• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      高中英語(yǔ)翻譯教學(xué)途徑探究

      2020-10-12 20:13:20何玲玲
      校園英語(yǔ)·下旬 2020年7期
      關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)比較高中英語(yǔ)

      【摘要】高中生提升英漢互譯水平不僅需要靠單詞、語(yǔ)法規(guī)則的積累,還需結(jié)合對(duì)英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家文化背景的了解,主動(dòng)尋找中英文化差異,提高語(yǔ)言能力。本文結(jié)合教學(xué)過(guò)程中學(xué)生出現(xiàn)的只理解字面意思、中英互譯能力欠佳等具體問(wèn)題,探討了提高中學(xué)生翻譯能力的兩種途徑:為學(xué)生介紹英漢的差異,進(jìn)行英漢的比較教學(xué),盡早建立中外語(yǔ)言、文化對(duì)比學(xué)習(xí)的觀念。同時(shí)還要提升學(xué)生中英雙語(yǔ)的能力,引導(dǎo)學(xué)生查閱如《牛津高階英漢雙解詞典》等較權(quán)威的英漢雙解詞典,以期優(yōu)化高中英語(yǔ)翻譯教學(xué)效果。

      【關(guān)鍵詞】高中英語(yǔ);翻譯教學(xué);比較;雙語(yǔ)字典

      【作者簡(jiǎn)介】何玲玲,甘肅省天水市第一中學(xué)。

      語(yǔ)言學(xué)科的實(shí)用性多體現(xiàn)在跨文化交流中,面對(duì)日益增強(qiáng)的全球化趨勢(shì),高中生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中應(yīng)重視實(shí)戰(zhàn)演練,提高英漢互譯水平,從而自信地面對(duì)跨文化交流。

      《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》中將文化意識(shí)素養(yǎng)共分為三級(jí)。不管是哪一級(jí)要求,都需要學(xué)生能夠運(yùn)用所學(xué)英語(yǔ)描述中外文化現(xiàn)象,這就無(wú)可避免會(huì)涉及中英文互譯。所以在進(jìn)行高中教學(xué)時(shí),除要教會(huì)學(xué)生基本的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)之外,還要用恰當(dāng)?shù)姆绞接?xùn)練學(xué)生的翻譯能力。

      筆者結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐,就高中英語(yǔ)翻譯教學(xué),提出以下兩點(diǎn)可供參考的途徑:

      第一,在英語(yǔ)翻譯教學(xué)過(guò)程中,多為學(xué)生介紹英漢的差異,進(jìn)行漢英的比較教學(xué),盡早建立中外語(yǔ)言、文化對(duì)比學(xué)習(xí)的觀念。

      “注意安全!TAKE CARE!”和“小心落水FALLING TO WATER CAREAFULLY!” 原文自然沒(méi)有問(wèn)題,但英譯有嚴(yán)重的語(yǔ)用失誤,即其表達(dá)完全不符合英語(yǔ)習(xí)慣?!癟AKE CARE!”是告別語(yǔ),意思為“保重”,用再此處難道奉勸各位要“落水”且“小心地落水”不成?這樣的譯文不論是誤解原文還是誤譯本身,都是對(duì)譯入語(yǔ)的“施暴” 。

      筆者在教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn),高中學(xué)生類似這種有嚴(yán)重語(yǔ)用語(yǔ)言失誤的情況較常見(jiàn),而之所以有這樣的問(wèn)題主要還是沒(méi)有意識(shí)到中英文化、語(yǔ)言的差異。這就需要老師在教學(xué)過(guò)程中加強(qiáng)對(duì)學(xué)生這方面的訓(xùn)練,有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生的中英文化比較意識(shí),提高翻譯水平。

      在人教版選修8 Unit4的教學(xué)時(shí),筆者讓學(xué)生翻譯了Fateful Meetings里的一句話。以下是幾位學(xué)生的譯文:

      原文:Come overere, capin, and buy me flowers off a poor girl.

      A 翻譯:來(lái)這邊叭,上校??梢詾樨毧嗟呐①I一枝花嗎?

