趙先玉
(廣西桂林龍勝中學(xué),廣西 桂林 541000)
在文言文翻譯教學(xué)中有許多值得教師運(yùn)用和借鑒的方法,如:觸類旁通法、朗讀背誦法、重點(diǎn)語句疏通法、常識(shí)斷意法、語法結(jié)構(gòu)翻譯法、創(chuàng)設(shè)文言文語用環(huán)境法、字詞積累法等等。而我比較喜歡運(yùn)用和借鑒的則是“字理解說法”。所謂“字理解說法”指的是,借助漢字構(gòu)造時(shí)其形體擬構(gòu)的理?yè)?jù)即字形和字音字義上的聯(lián)系來引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)掌握漢字的造字規(guī)律,把握漢字的本義、引申義、比喻義等,從而進(jìn)一步明確漢字在各個(gè)歷史時(shí)期所使用的義項(xiàng)。那么在少數(shù)民族地區(qū)高中學(xué)校分層教學(xué)下文言文翻譯教學(xué)中怎么運(yùn)用這種方法更有效呢?在具體的實(shí)踐運(yùn)用中我有以下研究心得和建議。
字理解說法在文言文翻譯教學(xué)中可以按高一、高二、高三年級(jí)不同階段來分別用不同的方式展開教學(xué)。高一年級(jí),由于學(xué)生剛剛步入高中,一切都在摸索和適應(yīng)中,文言文基礎(chǔ)相對(duì)薄弱,而高中課文文言文篇目相對(duì)初中來說一下子增加了很多,學(xué)生會(huì)感到難以接受和適應(yīng),這就需要教師運(yùn)用好的方法來激發(fā)學(xué)生興趣?!白掷斫庹f法”就能在這方面起到很好的作用。高一年級(jí)“字理解說法”適合分散教學(xué),不適合集中教學(xué)。教師可以在所教授的文言文課文中選擇一些重點(diǎn)實(shí)詞或虛詞穿插在課文翻譯或賞析時(shí)與學(xué)生一起學(xué)習(xí)探究。如:謹(jǐn)使臣良奉白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下;玉一斗一雙,再拜奉大將軍足下。(司馬遷《鴻門宴》)
這樣學(xué)習(xí)探究之后,學(xué)生懂得了字義的來龍去脈,就更容易理解實(shí)詞虛詞的字義和用法,也更容易理解課文內(nèi)容,學(xué)起來輕松,就容易對(duì)文言文產(chǎn)生興趣,也能引發(fā)學(xué)生進(jìn)一步去探究其他字詞的淵源。
高二年級(jí)學(xué)生已經(jīng)在高一年級(jí)的學(xué)習(xí)中有了一定的積累,興趣也提升上來了,此時(shí)就可以給學(xué)生加加餐,在對(duì)文言文或詩(shī)詞的講析中增加更多的“字理解說教學(xué)”,可以偏重在古今異義詞、通 假字、一詞多義字等字詞上。此外,還要選擇恰當(dāng)時(shí)機(jī)給學(xué)生做整理歸納,對(duì)“字理解說”進(jìn)行集中教學(xué)。比如:
漢字字理就是漢字的理?yè)?jù),即構(gòu)成漢字的理由或依據(jù)。每個(gè)漢字為什么這樣構(gòu)成而不是那樣構(gòu)成,其構(gòu)成的理由或依據(jù)是什么,這就是漢字的理?yè)?jù)。理解漢字的理?yè)?jù),可以解釋其為什么會(huì)有這樣的意義。例如:“及”,甲骨文的寫法是,本義是“追趕上”,由“追趕上”就可以引申下面的意義:“至,到達(dá);連累,關(guān)聯(lián);如,比得上;趁著;和,與”等。
1.字理與文言詞的本義
例如:嫗,先大母婢也,乳二世。(歸有光《項(xiàng)脊軒志》)
2.字理與文言詞的引申義
例如:填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。(《孟子·寡人之于國(guó)也》)
3.字理與文言的通假字
