多,但是卻過于集中,涉及面不廣,應(yīng)用性不強(qiáng)。有鑒于此,將從跨文化交際視角出發(fā),以思維方式和語(yǔ)言表達(dá)差異為切入點(diǎn),對(duì)比分析中西方文化差異,探究跨文化交際中的語(yǔ)用模糊現(xiàn)象及其產(chǎn)生的深層原因,旨在引起跨文化交際者和跨文化學(xué)習(xí)者在跨文化交際過程中對(duì)語(yǔ)用模糊現(xiàn)象的注意,并予以重視,進(jìn)而促進(jìn)跨文化交際活動(dòng)的有效、高效進(jìn)行。

      【關(guān)鍵詞】 跨文化交際;模糊語(yǔ);語(yǔ)用模糊

      【中圖分類號(hào)】H313 ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2020)16-0050-02

      一、引言

      當(dāng)今世界,跨文化交際活動(dòng)呈現(xiàn)出多樣化、立體化、全球化的新趨勢(shì),國(guó)與國(guó)之間的文化傳播與交流比以往更加廣泛而深入。然而,在跨文化交際視角下交際雙方在思維方式和語(yǔ)言表達(dá)上都表現(xiàn)出本質(zhì)性的差異,而這些差異會(huì)導(dǎo)致交際者在已知的同一的語(yǔ)境下拿捏不準(zhǔn)雙方話語(yǔ)之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián),勢(shì)必出現(xiàn)“前言不搭后語(yǔ)”“驢唇不對(duì)馬嘴”,甚至于“對(duì)牛彈琴”之窘境,也就無(wú)法順應(yīng)語(yǔ)境,理解對(duì)方話語(yǔ)潛在的弦外之音,故而造成了交際的失敗。那么,在跨文化交際過程中,交際雙方應(yīng)該采用何種會(huì)話策略才能有效地避免因文化差異而帶來(lái)的交際失敗呢?有兩種交際策略需要銘記于心,一方面,交際雙方都要遵循話語(yǔ)合作和話語(yǔ)關(guān)聯(lián)原則;另一方面,交際雙方都要在語(yǔ)境關(guān)聯(lián)的前提下正確使用模糊語(yǔ)以期有效地避免語(yǔ)言表達(dá)失誤或社交語(yǔ)用失誤。前者自不必多說(shuō),幾乎所有跨文化交際者都了然于胸,但是后者卻是常常被忽視,需要格外重視。談到跨文化交際和模糊語(yǔ)使用,多數(shù)學(xué)者認(rèn)為——模糊語(yǔ)具有非常強(qiáng)大的語(yǔ)用功能,不僅能夠有效地提高語(yǔ)言表達(dá)的委婉性與得體性,還能在話語(yǔ)交流中減輕交際雙方的話語(yǔ)附帶責(zé)任,從而維護(hù)交際雙方的“面子”,進(jìn)而促進(jìn)跨文化交際的順利進(jìn)行。鑒于此,將簡(jiǎn)單介紹目前中國(guó)模糊語(yǔ)的研究狀況與成果,并提出在跨文化交際視角下,跨文化交際者應(yīng)該注意和重視的交際策略與方法,粗淺薄見,僅供參考。