      B 翻譯:來(lái)這兒,戴帽子的男人,買點(diǎn)可憐女孩的花兒吧。

      C 翻譯:過(guò)來(lái),戴上帽子,從我這個(gè)苦命的姑娘手里買一束花吧。

      綜合分析下來(lái),筆者認(rèn)為A翻譯的最傳神、最到位。賣花女因文化程度所限,所說(shuō)的英文有語(yǔ)法和單詞的錯(cuò)誤,而A同學(xué)通過(guò)將常用的語(yǔ)氣助詞“吧”譯為“叭”,將有語(yǔ)法錯(cuò)誤的buy me flowers off a poor girl翻譯成漢語(yǔ)意思也不是很通順的“可以為貧苦的女孩買一枝花嗎”,達(dá)到了翻譯的動(dòng)態(tài)對(duì)等??刹⒎撬袑W(xué)生都如此。B學(xué)生將captain 翻譯成了“戴帽子的男人”, 筆者問(wèn)他為何這樣譯,他說(shuō)因?yàn)閏ap是帽子的意思,于是便將capin譯成了戴帽子的男人。

      類似誤解原文、誤譯的現(xiàn)象比比皆是。在高中英語(yǔ)翻譯教學(xué)過(guò)程中,多為學(xué)生介紹英漢的差異,進(jìn)行漢英的比較教學(xué),盡早建立中外語(yǔ)言、文化對(duì)比學(xué)習(xí)的觀念,可以讓學(xué)生的翻譯能力有較大的改變。

      第二,提升學(xué)生中英雙語(yǔ)的能力,規(guī)范學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá),可引導(dǎo)學(xué)生查閱如《牛津高階英漢雙解詞典》等較權(quán)威的英漢雙解詞典。

      在筆者平時(shí)的教學(xué)中,發(fā)現(xiàn)學(xué)生的中英文能力急需加強(qiáng)。如將“從句”寫(xiě)成“存句”,將depressed翻譯成“意欲”等,不一而足。中文的水平會(huì)制約英語(yǔ)的發(fā)展,英語(yǔ)的提高也反過(guò)來(lái)可以更好地促進(jìn)漢語(yǔ)提升。但是高中學(xué)生的學(xué)習(xí)任務(wù)普遍比較繁重,在英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,怎樣提升中英雙語(yǔ)能力,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的相互促進(jìn)?可借鑒的做法就是讓學(xué)生學(xué)會(huì)查閱權(quán)威字典,如《牛津高階英漢雙解詞典》。學(xué)生通過(guò)查閱字典,既可了解到一個(gè)英文單詞的真正意義,也可領(lǐng)略語(yǔ)言大家翻譯出來(lái)的中文釋義,日積月累,學(xué)生的理解能力以及對(duì)于雙語(yǔ)的駕馭能力均可得到加強(qiáng)。

      筆者在學(xué)生剛步入高一時(shí)建議學(xué)生買了《牛津高階英漢雙解詞典》,讓學(xué)生每天堅(jiān)持查幾個(gè)單詞,先看本單詞的英文,再自己試著翻譯成漢語(yǔ),然后將自己翻譯的結(jié)果和詞典上面的翻譯進(jìn)行對(duì)比。堅(jiān)持了兩年后,專門以調(diào)查問(wèn)卷的形式調(diào)查了《牛津高階英漢雙解詞典》在學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)上所起的作用。

      調(diào)查問(wèn)卷發(fā)放54份,收回54份,問(wèn)卷有效回收率為100%。

      1.只有極少數(shù)的同學(xué)(1.85%)認(rèn)為翻譯能力的提升應(yīng)在進(jìn)入大學(xué)以后;近一半的同學(xué)認(rèn)為在初中階段就應(yīng)該提高翻譯能力,有三分之一多的同學(xué)認(rèn)為在小學(xué)階段就應(yīng)該開(kāi)始,還有9.26%的人認(rèn)為應(yīng)該在高中階段開(kāi)始,其他的兩位同學(xué)認(rèn)為很小的時(shí)候就應(yīng)該開(kāi)始。這說(shuō)明大多數(shù)同學(xué)還是比較重視翻譯能力培養(yǎng)的,普遍認(rèn)為應(yīng)較早開(kāi)始英語(yǔ)翻譯能力提升。

      2.從調(diào)查問(wèn)卷可知,有11.11%的學(xué)生認(rèn)為這本詞典對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)沒(méi)什么用處。有27.78%的同學(xué)認(rèn)為剛開(kāi)始沒(méi)用現(xiàn)在有用,有超過(guò)三分之一的學(xué)生認(rèn)為本詞典對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)很有用。還有20.37%的同學(xué)認(rèn)為本詞典對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)一直有用。

      3.本調(diào)查結(jié)果顯示,7.41%的學(xué)生認(rèn)為本詞典對(duì)提升自己的翻譯能力有用;約四分之一的學(xué)生認(rèn)為英英解釋能更好地理解英語(yǔ)單詞的意義;還有38.89%的學(xué)生認(rèn)為本詞典可以幫助他們幫助增加詞匯量。綜合而言,本詞典在學(xué)生提升翻譯能力上有一定作用。

      是否重視翻譯學(xué)習(xí)對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)成績(jī)起到一定的影響,重視翻譯學(xué)習(xí)能夠在一定程度上提高英語(yǔ)成績(jī)。(傅妍2011:37)

