• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      練習(xí)頻率對(duì)三語(yǔ)習(xí)得者口語(yǔ)表達(dá)的影響

      2021-07-01 10:39:14范臨燕銀妍妍
      關(guān)鍵詞:習(xí)得者三語(yǔ)流利

      范臨燕,銀妍妍

      (北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部 北京100083)

      引 言

      近年來(lái),練習(xí)頻率在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的作用被越來(lái)越多的學(xué)者所關(guān)注。它能促進(jìn)語(yǔ)言技能發(fā)展,對(duì)二語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生積極影響[1]。但到目前為止,學(xué)者們從未討論過(guò)練習(xí)頻率對(duì)三語(yǔ)習(xí)得的影響,這可能是由于大多數(shù)學(xué)者將三語(yǔ)習(xí)得看作是二語(yǔ)習(xí)得的“副產(chǎn)品”,認(rèn)為二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域的研究成果同樣適用于三語(yǔ)習(xí)得。然而,眾多研究表明,三語(yǔ)習(xí)得與二語(yǔ)習(xí)得在習(xí)得過(guò)程、語(yǔ)際遷移、學(xué)習(xí)者認(rèn)知程度、語(yǔ)言能力發(fā)展軌跡等多方面都存在差異,應(yīng)該作為獨(dú)立領(lǐng)域進(jìn)行研究。練習(xí)頻率在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的作用也應(yīng)在三語(yǔ)習(xí)得框架下被重新審視與探討。鑒于此,本研究以三語(yǔ)口語(yǔ)技能為切入點(diǎn),考察不同輸入方式下重復(fù)練習(xí)對(duì)三語(yǔ)習(xí)得者口語(yǔ)能力發(fā)展的影響,從實(shí)證角度揭示練習(xí)頻率在三語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的作用。

      一、研究背景

      國(guó)外對(duì)口語(yǔ)頻率效應(yīng)的研究起步較早。初期研究主要探討了練習(xí)頻率對(duì)口語(yǔ)流利性的影響。Maurice[2]為了提高學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)的流利性,設(shè)計(jì)了4/3/2重復(fù)練習(xí)活動(dòng)。在活動(dòng)中,一名受試者需向不同對(duì)象講述相同的故事,但講述時(shí)間遞減,分別為4分鐘、3分鐘、2分鐘。研究發(fā)現(xiàn),4/3/2重復(fù)練習(xí)對(duì)受試者口語(yǔ)流利性的發(fā)展有促進(jìn)作用。之后,Arevart&Nation[3]采用同樣的研究方法驗(yàn)證了Maurice的結(jié)論,并認(rèn)為足夠的練習(xí)次數(shù)和語(yǔ)言輸入量是提高口語(yǔ)水平的有效途徑。Gatbonton&Segalowitz[4]則認(rèn)為重復(fù)練習(xí)可以促進(jìn)語(yǔ)言自動(dòng)化,從而提高口語(yǔ)流利性。Bygate[5]的個(gè)案研究脫離了以往研究的桎梏,他不僅探討了重復(fù)練習(xí)對(duì)口語(yǔ)流利性的促進(jìn)作用,而且還發(fā)現(xiàn)隨著練習(xí)次數(shù)增加,受試者的口語(yǔ)準(zhǔn)確性和復(fù)雜性都有不同程度的提高。Gass et al.[6]調(diào)查了103名西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)者在重復(fù)練習(xí)后的口語(yǔ)發(fā)展?fàn)顩r。他們將受試者分為3組,其中兩組分別復(fù)述相同和不同的故事3遍,還有1組為對(duì)照組,不進(jìn)行重復(fù)練習(xí)。研究結(jié)果表明:復(fù)述練習(xí)能有效提高口語(yǔ)準(zhǔn)確性和復(fù)雜性,并且重復(fù)復(fù)述同一內(nèi)容比每次復(fù)述不同內(nèi)容的效果顯著。此外,Gass et al.還發(fā)現(xiàn)受試者在重復(fù)練習(xí)時(shí),有將注意力從內(nèi)容轉(zhuǎn)移到語(yǔ)言形式上的趨勢(shì)。

