【摘要】 文學(xué)作品的改編已成為電影創(chuàng)作的一種趨勢(shì),《簡(jiǎn) · 愛》和《朗讀者》兩本不同類型但同樣經(jīng)典的文學(xué)名著自然不可避免或多或少地被搬上銀幕。本文針對(duì)幾個(gè)版本的電影做出具體分析,從美學(xué)和技術(shù)兩個(gè)層面,闡明藝術(shù)創(chuàng)作具有主觀性的特點(diǎn)。
【關(guān)鍵詞】 主觀性;《簡(jiǎn) · 愛》;《朗讀者》;影視改編;藝術(shù)創(chuàng)作
【中圖分類號(hào)】I206? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? 【文章編號(hào)】2096-8264(2021)08-0035-02
如果說,哲學(xué)代表著人類理性認(rèn)識(shí)的最高形式。那么,藝術(shù)便代表著人類感性認(rèn)識(shí)的最高形式,它們共同構(gòu)成了人類精神王國(guó)的兩座高峰。北京大學(xué)藝術(shù)學(xué)院教授彭吉象曾在其著作《藝術(shù)學(xué)概論》中將藝術(shù)系統(tǒng)分為藝術(shù)創(chuàng)作、藝術(shù)作品和藝術(shù)鑒賞三個(gè)部分。所謂藝術(shù)創(chuàng)作,即可理解為將人類感性認(rèn)識(shí)變?yōu)榉?hào)性表現(xiàn)的過程,感性認(rèn)識(shí)是私人的,符號(hào)性表現(xiàn)則是公開的。用易懂的方式解釋藝術(shù)創(chuàng)作是什么,從系統(tǒng)學(xué)的角度來說,藝術(shù)創(chuàng)作是從“眼中之竹”“胸中之竹”到“手中之竹”,也就是從構(gòu)思、創(chuàng)作到完成的整個(gè)過程,都屬于藝術(shù)創(chuàng)作的范疇,這就是一個(gè)藝術(shù)作品從無到有的過程。
“一千個(gè)人眼中有一千個(gè)哈姆雷特”講的是藝術(shù)鑒賞的主觀性,藝術(shù)創(chuàng)作同樣具有主觀性的特點(diǎn),甚至更甚于藝術(shù)鑒賞。同樣是音樂作品,同樣是描寫美麗的夜景,貝多芬的《月光》輕盈抒情,德彪西的《月光》則朦朧詩(shī)意,這就是藝術(shù)創(chuàng)作主觀性的體現(xiàn)。
一、《簡(jiǎn) · 愛》 ——影視改編中的經(jīng)典
影視改編,“即運(yùn)用電影、電視思維,遵循影視藝術(shù)規(guī)律和特點(diǎn),將他種文藝形式的作品再創(chuàng)作為影視藝術(shù)?!盵1]作家與導(dǎo)演在創(chuàng)作時(shí)最想表達(dá)的情感不可能高度一致,因此小說原著與電影改編的作品極有可能大相徑庭。夏洛特 · 勃朗特在寫《簡(jiǎn) · 愛》前曾對(duì)妹妹艾米麗說“我要寫的是一個(gè)新型的女主人公,她同我一樣矮小和丑陋,但是我相信她將能同你們塑造的任何一個(gè)漂亮的女郎媲美,在讀者中引起極大的興趣。”[2]
夏洛特 · 勃朗特通過《簡(jiǎn) · 愛》塑造出一個(gè)在菲勒斯中心主義至上的環(huán)境中,拋開世俗偏見,飽經(jīng)磨難依然渴望自由和個(gè)性解放、追求平等的經(jīng)典女性形象?!逗?jiǎn) · 愛》作為目前為止被影視化改編次數(shù)最多的小說,從1910年至今,已被改編過約20次。
由德爾伯特 · 曼導(dǎo)演的1970年版《簡(jiǎn) · 愛》,質(zhì)量較差,對(duì)小說改動(dòng)較大,許多經(jīng)典橋段都被舍棄,刪減了書中簡(jiǎn) · 愛對(duì)友情強(qiáng)烈的渴望,也沒有表現(xiàn)出簡(jiǎn) · 愛經(jīng)歷過諸多磨難后憂郁的氣質(zhì)和心境,對(duì)人物內(nèi)心情感的刻畫不足,實(shí)難算作一部佳品。
