• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      新媒體環(huán)境下中泰粉絲跨文化傳播研究

      2021-01-27 18:43:35李揚(yáng)邵璐
      新聞研究導(dǎo)刊 2021年11期
      關(guān)鍵詞:文化輸出跨文化傳播

      李揚(yáng) 邵璐

      摘要:媒介技術(shù)的發(fā)展使粉絲社群呈現(xiàn)出不同國(guó)家、語(yǔ)言、群體間的跨文化交流現(xiàn)象,在跨文化傳播研究領(lǐng)域,粉絲研究成為一個(gè)新的議題。近年來(lái),泰國(guó)影視劇及明星作為東南亞流行文化傳入中國(guó),引發(fā)網(wǎng)絡(luò)熱議,也催生了別具特色的粉絲社群。本文以中泰兩國(guó)粉絲迷群為研究對(duì)象,通過對(duì)案例、文獻(xiàn)的研究以及網(wǎng)絡(luò)民族志的觀察,分析中泰粉絲跨文化交流中呈現(xiàn)的困境及其回應(yīng)方式,從人際互動(dòng)的層面對(duì)跨文化傳播沖突及協(xié)商進(jìn)行探究,有助于為跨文化傳播的研究提供更全面的視角。本文認(rèn)為中國(guó)粉絲是向泰國(guó)傳播中國(guó)文化、講述中國(guó)故事的一股民間力量,在與泰國(guó)粉絲積極地構(gòu)建理性傳播,雙方給予文化差異包容和理解,由此可作為未來(lái)跨文化交流模式的借鑒。

      關(guān)鍵詞:跨文化傳播;跨文化沖突與協(xié)商;粉絲社群;文化輸出

      中圖分類號(hào):G206 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-8883(2021)11-0240-03

      一、引言

      經(jīng)濟(jì)全球化和互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,推動(dòng)了跨文化交流活動(dòng)的不斷增加,也催生了粉絲群體間的各種跨文化交流現(xiàn)象。有學(xué)者稱“粉絲圈已成為世界上不同地區(qū)、具有不同文化背景的個(gè)體進(jìn)行跨文化交際的媒介平臺(tái)”。因此,粉絲研究也成為跨文化傳播領(lǐng)域研究中的新議題。根據(jù)前人的成果,在跨文化粉絲研究領(lǐng)域,國(guó)內(nèi)學(xué)者鮮少將粉絲的國(guó)家文化差異納入粉絲行為的分析框架,同時(shí)跨文化粉絲群體對(duì)本文化對(duì)外傳播的正功能被低估[1]。

      近年來(lái),泰國(guó)影視及明星作為東南亞流行文化的代表,備受中國(guó)青年群體的喜愛與關(guān)注,并從中形成了具有一定規(guī)模和特色的粉絲社群。前兩年,由某泰星引發(fā)的中泰粉絲之爭(zhēng),激起了兩國(guó)網(wǎng)友在社交媒體上激烈發(fā)言。類似事件引起媒體與民間輿論的關(guān)注。那么過往中國(guó)粉絲與泰國(guó)粉絲溝通交流時(shí)是否也有類似的文化沖突呢?他們是如何協(xié)商解決的呢?以此為契機(jī),本文對(duì)中泰粉絲群體間的跨文化交流進(jìn)行研究,分析粉絲跨文化傳播中的困境與協(xié)商,探討粉絲跨文化傳播行為如何有利于中國(guó)形象對(duì)外傳播以及中國(guó)文化的對(duì)外輸出。

      二、中泰粉絲迷群間的文化交往

      數(shù)字媒體技術(shù)的發(fā)展使全球文化交往更頻繁且多樣化,互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代成長(zhǎng)起來(lái)的粉絲,從小就可以通過網(wǎng)絡(luò)了解海外影視、音樂、動(dòng)漫等作品,崇拜國(guó)外明星,因此跨文化習(xí)得和文化轉(zhuǎn)換也成為跨國(guó)粉絲迷群的文化生態(tài)。

      當(dāng)泰劇及其影視明星在中國(guó)傳播及活動(dòng)時(shí),中國(guó)粉絲是以“他者”的角度來(lái)解讀泰劇所帶來(lái)的泰國(guó)文化,是基于個(gè)人興趣和對(duì)泰國(guó)文化迷戀的驅(qū)動(dòng),通過推特、臉書、照片墻等社交媒體,隨時(shí)隨地輕松獲取有關(guān)所迷戀的泰星及其泰國(guó)粉絲群體的信息來(lái)完成審視,從而對(duì)泰國(guó)文化產(chǎn)生共情,并有助于促進(jìn)積極的中泰跨文化互動(dòng)。