      相比之下,國(guó)內(nèi)相關(guān)研究起步較晚,但發(fā)展迅速。周愛(ài)潔[7]將4/3/2活動(dòng)引入國(guó)內(nèi),采用該研究方法調(diào)查了10名非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的口語(yǔ)能力發(fā)展情況,得出與Maurice和Arevart&Nation相同的結(jié)論:隨著練習(xí)次數(shù)的增多,受試者口語(yǔ)流利性得到提高。此外,周愛(ài)潔還發(fā)現(xiàn),在學(xué)生重復(fù)講述的過(guò)程中,其語(yǔ)言錯(cuò)誤不斷減少,運(yùn)用的句法結(jié)構(gòu)也更復(fù)雜。周丹丹[8]用微變化研究法(microgenetic method)考察了在聽(tīng)力輸入方式下重復(fù)練習(xí)的次數(shù)對(duì)口語(yǔ)故事復(fù)述的影響。與其他研究不同,該研究重視在頻率效應(yīng)下受試者口語(yǔ)發(fā)展變化的軌跡和個(gè)體在發(fā)展過(guò)程中的變異性,并指出第三遍復(fù)述是練習(xí)頻率發(fā)揮作用的最佳點(diǎn)。在之后的研究中,周丹丹[9]還特別關(guān)注了注意力資源分配在重復(fù)練習(xí)過(guò)程中的變化并指出,重復(fù)練習(xí)對(duì)合理分配注意力資源有積極作用,最終能使受試者口語(yǔ)表達(dá)的內(nèi)容和語(yǔ)言形式達(dá)到完美平衡。在Larsen-Freeman[10]強(qiáng)調(diào)了區(qū)分輸入頻率和輸出頻率的重要性后,我國(guó)學(xué)者也開(kāi)始探討輸入頻率和輸出頻率在二語(yǔ)習(xí)得中作用的異同。周丹丹[11]研究了輸入頻率和輸出頻率對(duì)口語(yǔ)表達(dá)的影響,指出輸入頻率對(duì)內(nèi)容的影響顯著,流利性和復(fù)雜性也有相應(yīng)提高,但準(zhǔn)確性沒(méi)有任何進(jìn)步。相反,輸出頻率對(duì)內(nèi)容無(wú)明顯幫助,而流利性和準(zhǔn)確性有不同程度提高,復(fù)雜性無(wú)顯著變化。張曉鵬、蔣艷[12]的研究進(jìn)一步支持了周丹丹的這一結(jié)論,并且他們還發(fā)現(xiàn)隨著練習(xí)次數(shù)的增加,受試者在口語(yǔ)表達(dá)時(shí)會(huì)重視語(yǔ)言結(jié)構(gòu)多樣化,避免反復(fù)使用同一語(yǔ)言項(xiàng)目。此外,與Gass et al.相同,我國(guó)學(xué)者也關(guān)注了不同練習(xí)內(nèi)容對(duì)頻率效應(yīng)的影響,例如杜娟,張一平[13]探究了同一內(nèi)容任務(wù)重復(fù)和不同內(nèi)容任務(wù)重復(fù)對(duì)受試者口語(yǔ)表達(dá)的影響,指出同一內(nèi)容任務(wù)重復(fù)可以提高學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)流利性和準(zhǔn)確性,但對(duì)復(fù)雜性并沒(méi)有顯著影響。而不同內(nèi)容任務(wù)重復(fù)則只對(duì)流利性有影響。

      從上述文獻(xiàn)回顧不難看出:現(xiàn)有研究角度豐富,方法多樣。但如前所述,這些研究的研究對(duì)象皆為二語(yǔ)習(xí)得者,練習(xí)頻率對(duì)三語(yǔ)習(xí)得者口語(yǔ)能力發(fā)展的影響還未引起關(guān)注。此外,口語(yǔ)重復(fù)練習(xí)常伴有聽(tīng)力或閱讀輸入,學(xué)習(xí)者在聽(tīng)力理解和閱讀理解時(shí)對(duì)信息的加工方式不同[14],很可能造成其口語(yǔ)能力在兩種輸入方式下發(fā)展軌跡相異。因此,本研究以三語(yǔ)習(xí)得者為研究對(duì)象,探討不同輸入方式下重復(fù)練習(xí)對(duì)其口語(yǔ)能力發(fā)展的影響。

      二、研究設(shè)計(jì)

      (一)研究方法

      已有頻率研究大多采用橫向研究法或縱向研究法。橫向研究法主要對(duì)比不同受試者在某一時(shí)間的表現(xiàn),注重群體中的典型行為,但該方法忽視個(gè)體差異,最終可能影響研究結(jié)果的可信度??v向研究法采用長(zhǎng)時(shí)間跟蹤同一組樣本的方式,力求揭示變化的過(guò)程,在某種程度上彌補(bǔ)了橫向研究法的不足。但其耗時(shí)長(zhǎng),且本質(zhì)上只是選取了變化過(guò)程中的幾個(gè)點(diǎn)來(lái)推測(cè)可能發(fā)生的變化,觀察間隔寬泛、密度過(guò)低,不能有效展示變化發(fā)展中的轉(zhuǎn)折點(diǎn),使得研究者可能無(wú)法準(zhǔn)確推斷出隱藏在變化背后的原因。[15](P211)鑒于此,本研究采用微變化研究法。該方法本質(zhì)上屬于縱向研究法,但要求研究者在某個(gè)相對(duì)短的時(shí)間段內(nèi),對(duì)受試者進(jìn)行高密度的觀察、追蹤、記錄,以揭示習(xí)得發(fā)展的軌跡和機(jī)制,從而推斷變化急劇發(fā)生的過(guò)程中真正起到影響作用的因素[16]。