      二、中國(guó)模糊語(yǔ)研究

      通過閱讀諸多文獻(xiàn),發(fā)現(xiàn)從嚴(yán)格意義上說(shuō)我國(guó)對(duì)于模糊語(yǔ)的概念提及早在商周時(shí)期和春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的文學(xué)作品中便有所體現(xiàn)了?!兑捉?jīng)》中提及的“上下無(wú)常,剛?cè)嵯嘁住?,書中的“上”與“下”和“剛”與“柔”指意不明,存在著表意不清、拿捏不準(zhǔn)和不可量化的模糊界限。如《道德經(jīng)》第四十二章中“道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物,萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng),沖氣以為和”。該句中的“三”代表著“道”和“萬(wàn)物”,同時(shí)“三”表萬(wàn)物之起源,有表示萬(wàn)物之總和之意。“三”實(shí)則是一個(gè)虛數(shù),一個(gè)虛詞。又如,《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》里面的一段話:“季文子三思而后行。子聞之,曰,斯可矣”。該句話中的“三思”,一部分學(xué)者認(rèn)為是指“思危”“思退”和“思變”三思,更多學(xué)者則認(rèn)為,“三思”中的“三”實(shí)則為虛詞,而“三思”是一個(gè)虛指概念,是一個(gè)模糊的表達(dá),是指“周密的思考”。再如“舉頭三尺有神明”中的“三尺”以及古代十六進(jìn)制的“半斤八兩”的貨幣計(jì)量法(該計(jì)量方法一直沿用至50年代被政府取消)?,F(xiàn)今“三尺”和“三尺為一米”的說(shuō)法已經(jīng)漸漸淡出當(dāng)代年輕人的“視野”,反倒是頻繁出現(xiàn)于一些文學(xué)作品中,而“半斤八兩”一詞也已失去原來(lái)的重量計(jì)量單位的使用范疇,現(xiàn)在常常用來(lái)形容人,當(dāng)描述一個(gè)人能力一般時(shí),指對(duì)方與自己能力相比“半斤八兩”,一般無(wú)二。“半斤八兩”與“以五十步笑百步”亦有著異曲同工之妙。

      因此,綜合以上案例可得出這樣的結(jié)論——古人已經(jīng)早早地意識(shí)到了模糊語(yǔ)的概念以及模糊語(yǔ)的使用。但是,我們也發(fā)現(xiàn),中國(guó)古人對(duì)于模糊語(yǔ)的認(rèn)知幾乎只停留在表層,對(duì)模糊語(yǔ)現(xiàn)象及其產(chǎn)生的深層研究幾乎是空白的。亦發(fā)現(xiàn)中西方學(xué)者對(duì)模糊現(xiàn)象和模糊語(yǔ)的研究由來(lái)已久,雙方學(xué)者從理科范疇的數(shù)學(xué)邏輯學(xué)、工科類的電子工程學(xué)到人文社科類的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)等方面,均對(duì)模糊語(yǔ)進(jìn)行過定義與解釋,可謂百家齊放,卻也出現(xiàn)百家之言的境況。近代以來(lái),伍鐵平教授(1999:67-78)采用定性的語(yǔ)言學(xué)方法,運(yùn)用多種語(yǔ)言的詞(字)對(duì)比來(lái)研究和解釋語(yǔ)言的模糊性以及模糊語(yǔ)言的產(chǎn)生和運(yùn)用規(guī)律,揭示了不同語(yǔ)言在模糊性方面的共性和差異、繼承與變革。學(xué)者苗東升在其文章《論模糊性》(自然辯證法通訊, 1983,5)中從哲學(xué)的高度把失誤的模糊性概括為“事物類屬的不清晰性”和“事物形態(tài)的不確定性”。其他學(xué)者諸如何自然從語(yǔ)用學(xué)的角度進(jìn)行研究,孫連仲和張喬則從語(yǔ)義學(xué)的角度對(duì)模糊語(yǔ)言進(jìn)行不同層面、不同角度的探討。綜上,國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)模糊語(yǔ)及語(yǔ)用模糊現(xiàn)象的研究亦有所繼承與發(fā)展。

      三、跨文化交際中的語(yǔ)用模糊

      引起跨文化交際失敗的最根本的原因是因?yàn)橹袊?guó)和西方國(guó)家的文化價(jià)值觀存在差異。例如母語(yǔ)為英語(yǔ)和母語(yǔ)為漢語(yǔ)的跨文化交際者由于長(zhǎng)期生活在不同的自然環(huán)境、物質(zhì)環(huán)境和文化經(jīng)歷,在雙方的交際過程中,這些交際者勢(shì)必會(huì)外化出獨(dú)具特色的帶有民族色彩的文化價(jià)值觀。換句話說(shuō),價(jià)值觀是一個(gè)民族文化的外化與濃縮,語(yǔ)言的組織與表達(dá)方式受價(jià)值觀的變化而變化,而模糊語(yǔ)又是語(yǔ)言表達(dá)的方式之一,因而可以推導(dǎo)出在跨文化交際中,交際者的模糊語(yǔ)使用與否、使用頻率皆受其文化價(jià)值觀的影響。