      然而,在粉絲使用社交媒體獲取信息,利用新媒體平臺(tái)參與到他國(guó)文化中時(shí),仍然面臨各種障礙和約束。亨利·詹金斯認(rèn)為,數(shù)字化技術(shù)的確極大地?cái)U(kuò)展了粉絲圈的參與人群,完善了文本和意義自下而上的生產(chǎn)鏈條,但是在同等的技術(shù)條件下,粉絲仍然無(wú)法獲得平等的參與權(quán)利[2]。新媒體時(shí)代下的跨國(guó)粉絲迷群,依舊受到傳統(tǒng)社會(huì)、文化身份建構(gòu)等問題的影響,由于各自的政治或市場(chǎng)的限制,跨國(guó)粉絲間的沖突與協(xié)商時(shí)常發(fā)生。當(dāng)中泰粉絲雙方發(fā)生跨文化接觸時(shí),雙方的民族文化、意識(shí)形態(tài)等問題阻礙了雙方文化間的交流溝通。比如,泰國(guó)粉絲及其粉都客體習(xí)慣于在推特、臉書等社交媒體上表達(dá)自己的政治立場(chǎng),會(huì)對(duì)其國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人表達(dá)喜愛或批評(píng);而對(duì)于中國(guó)粉絲而言,并不樂于在社交媒體上公開討論政治,由此中泰粉絲互相交流的過程中就很有可能產(chǎn)生摩擦與碰撞。

      三、粉絲跨文化交流實(shí)踐的困境

      媒介技術(shù)的巨大進(jìn)步,在一定程度上拉近了中泰兩國(guó)粉絲信息交流的時(shí)空距離,大大便利了雙方在文化層面的交流,但與此同時(shí),摩擦和碰撞的概率也大大增加。

      (一)意識(shí)形態(tài)差異引起的粉絲矛盾

      互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展雖然便利了跨文化傳播,但“數(shù)字鴻溝”依舊存在,在推特、臉書等海外社交媒體上,許多人討論的問題仍是以西方世界的價(jià)值觀來(lái)衡量審視。正如泰國(guó)媒體對(duì)于涉華題材的報(bào)道大多直接從西方媒體報(bào)道中搬運(yùn)而來(lái),不加分辨地使用導(dǎo)致泰國(guó)輿論受西方媒體影響較深[3]。

      去年新冠肺炎疫情期間,某泰國(guó)網(wǎng)紅在推特上轉(zhuǎn)發(fā)了有關(guān)西方媒體對(duì)新冠肺炎的不實(shí)報(bào)道,某泰星也在照片墻平臺(tái)的直播中用新冠肺炎疫情和武漢來(lái)開玩笑,此舉引起中國(guó)粉絲的不滿,隨后被中國(guó)粉絲糾正而道歉。

      國(guó)外有學(xué)者認(rèn)為,互聯(lián)網(wǎng)是有關(guān)種族意義斗爭(zhēng)政治的第三空間,由于其匿名性和互動(dòng)性的特點(diǎn),讓人能在這個(gè)空間中探索種族思維的話語(yǔ)功能[4]。通過用戶的情感參與,互聯(lián)網(wǎng)新媒體平臺(tái)為政治幻想具體化提供了新的途徑[5]。從中泰粉絲網(wǎng)上跨文化沖突事件中可以看出,海外社交媒體上的意識(shí)形態(tài)兩極分化明顯,有部分右翼思想利用社交媒體的匿名性制造矛盾沖突。粉絲群體外的人員通過使用泰語(yǔ)名稱的賬號(hào)、發(fā)布泰文回復(fù)等方式扮演泰國(guó)網(wǎng)友挑釁中國(guó)網(wǎng)友,刻意歪曲信息,并不斷重復(fù)同一個(gè)觀點(diǎn)來(lái)達(dá)到自我形象的鞏固。這些粉絲群體外人員的刻意言論導(dǎo)致中泰粉絲雙方的信息傳播出現(xiàn)情感極化,造成矛盾沖突升級(jí)。