      (二)研究問(wèn)題

      本研究重點(diǎn)考察在不同輸入方式下,練習(xí)頻率對(duì)三語(yǔ)習(xí)得者口語(yǔ)能力發(fā)展的影響。具體研究問(wèn)題包括:

      1、在閱讀輸入方式下,練習(xí)頻率對(duì)三語(yǔ)習(xí)得者口語(yǔ)表達(dá)有何影響?

      2、在聽(tīng)力輸入方式下,練習(xí)頻率對(duì)三語(yǔ)習(xí)得者口語(yǔ)表達(dá)有何影響?

      3、兩種輸入方式對(duì)練習(xí)頻率效應(yīng)的影響有何異同?

      4、練習(xí)頻率對(duì)三語(yǔ)習(xí)得者與對(duì)二語(yǔ)習(xí)得者口語(yǔ)能力發(fā)展的影響是否存在差異?

      (三)研究對(duì)象

      藏族英語(yǔ)學(xué)習(xí)者為我國(guó)典型的三語(yǔ)習(xí)得者。隨著少數(shù)民族教育方針政策的不斷完善,藏族地區(qū)逐漸從“藏語(yǔ)+漢語(yǔ)”的雙語(yǔ)教育發(fā)展到“藏語(yǔ)+漢語(yǔ)+英語(yǔ)”的三語(yǔ)教育。鑒于此,本研究選取藏族英語(yǔ)學(xué)習(xí)者作為研究對(duì)象。

      由于微變化研究法要求研究者在短時(shí)間段內(nèi)對(duì)受試者逐個(gè)觀察、逐點(diǎn)記錄,耗時(shí)耗力,所以受試者的數(shù)量受到限制[16]。另外,本研究為探索性研究,注重個(gè)體口語(yǔ)表達(dá)在頻率效應(yīng)下的變化,而非揭示群體共同特征。因此,本研究只選取了內(nèi)地某大學(xué)一年級(jí)的兩名藏族女生為受試,她們能夠熟練使用漢語(yǔ)交流,英語(yǔ)水平在A2-B1之間,與同級(jí)漢族學(xué)生相比,英語(yǔ)基礎(chǔ)相對(duì)薄弱。為避免母語(yǔ)口語(yǔ)水平差異影響研究結(jié)果,本研究選取的受試者藏語(yǔ)水平相同、語(yǔ)速相近。兩名受試者均對(duì)該研究非常感興趣,自愿參加調(diào)研,在整個(gè)數(shù)據(jù)收集過(guò)程中情緒飽滿,積極配合。

      (四)研究工具和數(shù)據(jù)收集

      我們的研究工具為聽(tīng)后復(fù)述和閱讀復(fù)述任務(wù)。聽(tīng)力和閱讀文章相同,是一篇難度為英語(yǔ)歐標(biāo)考試B1等級(jí)的兒童故事,適合受試者使用。故事講述了一只剛烤好的姜餅小人為了避免被吃的命運(yùn),從烤箱里逃了出來(lái)。它一路狂奔,躲過(guò)老爺爺、老奶奶、豬、牛、馬,最后在過(guò)河時(shí)還是被狡猾的狐貍吃掉。

      根據(jù)以往研究經(jīng)驗(yàn),練習(xí)頻率過(guò)于密集或是間隔過(guò)長(zhǎng)都會(huì)影響重復(fù)練習(xí)的效果。另外,重復(fù)次數(shù)過(guò)多可能讓受試者產(chǎn)生疲勞感,從而對(duì)調(diào)研產(chǎn)生抵觸情緒??紤]到以上因素,本研究參考前人經(jīng)驗(yàn)[8][17],要求受試者連續(xù)三天進(jìn)行重復(fù)練習(xí)。第一天讓受試甲聽(tīng)故事兩遍,復(fù)述故事兩遍;受試乙閱讀故事兩遍,復(fù)述故事兩遍。第二天讓受試甲聽(tīng)故事一遍,復(fù)述故事兩遍;受試乙閱讀故事一遍,復(fù)述故事兩遍。第三天重復(fù)第二天的過(guò)程。每次閱讀時(shí)間與聽(tīng)力時(shí)間相同。在聽(tīng)和閱讀過(guò)程中,受試者可以做筆記,但不可以查字典。復(fù)述時(shí)間不超過(guò)5分鐘。在每次復(fù)述任務(wù)完成后,筆者對(duì)受試者就每次復(fù)述時(shí)產(chǎn)生的困難以及對(duì)該練習(xí)的感想進(jìn)行訪談,并將受試者的復(fù)述錄音和訪談錄音整理成文字,用于之后的數(shù)據(jù)分析。