2011年,凱瑞 · 福永創(chuàng)作的《簡(jiǎn) · 愛》可以說是最忠實(shí)于原著的版本,同時(shí)十分具有創(chuàng)新性,既保留了原著中簡(jiǎn) · 愛的主要生活經(jīng)歷,也沒有遺漏簡(jiǎn) · 愛性格中憂郁的一面,突破了以往版本中專注于講述愛情故事的模式,為觀眾展示出一個(gè)飽受磨難、傷痕累累,卻依然執(zhí)著追求和尋找光明的人物形象,是與原著中簡(jiǎn) · 愛內(nèi)心豐富精神世界最為貼合的一版,堪稱一部經(jīng)典之作。
除了以上這兩版具有代表性的改編作品外,縱觀全部以小說《簡(jiǎn) · 愛》為基礎(chǔ)進(jìn)行改編的影片,從以下幾個(gè)方面呈現(xiàn)出較大差異性:1.是否高度還原小說原著中的故事情節(jié)。2.是否充分解讀并展示出原著人物性格。3.主題的表達(dá)是否被弱化,即影片主旨是描寫男女主人公的愛情故事還是描寫簡(jiǎn) · 愛個(gè)人精神世界的成長(zhǎng)。此外,還有一些節(jié)奏快慢、表現(xiàn)手法、鏡頭運(yùn)用、場(chǎng)景調(diào)度等技術(shù)層面的差別,表現(xiàn)了不同導(dǎo)演對(duì)于同一部小說的不同解讀。在進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)作的過程中,由于每一位導(dǎo)演的生活閱歷、藝術(shù)修養(yǎng)的不同,導(dǎo)致了每一部作品不同的風(fēng)格和特色。
電影是現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)與藝術(shù)相結(jié)合的產(chǎn)物。電影藝術(shù)是通過畫面、聲音和蒙太奇等電影語言,在銀幕上創(chuàng)造出感性直觀的形象,再現(xiàn)和表現(xiàn)生活的一門藝術(shù)。由于電影誕生在音樂、舞蹈、戲劇、繪畫、雕塑、建筑之后,所以常被人們稱作“第七藝術(shù)”。由于影視藝術(shù)是通過畫面、聲音、蒙太奇等視聽語言塑造人物、描寫故事、抒發(fā)情感,因此電影創(chuàng)作主體即導(dǎo)演的個(gè)人主觀意愿對(duì)于整部電影的基調(diào)和走向至關(guān)重要。
二、極具創(chuàng)新意識(shí)的改編《朗讀者》爭(zhēng)議不斷
文學(xué)和電影是兩種截然不同的藝術(shù)形式,相比于電影,文學(xué)有著天然的親切感和真實(shí)感,以及疏密有致的格局和進(jìn)行心理描寫時(shí)得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。而電影,則能帶給鑒賞者超越文學(xué)作品的直觀感受,并且可以在進(jìn)行敘事的同時(shí)描寫環(huán)境等背景元素,這些都是文學(xué)藝術(shù)做不到的。