      (二)差異解讀與多元對(duì)話下的新摩擦

      跨文化交流實(shí)踐中,雙方可以采用較容易被人理解的符號(hào),以促進(jìn)雙方的認(rèn)同和信息的傳播。但同時(shí),也正因?yàn)榉?hào)解讀的多樣性,不同的文化背景又制約了雙方情緒的表達(dá)。有部分泰國(guó)知名影星在拍攝泰國(guó)雜志圖時(shí),用手拉眼皮做出“瞇瞇眼”的動(dòng)作,這一舉動(dòng)在中國(guó)粉絲的理解中是歧視人的意思。但從泰國(guó)粉絲的角度,這僅僅是雜志拍攝動(dòng)作,是一種流行文化。而圍繞這個(gè)動(dòng)作的解釋,雙方在網(wǎng)上的討論,只是不斷重復(fù)和強(qiáng)化各自的解讀和主張,至于這個(gè)動(dòng)作到底是不是侮辱歧視的意味,彼此之間并未達(dá)成一致意見。可以說(shuō)雙方并未形成真正的交流。

      同樣,社交媒體上大規(guī)模的多元會(huì)話模式可能帶來(lái)局部、共時(shí)的互動(dòng)沖突。由于地域的限制,中泰粉絲之間的跨文化交流更多是在社交媒體平臺(tái)上進(jìn)行,共同參與到會(huì)話中的粉絲人數(shù)必然是兩人以上的多方對(duì)話互動(dòng)方式。一方面,這種類型的對(duì)話結(jié)構(gòu)充滿不確定性;另一方面,網(wǎng)絡(luò)社會(huì)中信息的海量性、碎片性、匿名性和流動(dòng)性都使粉絲之間更容易因言語(yǔ)、行為、意見分歧、對(duì)禮貌行為的預(yù)期偏離規(guī)范等因素引起不同程度的沖突。

      比如泰劇《假偶天成》中的一位男主演,因?yàn)閷?duì)相關(guān)問題的態(tài)度模糊,引起了中國(guó)粉絲的強(qiáng)烈不滿,同時(shí)該演員也并未對(duì)中國(guó)粉絲的要求作出回應(yīng),這超出了中國(guó)粉絲對(duì)其行為的預(yù)期,激發(fā)了中國(guó)粉絲更強(qiáng)烈的譴責(zé)。

      與此同時(shí),中國(guó)粉絲對(duì)粉都客體突如其來(lái)的強(qiáng)烈抵抗,讓泰國(guó)粉絲也陷入了與中國(guó)粉絲對(duì)話交流的焦慮中,再加上互聯(lián)網(wǎng)的開放性,多方加入對(duì)話中,各種意見摻雜其中,使得意見沖突不斷升級(jí),中泰粉絲的溝通焦慮不斷增加,雙方無(wú)法進(jìn)行有效的信息傳播活動(dòng)。

      (三)粉絲抵抗式認(rèn)同未緩解文化沖突

      跨文化間的交流互動(dòng)在媒介技術(shù)發(fā)展下愈加高效和頻繁,在跨文化交流中,中泰粉絲雙方總會(huì)一邊帶著宣傳其粉都客體,一邊帶著傳播自身國(guó)家和民族文化的目的進(jìn)行溝通互動(dòng)。中國(guó)粉絲會(huì)在社交媒體平臺(tái)留言,教泰國(guó)明星、泰國(guó)粉絲中文,會(huì)告知對(duì)方中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的慶祝方式,而泰國(guó)粉絲也會(huì)將泰國(guó)明星的采訪翻譯成英文或中文,讓中國(guó)粉絲更好地理解。

      社交媒體作為載體為我們提供了傳播政治、經(jīng)濟(jì)、文化和社會(huì)信息的機(jī)會(huì),也提供了自由構(gòu)建自我的機(jī)會(huì)。當(dāng)我們通過社交媒體獲取信息,但在這個(gè)過程中感知到差異性,以及自身文化的優(yōu)越感受到挑戰(zhàn)時(shí),便會(huì)觸發(fā)抵抗反應(yīng),從而導(dǎo)致群體間的沖突。