      三、結(jié)果與討論

      (一)練習(xí)頻率對(duì)口語(yǔ)表達(dá)內(nèi)容的影響

      口語(yǔ)表達(dá)內(nèi)容指受試者能準(zhǔn)確回憶起的原文內(nèi)容要點(diǎn)(idea units)。按照Ellis&Barkhuizen[18](P154)對(duì)內(nèi)容要點(diǎn)的定義和分類,筆者將內(nèi)容劃分為23個(gè)主要內(nèi)容點(diǎn)和37個(gè)次要內(nèi)容點(diǎn)。主要內(nèi)容點(diǎn)指故事中必不可少的核心內(nèi)容。次要內(nèi)容點(diǎn)指讓故事更加生動(dòng)的細(xì)節(jié),缺少后對(duì)故事發(fā)展沒(méi)有太大影響。如果受試者準(zhǔn)確復(fù)述出一個(gè)內(nèi)容點(diǎn),得1分;部分復(fù)述出一個(gè)內(nèi)容點(diǎn),得0.5分;若復(fù)述意思完全不符,則不得分。

      圖1:內(nèi)容點(diǎn)變化

      從圖1可以看出,受試甲在第三遍復(fù)述時(shí),主要內(nèi)容點(diǎn)的數(shù)量達(dá)到峰值,之后略有波動(dòng)。次要內(nèi)容點(diǎn)的明顯增幅發(fā)生在第二遍復(fù)述時(shí),隨后略有下降,在第五遍和第六遍復(fù)述時(shí)達(dá)到平穩(wěn)狀態(tài)。對(duì)此,筆者認(rèn)為,受試甲在聽(tīng)第一遍故事時(shí),只抓住了故事的主要情節(jié),無(wú)暇顧及一些細(xì)節(jié),導(dǎo)致其復(fù)述時(shí)次要內(nèi)容點(diǎn)得分低。在聽(tīng)第二遍故事時(shí),她把主要精力放在理解細(xì)節(jié)上,所以復(fù)述時(shí)主要內(nèi)容點(diǎn)變化不大,次要內(nèi)容點(diǎn)增幅明顯。到第三遍時(shí),受試甲有機(jī)會(huì)再聽(tīng)一遍錄音,并對(duì)前兩次復(fù)述中遺漏的主要內(nèi)容進(jìn)行了補(bǔ)充。在第五遍復(fù)述時(shí),雖然進(jìn)行了再一次的輸入,但受試甲對(duì)聽(tīng)力內(nèi)容的掌握已經(jīng)基本達(dá)到其自身水平的極限,因此,練習(xí)的作用不明顯。正如受試甲在訪談中所說(shuō):“第一次我基本上聽(tīng)懂了故事的來(lái)龍去脈,但有很多細(xì)節(jié)沒(méi)太聽(tīng)明白。所以第二次聽(tīng)的時(shí)候,我盡力去聽(tīng)細(xì)節(jié)。今天再聽(tīng)一遍的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)之前還遺漏了一些主要情節(jié),所以在復(fù)述時(shí)添補(bǔ)了進(jìn)來(lái)。”

      受試乙在主要內(nèi)容點(diǎn)方面的變化先呈上升趨勢(shì),在第三遍時(shí)變化顯著,第四遍時(shí)只有微量增加,之后保持平穩(wěn)狀態(tài)。次要內(nèi)容點(diǎn)總體變化呈下降趨勢(shì),但中間有反復(fù)。這表明,受試乙通過(guò)三次閱讀,對(duì)復(fù)述內(nèi)容的掌握已經(jīng)基本飽和。從第四遍復(fù)述開(kāi)始,受試乙不再只追求將所有掌握的信息復(fù)述出來(lái),而是將注意力轉(zhuǎn)移到歸納、總結(jié)、精煉細(xì)節(jié)內(nèi)容方面,力求做到復(fù)述內(nèi)容簡(jiǎn)單明了、重點(diǎn)突出。正如受試乙在訪談中提到的:“在前三遍復(fù)述時(shí),我想把我看到的都說(shuō)出來(lái),例如文章中有個(gè)情節(jié)重復(fù)出現(xiàn),姜餅人遇見(jiàn)老漢喊‘Catch me.You can’t catch me.I’m the gingerbread man.’,之后遇見(jiàn)馬、男孩、女孩時(shí)它都喊了同樣的內(nèi)容。我前幾遍復(fù)述時(shí)每次都重復(fù)它喊的話,后來(lái)覺(jué)得太啰唆了,就改成了‘And then a horse,a boy,a girl,and says the same as what he says before.’”這一變化表明:隨著閱讀次數(shù)的增加,受試者所掌握的內(nèi)容要點(diǎn)逐漸增多,第三次最多。隨后,她對(duì)主要內(nèi)容的理解趨于飽和,開(kāi)始將注意力轉(zhuǎn)移到歸納總結(jié)已掌握的內(nèi)容上。