      (一)思維方式差異

      中國(guó)傳統(tǒng)文化自古教導(dǎo)后輩要謙卑禮讓、寬厚待人、嚴(yán)于律己,而西方文化因?yàn)槌缟凶杂膳c天性,注重個(gè)人主義,弱化集體主義。同時(shí),中國(guó)與西方國(guó)家就思維方式相比較而言,在回避不確定性方面扮演著高回避的角色。故中國(guó)人在話語(yǔ)交際時(shí)常常會(huì)采取逃避的策略,采用更多的模糊語(yǔ)來(lái)規(guī)避風(fēng)險(xiǎn),以期更好地保護(hù)自身的“面子”。舉一個(gè)典型案例,2005年電影《面子》在中國(guó)臺(tái)灣上映,該片講述了女主薇兒(Wil)是在美國(guó)長(zhǎng)大的中國(guó)女孩,她可以接受大多數(shù)西方習(xí)俗和價(jià)值觀。眼看著女兒工作順利且事業(yè)有成,卻還沒有交男朋友,薇兒母親便開始四處張羅,給女兒介紹男性朋友認(rèn)識(shí)。然而,母親并不知道,私下里,女兒曾遇到一位迷人的女孩——美國(guó)芭蕾舞演員薇薇安(Vivian),她很快就被薇薇安所吸引,自然而然地兩人開始接觸并漸漸墜入愛河。但是由于女主具有中國(guó)固有的個(gè)性,她從不敢公開承認(rèn)兩人的戀愛關(guān)系,這讓薇薇安感到非常感傷和失望。以下是女主薇兒和薇薇安在機(jī)場(chǎng)分手時(shí)的對(duì)話:

      薇兒:薇薇安,等等我!

      薇薇安:我現(xiàn)在急著趕飛機(jī)!

      薇兒:等等,別走好嗎,再給我一次機(jī)會(huì)可以嗎?

      薇薇安:我已經(jīng)給很多次機(jī)會(huì)你了,我一直在等你。

      薇兒:等我穩(wěn)定下來(lái)后,找到合適的時(shí)間,我會(huì)向我

      媽媽公開我們的關(guān)系的。

      薇薇安:薇兒這不是時(shí)間問題,你要跟著自己的心走。

      薇薇安:吻我,就在這機(jī)場(chǎng)里,當(dāng)著陌生人面,吻我!

      薇兒:薇薇安……(薇薇安傷心地離開了……)

      通過分析該案例可知,受中國(guó)傳統(tǒng)文化影響,女主薇兒從小便耳濡目染父輩們的婚戀觀,潛意識(shí)里對(duì)自己和女朋友的“女同”關(guān)系恥于出口,也不敢承認(rèn)。故而有了上面一幕。因此,從本質(zhì)上說(shuō),薇兒不敢承認(rèn)自己的女性伴侶是因?yàn)橹袊?guó)人與西方人存在著的思維方式上的差異。

      (二)語(yǔ)言表達(dá)差異

      在跨文化交際活動(dòng)中,中西方交際者除思維方式不同外,語(yǔ)言表達(dá)差異亦經(jīng)常出現(xiàn)。由于中國(guó)人的委婉含蓄,在接受邀請(qǐng)或得到別人好意的時(shí)候,會(huì)產(chǎn)生一種奇怪的推脫現(xiàn)象。該現(xiàn)象表面上帶有推脫之義實(shí)則表達(dá)拒絕的含義。因此,在跨文化交際過程中,交際雙方常常會(huì)因?yàn)檎Z(yǔ)言表達(dá)的不同而產(chǎn)生誤解與誤讀,進(jìn)而影響跨文化交際活動(dòng)的有效進(jìn)行。例如在接受禮物、表明歉意和拒絕他人等社交場(chǎng)合,英語(yǔ)交際者的做法、言語(yǔ)表達(dá)往往是直截了當(dāng)、旗幟鮮明的,而漢語(yǔ)交際者則常常含糊其詞、模棱兩可的,且后者往往習(xí)慣于通過使用模糊語(yǔ)來(lái)向?qū)Ψ絺鬟_(dá)謙虛、禮貌、客氣等用意。以下面的例子來(lái)做說(shuō)明:(某校中國(guó)書法課堂上,甲是美國(guó)學(xué)生,乙是中國(guó)學(xué)生)

      甲:來(lái),看看,我的這個(gè)“朋友”寫得怎么樣?