      然而目前高中生在翻譯過(guò)程中遇到了較多的問(wèn)題。學(xué)生并不重視參考書(shū)與字典的作用。(傅妍2011:13)筆者通過(guò)自己的實(shí)際教學(xué),總結(jié)出了一條可以借鑒的辦法:利用好雙語(yǔ)詞典,每天堅(jiān)持查幾個(gè)單詞,先看本單詞的英文,再自己試著翻譯成漢語(yǔ),然后將自己翻譯的結(jié)果和詞典上面的翻譯進(jìn)行對(duì)比。這樣可以進(jìn)行反思,并取得進(jìn)步,對(duì)于詞語(yǔ)的理解也將更進(jìn)一步,但高中生要學(xué)習(xí)很多門課程,時(shí)間緊,壓力大,如何讓他們?cè)诜e累詞匯夯實(shí)基礎(chǔ)的同時(shí)提高翻譯能力?筆者經(jīng)過(guò)自己的嘗試與思考,認(rèn)為通過(guò)利用《牛津高階英漢雙解詞典》可以較好地解決這一問(wèn)題。

      回想一下,我本人本科階段才意識(shí)到這個(gè)問(wèn)題,且很長(zhǎng)時(shí)間才養(yǎng)成遇到“簡(jiǎn)單”詞匯查詞典、誦讀義項(xiàng)、仔細(xì)學(xué)習(xí)的習(xí)慣。 (費(fèi)健博 2013(10):95.)其實(shí),等到本科階段才意識(shí)到查詞典的不只是費(fèi)健博一人,就筆者所教的這個(gè)班級(jí)而言,他們剛到高一的時(shí)候,大多數(shù)同學(xué)對(duì)于查字典學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞比較陌生,也比較抵觸,很難堅(jiān)持下來(lái)。經(jīng)過(guò)兩年的培訓(xùn),逐漸有了好轉(zhuǎn)。為了提高學(xué)生的翻譯能力,引導(dǎo)他們盡早培養(yǎng)查閱雙語(yǔ)詞典的習(xí)慣,可以較好地提高他們的雙語(yǔ)能力。

      當(dāng)然,除借助《牛津高階英漢雙解詞典》等雙語(yǔ)詞典外,學(xué)生也可多了解外國(guó)的文化,通過(guò)查閱各種學(xué)習(xí)網(wǎng)站,訂閱英文雜志、Chinadaily手機(jī)報(bào),關(guān)注“語(yǔ)言與翻譯”“翻譯教學(xué)與研究”等微信公眾號(hào),或多看英文電影等方式提升雙語(yǔ)水平。

      總之,學(xué)生要能夠運(yùn)用所學(xué)英語(yǔ)描述中外文化現(xiàn)象,更進(jìn)一步的用所學(xué)英語(yǔ)講述中國(guó)故事,以促進(jìn)自身翻譯能力的提升。

      參考文獻(xiàn):

      [1]朱德華.淺析跨文化交際在高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[J].才智, 2019(20):195.

      [2]費(fèi)健博.口譯學(xué)習(xí)詞匯篇:一詞多義與語(yǔ)境[J].北京:英語(yǔ)世界, 2013(10):94-96.

      [3]傅妍.高中階段英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查研究[D].華東師范大學(xué)碩士論文,2011.

      猜你喜歡
      翻譯教學(xué)比較高中英語(yǔ)
      高中英語(yǔ)集體備課的探索
      甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:00
      高中英語(yǔ)讀后續(xù)寫(xiě)的教學(xué)策略
      甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:02
      高中英語(yǔ)詩(shī)歌創(chuàng)作教學(xué)探索與實(shí)踐
      高中英語(yǔ)詩(shī)歌創(chuàng)作教學(xué)探索與實(shí)踐
      思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)途徑探索
      祖國(guó)(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
      高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
      多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略探討
      同曲異調(diào)共流芳
      人間(2016年26期)2016-11-03 16:47:14
      中日足球后備人才培養(yǎng)體系比較
      張愛(ài)玲的《金鎖記》與居斯塔夫?福樓拜的《包法利夫人》比較研究
      潮州市| 大安市| 稻城县| 鄂尔多斯市| 江山市| 开封市| 集安市| 登封市| 北辰区| 西贡区| 阜阳市| 江陵县| 天祝| 祁阳县| 左权县| 高平市| 呼伦贝尔市| 大邑县| 安泽县| 和田县| 屏东县| 丰原市| 天水市| 十堰市| 哈密市| 通山县| 阜阳市| 县级市| 霍城县| 罗江县| 嘉定区| 历史| 醴陵市| 丽水市| 呼图壁县| 玉屏| 上犹县| 砚山县| 来安县| 民勤县| 招远市|