      對(duì)比受試甲和受試乙在內(nèi)容點(diǎn)方面的變化,不難發(fā)現(xiàn):經(jīng)過(guò)重復(fù)練習(xí),受試甲和受試乙的口語(yǔ)表達(dá)能力在主要內(nèi)容上都有了一定進(jìn)步。無(wú)論是聽(tīng)力輸入還是閱讀輸入,主要內(nèi)容點(diǎn)都在第三遍復(fù)述時(shí)增加顯著。但不同的是,受試甲掌握的內(nèi)容點(diǎn)明顯少于受試乙,兩人對(duì)次要內(nèi)容的掌握相差尤為懸殊。這種差異可以認(rèn)為是輸入方式不同導(dǎo)致的結(jié)果。一般情況下,對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),聽(tīng)力理解比閱讀理解更加困難:聽(tīng)力輸入是被動(dòng)的、線性的,不能跳躍式接收信息,在遇到理解困難時(shí)無(wú)法自主回聽(tīng);而閱讀輸入是主動(dòng)的,學(xué)習(xí)者可以在規(guī)定時(shí)間內(nèi)自主控制閱讀速度、選擇閱讀內(nèi)容、重讀前面內(nèi)容以解決理解困難,因此,受試甲掌握的內(nèi)容點(diǎn)明顯少于受試乙。心理語(yǔ)言學(xué)的研究也曾證明[19],與聽(tīng)力輸入相比,閱讀輸入對(duì)工作記憶的要求較小,故而學(xué)習(xí)者在閱讀時(shí)擁有更多的認(rèn)知資源來(lái)加工信息,對(duì)語(yǔ)篇的理解也因此更優(yōu)。此外,閱讀理解趨于獲取顯性信息,而聽(tīng)覺(jué)理解則側(cè)重于了解和掌握語(yǔ)篇大意[20]。本研究進(jìn)一步支持了前人的研究結(jié)果。

      (二)練習(xí)頻率對(duì)語(yǔ)言形式的影響

      本研究對(duì)語(yǔ)言形式的測(cè)量參考Larsen-Freeman[21]的分類,將語(yǔ)言流利性、準(zhǔn)確性、復(fù)雜性作為評(píng)估受試者口語(yǔ)能力發(fā)展的指標(biāo)。

      1、流利性的變化

      本研究從與流暢程度相關(guān)的時(shí)間指標(biāo)和與語(yǔ)言表達(dá)相關(guān)的非流利性標(biāo)記兩方面測(cè)量受試者的口語(yǔ)流利性。時(shí)間指標(biāo)指的是話語(yǔ)速度,非流利性標(biāo)記指受試者在語(yǔ)言產(chǎn)出中的停頓,包括沉默停頓和填充停頓,以及對(duì)話語(yǔ)的修復(fù),包括重復(fù)、錯(cuò)誤開(kāi)始、修正和代替[22](P356)。

      圖2:語(yǔ)速變化

      圖3:平均每分鐘修復(fù)次數(shù)變化

      圖4:平均每分鐘停頓次數(shù)變化

      從圖2、圖3和圖4可以看出,受試甲的語(yǔ)速在第三遍復(fù)述時(shí)明顯加快,達(dá)到最高值,第四遍時(shí)小幅下降,第五遍時(shí)再次提升,之后保持穩(wěn)定。停頓次數(shù)前期波動(dòng),第三遍復(fù)述時(shí)停頓最為頻繁,這可能是受試甲語(yǔ)速突然增快所致。之后,隨著練習(xí)次數(shù)增加,停頓次數(shù)持續(xù)減少。修復(fù)的變化大致呈波浪形,幾乎每一次輸入都會(huì)導(dǎo)致修復(fù)次數(shù)的增加。以往對(duì)二語(yǔ)習(xí)得者進(jìn)行的實(shí)證研究大都將此現(xiàn)象歸因于注意力資源在內(nèi)容和形式上的競(jìng)爭(zhēng)[8]。但在本研究中,受試甲對(duì)此解釋:“每次聽(tīng)的時(shí)候我都發(fā)現(xiàn)自己語(yǔ)言上有所欠缺,覺(jué)得使用其他詞匯或句式可能會(huì)更好一些,所以復(fù)述時(shí)我會(huì)主動(dòng)改進(jìn)語(yǔ)言,有時(shí)會(huì)通過(guò)重復(fù)來(lái)爭(zhēng)取點(diǎn)時(shí)間思考?!庇纱丝梢?jiàn),注意力資源的競(jìng)爭(zhēng)不僅會(huì)發(fā)生在內(nèi)容與語(yǔ)言形式之間,也會(huì)發(fā)生在語(yǔ)言形式內(nèi)部。