      乙:(看了一眼甲的毛筆字)

      乙:看著挺不錯(cuò)的,但我恐怕沒有藝術(shù)鑒賞細(xì)胞。

      乙:要不,我們?nèi)タ纯磩e人的書法,如何?

      (一邊說(shuō)一邊往隔壁外國(guó)學(xué)生走去)

      細(xì)品該語(yǔ)境下,乙對(duì)甲毛筆書法做出的評(píng)價(jià)可知:①甲提出問題,乙來(lái)評(píng)價(jià)其畫作。②從甲的心理需求角度來(lái)推理,甲肯定是想得到乙的正面評(píng)價(jià),但乙前半句話的評(píng)價(jià)是肯定的,后半句評(píng)價(jià)是前言不搭后語(yǔ)的,不著邊際的。③乙的評(píng)價(jià)表面看起來(lái)帶有肯定的語(yǔ)氣,實(shí)則已經(jīng)表達(dá)了其對(duì)甲毛筆字的“不認(rèn)可”。雖然該例子僅有簡(jiǎn)短的三句話,但是我們已經(jīng)知道在乙的回答中模糊語(yǔ)“我恐怕沒有”是語(yǔ)境變化的暗示語(yǔ),如果甲在這種弦外之音的語(yǔ)境中沒能夠理解乙話語(yǔ)的真實(shí)用意,甲可能繼續(xù)根據(jù)自己的錯(cuò)誤理解進(jìn)行第二輪提問,那么這樣的交際行為明顯是失敗的。換句話說(shuō),在交際活動(dòng)中如果交際者不能從中有效地尋找到弦外之意的語(yǔ)境關(guān)聯(lián),得到話語(yǔ)背后的言外之力,就會(huì)錯(cuò)誤地理解說(shuō)話人的意圖,導(dǎo)致交際失敗。

      四、結(jié)論

      在跨文化交際中,由于中西文化存在差異,常常導(dǎo)致跨文化交際失敗,深層原因是中西方在思維方式和語(yǔ)言表達(dá)存在著本質(zhì)差異。通過分析,得出這樣的結(jié)論:在跨文化交際過程中模糊語(yǔ)的恰當(dāng)使用能夠有效避免交際中造成的語(yǔ)用失誤,進(jìn)而起到謙虛、禮貌和保護(hù)“面子”等作用。因此,在跨文化交際的過程中,交際雙方要根據(jù)不同文化背景做出合理的推理,通過分析動(dòng)態(tài)的語(yǔ)境變化,解讀會(huì)話的言外之意和真實(shí)意圖,進(jìn)而促進(jìn)跨文化交際活動(dòng)的順利進(jìn)行。

      參考文獻(xiàn):

      [1]伍鐵平.模糊語(yǔ)言文學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999:67-78.

      [2]苗東升.論模糊性[J].自然辯證法通訊,1983,(5).

      [3]何自然.語(yǔ)用學(xué)與語(yǔ)言學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

      猜你喜歡
      跨文化交際
      跨文化交際中的隱形文化障礙
      從《推手》看中西方飲食文化差異
      跨文化交際下中日拒絕表達(dá)言語(yǔ)行為的對(duì)比研究
      以跨文化意識(shí)培養(yǎng)為目標(biāo)的英語(yǔ)教學(xué)體系研究
      基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式探討
      東方教育(2016年17期)2016-11-23 09:27:13
      淺談中日非語(yǔ)言行為的文化差異
      淺析中韓跨文化交際中的言語(yǔ)差異
      創(chuàng)新意識(shí)下日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
      考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
      跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
      人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
      中西方價(jià)值觀差異與跨文化交際的探究
      长沙市| 民丰县| 武宁县| 鲁甸县| 寿阳县| 图们市| 岐山县| 和顺县| 香港| 武功县| 海伦市| 德安县| 兰考县| 新化县| 灵川县| 全椒县| 丰镇市| 嘉义市| 和田县| 汝州市| 北宁市| 石景山区| 县级市| 淮安市| 偏关县| 民和| 瑞昌市| 许昌县| 石景山区| 枞阳县| 玛多县| 阿拉善左旗| 渝中区| 鱼台县| 柘荣县| 安义县| 尉犁县| 兴仁县| 廉江市| 政和县| 通榆县|