德國(guó)作家本哈德 · 施林克于1995創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說《朗讀者》,在德國(guó)反思文學(xué)中有較大影響。以15歲少年與曾是奧斯維辛集中營(yíng)看守的36歲婦人從初遇到死別長(zhǎng)達(dá)半生的情愛糾葛為主線,揭示了后人對(duì)于二戰(zhàn)和納粹這段黑暗歷史的探究和反思。作品較其他同類型小說而言,切入點(diǎn)獨(dú)特,雖然也是以二戰(zhàn)和納粹對(duì)于猶太人的殘忍暴行為時(shí)代背景,但通篇未出現(xiàn)血腥暴力的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面描寫,并未突出當(dāng)時(shí)畸形扭曲的政治環(huán)境,也沒有展現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)給全人類帶來的災(zāi)難性后果。而是將焦點(diǎn)集中在兩個(gè)人身上,通過描寫人物內(nèi)心世界的變化和事件的發(fā)展,展現(xiàn)出整個(gè)國(guó)家甚至世界對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)和納粹罪行的批判及深刻反思。
而英國(guó)導(dǎo)演史蒂芬 · 戴德利基于文學(xué)原著改編的電影《朗讀者》,高度還原了作品的主題,與原著在感情基調(diào)、主要情節(jié)等方面高度一致,但具體的處理方式和情節(jié)的前后順序有所差別。盡管有不同之處,但能帶給觀眾相似的震動(dòng)和慰藉,情節(jié)的走向和人物性格一致,小說和電影所構(gòu)建出的世界觀偏差不大。可以說,這部影片近乎完美地體現(xiàn)了原著的精神。
原著中,漢娜去世后,監(jiān)獄長(zhǎng)告訴邁克,漢娜自學(xué)識(shí)字后,翻閱了許多與集中營(yíng)有關(guān)的書籍,暗示漢娜開始反思自己在奧斯維辛的作為。其中特別提到一本名叫《耶路撒冷的艾希曼》的書,這本書中的故事與漢娜的經(jīng)歷有些許相似之處。一個(gè)名叫阿道夫 · 艾希曼的中校軍官,作為納粹對(duì)猶太人的清剿計(jì)劃“最終方案”的負(fù)責(zé)人,在戰(zhàn)后法庭指控中,認(rèn)為自己“一切都是依命令行事”,本人對(duì)猶太人絕無仇恨心理,書中他最經(jīng)典的辯護(hù)詞是:“沒有外在的聲音來喚醒他的良心?!边@與漢娜的經(jīng)歷和自我認(rèn)知很相似,漢娜作為奧斯維辛集中營(yíng)的“工作人員”,只是為了完成工作,才親手?jǐn)嗨土艘慌忠慌贻p女孩的未來,甚至不顧被關(guān)押囚犯的苦苦哀號(hào),任幾百名猶太囚犯被燒死在大火中。本哈德 · 施林克將《耶路撒冷的艾希曼》放在書中,其傾向性和意義不容忽視。
但影片《朗讀者》中,取而代之的是一本同樣描寫男女主人公不倫之戀的作品《帶小狗的女人》,男女雙方都已成家,相互吸引產(chǎn)生一段婚外情后,以為只是逢場(chǎng)作戲,各自回到自己原本的生活之后,才發(fā)現(xiàn)對(duì)對(duì)方產(chǎn)生了感情,于是開始一邊在男主人公所在的莫斯科私會(huì),一邊在尋常生活中掩蓋著自己出軌的事實(shí),時(shí)間流逝,厭倦了戴著面具生活的二人開始想辦法結(jié)束這一切。其批判性與原著中《耶路撒冷的艾希曼》相差甚遠(yuǎn)。
原著是以第一人稱的視角展開敘事的,邁克作為主觀講述者,全書有將近一半的內(nèi)容是對(duì)邁克的心理描寫,而將心理描寫改編為影視畫面的方法無非兩種,以外在的動(dòng)作或表情的形式展現(xiàn)出來,或者加入畫外音。但都不可能做到像文字那樣生動(dòng)細(xì)膩地將人物內(nèi)心世界呈現(xiàn)在受眾眼前。也許史蒂芬 · 戴德利的意圖是暗指邁克和漢娜二人,將受限于影視藝術(shù)表現(xiàn)方式直接性特點(diǎn),而不能較好展現(xiàn)的主人公內(nèi)心世界通過符號(hào)化影像的方式呈現(xiàn)給觀眾。