      表1:口語(yǔ)流利性的測(cè)量方法

      受試乙的語(yǔ)速變化趨勢(shì)與受試甲相似,都在第三遍復(fù)述時(shí)有了顯著提升。不同點(diǎn)在于,受試乙在第五遍復(fù)述時(shí)語(yǔ)速達(dá)到峰值,之后平穩(wěn)。在六遍復(fù)述中,受試乙停頓的次數(shù)沒(méi)有顯著變化,一直處于小幅波動(dòng)狀態(tài),波峰與信息輸入次數(shù)基本吻合。這可能是由于每次輸入都引起了受試乙對(duì)復(fù)述內(nèi)容的思考以及對(duì)產(chǎn)出信息的重組。在后期的訪談中,筆者證實(shí)了這一推測(cè):“我一直在猶豫有些細(xì)節(jié)是否需要復(fù)述出來(lái),每閱讀完一遍,我就糾結(jié)一次,有的時(shí)候覺(jué)得應(yīng)該說(shuō),而有的時(shí)候覺(jué)得說(shuō)了太啰唆?!笔茉囈业脑捳Z(yǔ)修復(fù)次數(shù)總體呈下降趨勢(shì),分析其語(yǔ)料,可以看出,隨著重復(fù)次數(shù)的增加,受試乙借用原文語(yǔ)塊的數(shù)量和質(zhì)量有所提高,語(yǔ)塊的使用緩解了其大腦處理信息的壓力,降低了受試乙對(duì)語(yǔ)言的修復(fù)頻次。

      總體來(lái)看,在不同輸入方式下,隨著練習(xí)次數(shù)的增多,受試甲和受試乙的語(yǔ)言流利性均有顯著提升,但練習(xí)次數(shù)達(dá)到一定數(shù)量后,流利性基本保持平穩(wěn),這驗(yàn)證了Newell&Rosenbloom[23]提出的練習(xí)冪定律,即:重復(fù)練習(xí)有助于促進(jìn)語(yǔ)言自動(dòng)化的形成,從而提高任務(wù)完成的流利性。但是這種提高會(huì)在練習(xí)次數(shù)達(dá)到一定數(shù)量后變得不再明顯。不同的是,受試甲的語(yǔ)速普遍快于受試乙。對(duì)此,受試甲在訪談中解釋:“我感覺(jué)自己復(fù)述得挺快的,總是不自覺(jué)地想跟音頻速度一樣。另外,我聽(tīng)力不好,這種方式總讓我有點(diǎn)緊張,復(fù)述時(shí)語(yǔ)速就會(huì)不自覺(jué)地加快?!?/p>

      2、準(zhǔn)確性的變化

      本研究用于衡量口語(yǔ)準(zhǔn)確性的指標(biāo)借鑒的是張文忠、吳旭東[24]使用的無(wú)錯(cuò)誤T-單位與全部T-單位之比(Error-free T-units/T-units)。為了更具體地說(shuō)明練習(xí)頻率對(duì)口語(yǔ)準(zhǔn)確性的影響,筆者還對(duì)兩名受試者在復(fù)述過(guò)程中所犯的錯(cuò)誤進(jìn)行了歸類和分析。

      圖5:準(zhǔn)確性變化

      從圖5可以看出,受試甲的語(yǔ)言準(zhǔn)確性在前幾次復(fù)述時(shí)變化較為頻繁,第三遍復(fù)述的準(zhǔn)確率最低,這應(yīng)該是內(nèi)容要點(diǎn)增加以及語(yǔ)速提高導(dǎo)致注意力被搶占的結(jié)果。在第四遍復(fù)述時(shí),受試甲復(fù)述的內(nèi)容點(diǎn)幾乎不再發(fā)生變化,注意力資源得以釋放并轉(zhuǎn)向語(yǔ)言形式,因此,復(fù)述的準(zhǔn)確率有了顯著提高。但受試甲第五遍、第六遍的復(fù)述準(zhǔn)確率明顯降低,這應(yīng)該與其語(yǔ)速不斷加快有關(guān)。受試乙的口語(yǔ)準(zhǔn)確率隨著練習(xí)次數(shù)的增多基本呈線性上升,從第四遍復(fù)述開(kāi)始,準(zhǔn)確率保持穩(wěn)定。