      所以,當(dāng)中國(guó)粉絲看到自己關(guān)注的泰國(guó)明星發(fā)布了任何與自己本身文化認(rèn)知相矛盾的內(nèi)容時(shí),便會(huì)開啟抵御模式,通過對(duì)方使用的社交媒體向其灌輸自身的文化概念,要求對(duì)方道歉、解釋。泰國(guó)的粉絲作為與其粉都客體擁有相同文化、政治理念的一方,出于對(duì)自己關(guān)注的明星的喜愛,會(huì)代替其對(duì)中國(guó)粉絲作出回應(yīng),解釋其文化及行為特點(diǎn),希望對(duì)方理解。然而信息環(huán)境豐富的特性,促進(jìn)了雙方態(tài)度強(qiáng)化的螺旋式上升。粉絲會(huì)自動(dòng)尋找與自身態(tài)度一致的信息,加強(qiáng)自己原有的態(tài)度,中泰粉絲也就因?yàn)橐粫r(shí)的誤讀或意見分歧,從共同的群體逐漸演變成意見對(duì)立群體,文化間的沖突未能緩解。

      四、粉絲構(gòu)建新跨文化協(xié)商關(guān)系

      跨國(guó)粉絲間的交流互動(dòng)是一種獨(dú)特的跨文化傳播實(shí)踐,中泰粉絲群體因趣緣對(duì)象相同而早已構(gòu)建了虛擬共同體,比普通網(wǎng)絡(luò)民眾有著更為積極的跨文化意識(shí)以及較強(qiáng)的交流能力,彼此不斷在各類文化沖突中學(xué)習(xí)和尋找解決沖突的協(xié)商方法,比如粉絲會(huì)主動(dòng)使用多國(guó)語(yǔ)言進(jìn)行溝通、梳理沖突事件的時(shí)間順序以及各方觀點(diǎn)、對(duì)兩國(guó)官方機(jī)構(gòu)或主流媒體積極回應(yīng)等。

      (一)培養(yǎng)共同情感體驗(yàn),提升多元文化認(rèn)同能力

      有學(xué)者研究指出,對(duì)于跨團(tuán)隊(duì)合作,內(nèi)部與外部人員共享信息至關(guān)重要,由信息交換所帶來(lái)的共情會(huì)提升群體成員同外界分享風(fēng)險(xiǎn)信息的意愿[6]。觀察以往實(shí)踐發(fā)現(xiàn),中泰粉絲之間會(huì)主動(dòng)分享雙方各自得知的信息,用英語(yǔ)溝通。當(dāng)中國(guó)粉絲對(duì)網(wǎng)上發(fā)布的有關(guān)泰國(guó)明星的采訪視頻或是言論感到疑惑時(shí),會(huì)主動(dòng)在推特、照片墻等平臺(tái)向泰國(guó)粉絲詢問,此時(shí)泰國(guó)粉絲認(rèn)真地翻譯解釋便會(huì)減少發(fā)生沖突的機(jī)會(huì)。當(dāng)中國(guó)粉絲對(duì)泰國(guó)明星提出需求,泰國(guó)粉絲也樂意幫忙翻譯并向泰方經(jīng)紀(jì)公司傳達(dá),雙方是在彼此建立可協(xié)商的空間。

      在跨文化傳播過程中,不同文化的人通過情感交流、移情等方式,既可以保有原生文化的自我意識(shí),又可以對(duì)“他”文化充分了解及尊重。

      由于泰國(guó)的情侶配對(duì)文化流行,在泰劇熱播期間,粉絲都會(huì)關(guān)注主演們?cè)趹蛲獾碾p人合作。比起支持演員個(gè)人,泰國(guó)粉絲更傾向于支持做情侶搭檔的演員們,即使演員本身現(xiàn)實(shí)生活中有對(duì)象,也會(huì)將兩個(gè)演員配對(duì)到一起。但中國(guó)粉絲初次接觸泰國(guó)情侶配對(duì)文化時(shí)十分不適應(yīng),以為戲外演員親密合作是因?yàn)檫@兩個(gè)演員假戲真做,真成為一對(duì)了。因此,當(dāng)中國(guó)粉絲發(fā)現(xiàn)自己支持的演員有各自現(xiàn)實(shí)生活中的戀愛對(duì)象時(shí)深表震驚,表示不能接受,還有偏激的粉絲會(huì)在該演員的社交媒體賬號(hào)上評(píng)論謾罵。而近兩年,隨著泰劇文化進(jìn)入中國(guó)數(shù)量增多、時(shí)間變長(zhǎng),中國(guó)粉絲逐漸習(xí)慣、接受了泰國(guó)情侶配對(duì)文化。