例如:至莫夜月明,獨(dú)與邁乘小舟,至絕壁下。(蘇軾《石鐘山記》)
頁(yè)(xiè) 篆文作頁(yè),從首,從兒。像人形而突出其大頭。從“頁(yè)”之字均與頭、面有關(guān),如“頌(皃也)、頒(大頭)、顧(回頭看)、頗(頭偏)、顏(額)、頓(磕頭)、題(額)、顛(頭頂)”等。
玉,玉在字的左邊寫作王,與玉石有關(guān)?;蚴怯竦拿Q,如:“玖”(石之次玉黑色者)、“球”(美玉,一說玉聲);或是玉制物品的名稱,如:“環(huán)”(玉環(huán),肉好若一謂之環(huán))、“璧”(瑞玉環(huán)也);或是制玉的動(dòng)作,如:“琢”、“琱”(彫)、“理”、“瑞”(玉制的符信,引申為祥瑞)。
高三年級(jí),重在復(fù)習(xí)中回顧和強(qiáng)化,并且把學(xué)過的課內(nèi)字詞遷移運(yùn)用到課外,靈活運(yùn)用起來,這樣高考就不怕文言文的理解和翻譯了。
中國(guó)是一個(gè)擁有56個(gè)民族的多民族國(guó)家,各民族的傳統(tǒng)文化見證了中華民族的發(fā)展融合和變遷的歷史,是人類寶貴的精神財(cái)富。作為民族文化一部分的圖騰文化,則是少數(shù)民族學(xué)生能更好地接受和學(xué)習(xí)文言文翻譯教學(xué)中的字理解說法的基礎(chǔ)。因?yàn)閳D騰是一種圖像語言,它作為一種符號(hào),其表達(dá)層面就是圖騰本身,而意指層面所傳達(dá)的更多的是某一地區(qū)、某一時(shí)代的文化標(biāo)志和遠(yuǎn)古文明。人類文化的全部發(fā)展都依賴于符號(hào)思維與活動(dòng),符號(hào)學(xué)的發(fā)展伴隨著人類文明的發(fā)展,在人類生活的許多方面都有應(yīng)用。少數(shù)民族圖騰具備這種符號(hào)學(xué)意義上的功能。而漢字,也是從各種符號(hào)衍生出來的表達(dá)意義、傳遞文化文明的。它們有著十分相近的共通之處。少數(shù)民族學(xué)生接觸更多的是圖騰文化,他們就更能理解字詞的理?yè)?jù)變化,從而更好地掌握文言文翻譯教學(xué)中的字理解說,進(jìn)而學(xué)好文言文。
20世紀(jì)初分層教學(xué)被引入學(xué)校教學(xué)以來,將班級(jí)進(jìn)行分層已成為學(xué)校教育的一個(gè)主要特征。分層教學(xué)就是教師根據(jù)學(xué)生現(xiàn)有的知識(shí)、能力水平和潛力傾向把學(xué)生科學(xué)地分成幾組各自水平相近的群體并區(qū)別對(duì)待,這些群體在教師恰當(dāng)?shù)姆謱硬呗院拖嗷プ饔弥械玫阶詈玫陌l(fā)展和提高。又稱分組教學(xué)、能力分組,它是將學(xué)生按照智力測(cè)驗(yàn)分?jǐn)?shù)和學(xué)業(yè)成績(jī)分成不同水平的班組,教師根據(jù)不同班組的實(shí)際水平進(jìn)行教學(xué)。字理解說法適用于任何不同層次班級(jí)文言文翻譯教學(xué),因?yàn)樗恍枰詈竦幕A(chǔ)知識(shí)來打底,也不需要靈活的頭腦來理解和判斷。只是能力強(qiáng)的班級(jí)接受能力好,我們就可以多教一些,并且可以讓他們進(jìn)行自學(xué),進(jìn)行規(guī)律性的歸納總結(jié);能力差的班級(jí),我們就可以少教一些,對(duì)他們的要求降低一些,把握主要的字詞,再帶動(dòng)他們稍加遷移引申。這樣,每個(gè)層次的班級(jí)學(xué)生都能有所得,而又不會(huì)吃不飽或吃太撐。
綜上所述,字理解說法在少數(shù)民族地區(qū)高中學(xué)校分層教學(xué)下文言文翻譯教學(xué)中的運(yùn)用是十分可行的,效果也優(yōu)于其他文言文翻譯的教學(xué)方法,而且有章可循,值得老師們實(shí)踐推廣。