      對(duì)比二者數(shù)據(jù)發(fā)現(xiàn),隨著練習(xí)次數(shù)的增加,受試甲和受試乙的口語(yǔ)準(zhǔn)確率都有了一定的提高并且都在第四遍復(fù)述時(shí)發(fā)生了顯著變化,達(dá)到峰值。但受試甲的口語(yǔ)準(zhǔn)確率明顯低于受試乙,造成此結(jié)果的原因可能有兩種:一是聽(tīng)力理解比閱讀理解困難得多,所以接受聽(tīng)力輸入的受試甲在內(nèi)容理解方面所耗費(fèi)的注意力資源遠(yuǎn)多于接受閱讀輸入的受試乙,導(dǎo)致其用于語(yǔ)言糾錯(cuò)的注意力資源受限,語(yǔ)言準(zhǔn)確率因此偏低;二是通過(guò)語(yǔ)料分析,筆者發(fā)現(xiàn)受試乙在語(yǔ)言產(chǎn)出時(shí)借用了原文的詞匯和語(yǔ)塊,隨著練習(xí)次數(shù)增加,借用的詞匯和語(yǔ)塊質(zhì)量有所提高,因而整體準(zhǔn)確率也相應(yīng)提升。

      從錯(cuò)誤類別統(tǒng)計(jì)表可以看出,受試甲和受試乙的語(yǔ)言錯(cuò)誤主要集中在時(shí)態(tài)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞以及選詞上。一些錯(cuò)誤隨著練習(xí)次數(shù)的增多有所減少,例如選詞錯(cuò)誤、語(yǔ)用錯(cuò)誤以及內(nèi)容錯(cuò)誤,但時(shí)態(tài)和非謂語(yǔ)動(dòng)詞錯(cuò)誤并未在頻率作用下得到改善。筆者認(rèn)為,這主要是漢語(yǔ)中不存在此類語(yǔ)言形式所致。兩位受試者都曾在訪談中提到:漢語(yǔ)是其學(xué)習(xí)英語(yǔ)的工具語(yǔ)言,漢語(yǔ)對(duì)其英語(yǔ)的影響在一定程度上超過(guò)了藏語(yǔ)。由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)在時(shí)態(tài)表達(dá)和動(dòng)詞連用方面有很大差異,藏族學(xué)生的此類錯(cuò)誤率較高且很難通過(guò)重復(fù)練習(xí)得到改善。此結(jié)果補(bǔ)充了Hulstijn[25](P271)的觀點(diǎn):有些語(yǔ)言形式的錯(cuò)誤不受頻率作用影響,除歸因于母語(yǔ)中不存在此類語(yǔ)言形式外,當(dāng)?shù)诙Z(yǔ)言相較于母語(yǔ)對(duì)第三語(yǔ)言習(xí)得產(chǎn)生更大影響時(shí),該語(yǔ)言形式在第二語(yǔ)言中的缺失也會(huì)影響練習(xí)頻率對(duì)其產(chǎn)生作用。

      表2:受試甲復(fù)述各類錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì)

      表3:受試乙復(fù)述各類錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì)

      3、復(fù)雜性的變化

      口語(yǔ)復(fù)雜性主要表現(xiàn)在句法和詞匯兩方面。

      句法復(fù)雜性考察學(xué)習(xí)者在一個(gè)句法結(jié)構(gòu)中安排多個(gè)語(yǔ)言成分的能力,本研究借鑒張文忠、吳旭東[24]的測(cè)量方法,使用平均C單位(剔除后)長(zhǎng)度(mean length of c-units after pruning)和平均T單位內(nèi)從句數(shù)(subordinate clauses per T-unit)兩個(gè)指標(biāo)衡量,這樣既可以觀察到句法復(fù)雜性的廣度和范圍,也可以了解到句法復(fù)雜性的深度和從屬程度。