      泰劇《假偶天成》《戀愛傳播理論》等劇中的情侶檔主演,其中一位在現(xiàn)實(shí)生活中有對(duì)象,但中國(guó)粉絲紛紛表示理解,這不妨礙他們喜歡看兩位主演一起出席活動(dòng),在社交媒體上甜蜜互動(dòng)。中國(guó)粉絲在移情的作用下不斷接受泰國(guó)文化,規(guī)避了與泰國(guó)粉絲、泰國(guó)網(wǎng)友的正面沖突。由此,尊重多元化能夠促進(jìn)人們相互理解,人們也在這個(gè)過程中學(xué)習(xí)具備多重文化意識(shí)和認(rèn)同能力,接受“他”文化。

      (二)直面雙方文化差異性,尋找合適的協(xié)商方式

      從整個(gè)跨文化傳播過程來(lái)看,人作為交往中的存在,是處于主體間關(guān)系的,我與他者的關(guān)系根本不是什么傳播主體和傳播客體的關(guān)系,而是同一傳播活動(dòng)中共生的兩個(gè)主體[7]。新媒體環(huán)境下,跨文化傳播的理性共識(shí)應(yīng)包含對(duì)多樣性與差異性的包容。

      中泰粉絲跨文化交往時(shí),中國(guó)粉絲作為泰國(guó)文化的接受者,同樣也是中國(guó)文化的傳播者,一言一行所折射的中國(guó)文化底蘊(yùn)同樣影響著泰國(guó)粉絲。中國(guó)粉絲深知,在國(guó)際社交平臺(tái)上的言論代表著自身國(guó)家的形象,這些言論會(huì)影響他國(guó)的人對(duì)中國(guó)形象的認(rèn)知。當(dāng)文化沖突升級(jí)到政治、國(guó)家層面時(shí),中國(guó)粉絲發(fā)現(xiàn)推特等社交媒體上輿論的偏向超出了預(yù)期,便會(huì)組織呼吁全體不再對(duì)沖突事件發(fā)表評(píng)論,并呼吁給予泰國(guó)粉絲溝通的機(jī)會(huì),理性發(fā)言。同時(shí),為了避免已存在的扭曲自身國(guó)家形象的內(nèi)容造成他人對(duì)自己國(guó)家的誤解,中國(guó)粉絲還主動(dòng)在推特已有的關(guān)于中國(guó)的話題中刷本國(guó)美食、美景、藝人,重新輸出文化,轉(zhuǎn)移其他網(wǎng)民對(duì)沖突事件的關(guān)注。

      而泰國(guó)粉絲則會(huì)用委婉的語(yǔ)言和謙卑的態(tài)度來(lái)表達(dá)自己的觀點(diǎn),如一部分人在推特上發(fā)布英文推文,呼喚與中國(guó)粉絲互相諒解和尊重;一部分人則到微博一一陳述事件中雙方誤解的部分,科普泰國(guó)文化政治知識(shí),用中文示好,表示“我們和好吧”。

      (三)給予語(yǔ)境化的理解,構(gòu)建良好的跨文化交往關(guān)系

      在文化背景異質(zhì)時(shí),對(duì)“他”文化的地方知識(shí)進(jìn)行語(yǔ)境化理解就顯得尤為重要[8]。中泰兩國(guó)同屬于高語(yǔ)境文化,因而雙方的傳播是含蓄且模糊的,更注重“意義的領(lǐng)會(huì)”,這使得非言語(yǔ)信息的解讀更多義。

      比如,圍繞中泰粉絲雙方所關(guān)注的演員的言行而產(chǎn)生的意見沖突,雙方對(duì)演員使用的非言語(yǔ)符號(hào),或笑容或沉默等的理解,各自觀點(diǎn)不一。此時(shí)如果不站在對(duì)方的角度思考解讀,雙方就無(wú)法進(jìn)行有效的溝通。中泰粉絲間發(fā)生各種意見沖突時(shí),泰國(guó)粉絲會(huì)科普泰國(guó)文化知識(shí),中國(guó)粉絲則是主動(dòng)將其發(fā)布到微博平臺(tái),展示并呼吁雙方有更多的溝通和理解,以此尋求雙方協(xié)調(diào)沖突的共識(shí),降低沖突級(jí)別。這種方式能使雙方的理性溝通持續(xù)進(jìn)行。

      從中泰粉絲間的協(xié)商方式可以看出,現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)社會(huì)中,當(dāng)具有不同風(fēng)俗習(xí)慣、文化背景與價(jià)值觀的個(gè)人或群體,都能保持一種共享、開放的傳播觀在相互交流時(shí),便能在交流的基礎(chǔ)上相互影響,減少對(duì)“他”文化的偏見。

      五、結(jié)語(yǔ)