除了書籍的變動(dòng)之外,還有一處大的改變是書中邁克在庭審時(shí)糾結(jié)于該不該告訴法官漢娜不識(shí)字的事實(shí),后來他曾求助于自己的父親,一位哲學(xué)家,書中描寫了這場(chǎng)談話,電影中則沒有該場(chǎng)景。父親勸解邁克不應(yīng)該替別人做決定,尤其是這個(gè)決定無關(guān)幸福而是關(guān)乎尊嚴(yán)和自由的時(shí)候。無疑,漢娜寧愿承認(rèn)同伴強(qiáng)加的罪行也不愿承認(rèn)自己不識(shí)字的事實(shí),就是為了捍衛(wèi)自己的尊嚴(yán),因此,邁克選擇了尊重漢娜的選擇,替她保守這一秘密,也就是替她保全了尊嚴(yán)。而影片中這一功能則由邁克的老師,法學(xué)院的老教授承擔(dān),這樣做可以避免人物繁雜,使故事情節(jié)更流暢、敘事更加簡(jiǎn)潔。
雖然是改編作品,但經(jīng)歷導(dǎo)演、編劇、演員及所有工作人員的二次創(chuàng)作后,電影也具有獨(dú)立的生命。電影中邁克為漢娜朗讀的場(chǎng)景十分動(dòng)人,這是影視藝術(shù)獨(dú)具的視聽語言,加之男主人公生動(dòng)的演繹,才讓朗讀的情節(jié)美好而獨(dú)特,令人印象深刻,這是電影藝術(shù)固有的優(yōu)勢(shì)。
三、結(jié)語
無論采用怎樣的改編方式,技術(shù)多么先進(jìn),沒有一部作品能夠完全地還原原著,令書迷滿意,畫面和聲音永遠(yuǎn)沒有辦法精準(zhǔn)地表現(xiàn)出由文字構(gòu)建的世界。
藝術(shù)創(chuàng)作作為一種特殊的精神生產(chǎn),具有目的性和主觀性等特點(diǎn),形象思維、抽象思維、靈感思維都是藝術(shù)家在創(chuàng)作過程中重要的心理活動(dòng)。盡管在此過程中也存在一些無意識(shí)的活動(dòng),但藝術(shù)家意識(shí)的主觀性始終占據(jù)主導(dǎo)和支配地位。藝術(shù)家與社會(huì)生活的關(guān)系中,直接體驗(yàn)是基本的,它是藝術(shù)創(chuàng)作的基礎(chǔ);間接體驗(yàn)是必要的,它是藝術(shù)創(chuàng)作的補(bǔ)充。
藝術(shù)是主觀的,沒有固定的模式和答案,藝術(shù)創(chuàng)作更具有主觀性、多元性等特點(diǎn)。在藝術(shù)創(chuàng)作的過程中,只有熟練掌握藝術(shù)語言和專業(yè)技巧,運(yùn)用卓越的創(chuàng)造能力、鮮明的創(chuàng)作個(gè)性和強(qiáng)烈的創(chuàng)新意識(shí),并具有為藝術(shù)而獻(xiàn)身的精神,才能創(chuàng)造出經(jīng)久不衰的經(jīng)典藝術(shù)作品。也正是因?yàn)樗囆g(shù)創(chuàng)作具有主觀性的特點(diǎn),才會(huì)有多種多樣類型、風(fēng)格、種類的藝術(shù)作品層出不窮,讓鑒賞者的期待視野得到充分滿足,積極主動(dòng)地進(jìn)行審美再創(chuàng)造活動(dòng),在審美活動(dòng)中獲得自我肯定和自我實(shí)現(xiàn),達(dá)到“同聲相應(yīng),同氣相求”的境界。
參考文獻(xiàn):
[1]桂青山.影視創(chuàng)作與批評(píng)[C].影視學(xué)科資源匯評(píng).北京:北京師范大學(xué)出版社,2011:353.
[2]鄭克魯.外國(guó)文學(xué)史(上)[M].北京:高等教育出版社,1999:246.
作者簡(jiǎn)介:
徐曉燕,女,漢族,江蘇鎮(zhèn)江人,在讀碩士研究生,河北傳媒學(xué)院,研究方向:電視編導(dǎo)與制作。