      跨文化傳播實(shí)踐,需要思考我們與他者如何互動(dòng),如何進(jìn)行交流并彼此達(dá)成理解。跨國(guó)粉絲間的交往一直處于跨文化的交流中。新媒體時(shí)代,中國(guó)粉絲在與泰國(guó)粉絲交流互動(dòng)過程中,作為向泰國(guó)傳播中國(guó)文化、講述中國(guó)故事的一種民間力量,在積極地構(gòu)建理性傳播,給予文化差異包容和理解,不斷實(shí)踐與修正解決沖突的協(xié)商方法。由此可作為未來(lái)跨文化交流模式的借鑒,提醒我們通過構(gòu)建跨文化虛擬共同體,從中國(guó)角度出發(fā),傳遞中國(guó)文化,與世界互通互聯(lián)。

      參考文獻(xiàn):

      [1] 侯雨,徐鵬.跨文化粉絲研究:學(xué)術(shù)史梳理與前瞻[J].中國(guó)青年研究,2019(12):87-94.

      [2] 亨利·詹金斯.參與的勝利:網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的參與文化[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2017:22-24.

      [3] 虞群.辱華、模糊臺(tái)灣歸屬,中泰網(wǎng)友“史詩(shī)級(jí)罵戰(zhàn)”背后,中國(guó)真正須高度警惕的是什么?[EB/OL].瞭望智庫(kù),https://zhuanlan.zhihu.com/ p/133813265,2020-04-14.

      [4] 普法曼苔莎,卡彭特克里斯托弗,唐勇.種族主義政治:中國(guó)大陸非洲移民的建構(gòu)[J].傳播文化與批判,2015,8(4):540-556.

      [5] 尼廷戈維爾,阿尼班白沙亞.講壇上的惡霸:專制、數(shù)字社交媒體和右翼民粹主義技術(shù)文化[J].傳播理論,2018,11(1):67-84.

      [6] 王廖,凱瑟琳·麥科馬斯,袁康妮.不受限制的信息交換對(duì)與外界分享信息意愿的影響[J].人類傳播研究,2018,43(2):256-275.

      [7] 單波.跨文化傳播的基本理論命題[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2011(1):103-113.

      [8] 肖珺,胡文韜.新媒體跨文化傳播的難點(diǎn)及其理論回應(yīng)[J].新聞與傳播評(píng)論,2021,74(01):107-117.

      作者簡(jiǎn)介:李揚(yáng)(1991—),女,廣東廣州人,碩士在讀,研究方向:新媒體品牌策劃與傳播。

      邵璐(1970—),女,陜西西安人,博士在讀,副教授,研究方向:廣播電視藝術(shù)與新媒體。

      猜你喜歡
      文化輸出跨文化傳播
      高職學(xué)生文化失語(yǔ)現(xiàn)象調(diào)查與研究
      東方教育(2016年8期)2017-01-17 12:47:59
      “握拳而立”
      青春歲月(2016年20期)2016-12-21 14:10:10
      《功夫熊貓》三部曲的跨文化傳播策略研究
      出版廣角(2016年16期)2016-12-13 02:58:30
      跨文化傳播背景下商標(biāo)品牌命名及其譯詞研究
      考試周刊(2016年91期)2016-12-08 20:59:24
      《巴黎夜未眠》中體現(xiàn)的中法跨文化要素
      澳門:古代與現(xiàn)代海上絲綢之路的節(jié)點(diǎn)
      新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:24:20
      中西文化差異下影視傳播的現(xiàn)狀與對(duì)策
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:21:21
      張靚穎玩音樂沒想著“文化輸出”
      都市電影中正面形象所帶來(lái)的跨文化傳播
      日本動(dòng)漫《犬夜叉》的編制與發(fā)行啟示
      出版廣角(2016年1期)2016-03-21 15:26:08
      武功县| 甘泉县| 阜康市| 夏津县| 黔南| 吉安县| 施秉县| 长春市| 巴里| 全椒县| 剑阁县| 思茅市| 左贡县| 贵溪市| 双峰县| 佳木斯市| 青阳县| 芮城县| 德清县| 元氏县| 商城县| 乐亭县| 崇阳县| 青龙| 马尔康县| 故城县| 五大连池市| 碌曲县| 泗洪县| 商南县| 交城县| 乐清市| 安龙县| 家居| 河间市| 安达市| 恩施市| 神农架林区| 沾益县| 乌恰县| 南宁市|