      圖6:從句/T變化

      圖7:平均C單位長(zhǎng)度變化

      從整體上看,受試甲和受試乙在平均T單位內(nèi)從句數(shù)這一指標(biāo)上的變化并不顯著。通過(guò)對(duì)二者六次復(fù)述做定性分析,筆者發(fā)現(xiàn):受試甲和受試乙在前后六次復(fù)述中使用的句式基本沒(méi)有變化,都傾向于使用簡(jiǎn)單句,很少嘗試從句。這可能是她們英語(yǔ)水平有限,對(duì)從句的運(yùn)用尚不熟練所致,因此,在時(shí)間壓力下更傾向使用自己熟悉的句式完成任務(wù)。在事后訪談中,受試甲的陳述證實(shí)了筆者的推論:“第一遍和第二遍復(fù)述時(shí),我用了從句:‘Although the old woman ran fast,but she still couldn't catch the gingerbread man.’,但總覺(jué)得用得不對(duì),猶豫although和but是否能一起用。漢語(yǔ)中‘雖然’和‘但是’可以同時(shí)出現(xiàn)在一句話中,但似乎老師說(shuō)過(guò)英語(yǔ)中不一樣,所以在后面幾次復(fù)述中我干脆放棄使用從句,直接使用簡(jiǎn)單句‘The old woman ran fast and couldn't catch the gingerbread man.’”受試乙也表達(dá)了相似的顧慮:“我感覺(jué)與其用錯(cuò),還不如用簡(jiǎn)單句表達(dá),保證準(zhǔn)確率?!钡谄骄鵆單位長(zhǎng)度這一指標(biāo)上,受試甲和受試乙的變化趨勢(shì)有所不同。受試甲在后幾次的復(fù)述中,平均C單位長(zhǎng)度有所增加,這是因?yàn)樗砑恿艘恍┟枋鲂缘男稳菰~,例如在前幾遍復(fù)述中,她用“She made the gingerbread man eyes,nose and mouth.”來(lái)描述老太太做姜餅人,在后面的復(fù)述中她增加了修飾詞“a pair of eyes and a sweet mouth”,使得故事更加細(xì)膩生動(dòng)。與受試甲不同,受試乙的平均C單位長(zhǎng)度隨著復(fù)述次數(shù)增加呈下降趨勢(shì),這與受試乙在重復(fù)復(fù)述過(guò)程中減少對(duì)細(xì)節(jié)的描述有關(guān)。正如受試乙在訪談中提到的:在前三遍復(fù)述時(shí),每次她都多次重復(fù)原文中的“Catch me.You can’t catch me.I’m the gingerbread man.”,但從第四遍開(kāi)始,她有意識(shí)地將多次重復(fù)的部分概括為“He says the same as what she says before.”,這樣一來(lái),信息含量并沒(méi)有減少,而且還顯得精煉,但C單位長(zhǎng)度變短了。

      在以往研究中,測(cè)量詞匯多樣性使用的最普遍方法是類符形符比(Type/Token Ratio)。然而,這種方法已被證實(shí)受文本長(zhǎng)度的影響:文本越長(zhǎng),TTR的值就越低[26]。因此,本研究放棄了這一傳統(tǒng)方法,使用了Dugast[27]提出的Uber index公式來(lái)測(cè)量詞匯多樣性,即:

      學(xué)者們普遍認(rèn)為使用這一公式測(cè)量詞匯多樣性相對(duì)精確,且不受文本長(zhǎng)短的影響。

      圖8:詞匯多樣性變化

      從圖中數(shù)據(jù)可以看出,受試甲和受試乙的詞匯多樣性隨著練習(xí)次數(shù)的增加均有所上升,但變化不顯著,這可能與受試者自身英語(yǔ)語(yǔ)言能力不高、詞匯量有限相關(guān)。對(duì)復(fù)述原文進(jìn)行分析后不難發(fā)現(xiàn),由于輸入方式不同,她們對(duì)詞匯的選擇也有所差異。受試甲在六遍復(fù)述中對(duì)聽(tīng)力原文詞匯的直接借用現(xiàn)象都很少,她普遍是在聽(tīng)懂大意的基礎(chǔ)上,用自己的語(yǔ)言復(fù)述文章,例如:原文中抓住姜餅人用的動(dòng)詞是“catch”,但她使用了與之意思相近的“get”;原文中姜餅人被追趕時(shí)大喊“I ran away from an old woman and her husband.”,而她理解含義之后使用了“The old woman and his husband followed me.”來(lái)代替。與受試甲不同,受試乙在復(fù)述過(guò)程中對(duì)原文的直接借用較多,例如:閱讀文章中提到“He sped on down the road saying…”受試乙不認(rèn)識(shí)“sped”,但她沒(méi)有像受試甲一樣在理解句意后找出可替代的動(dòng)詞,而是憑借回憶,在最初幾遍復(fù)述中錯(cuò)用了詞形相似的“spend”,直到第四遍復(fù)述時(shí)才改正過(guò)來(lái)。受試乙對(duì)閱讀文本的依賴可能是其英語(yǔ)水平有限所致,但這并不是一件壞事。Pennycook[28]認(rèn)為:“模仿”“重復(fù)”這些與語(yǔ)言范本的互動(dòng)方式可以促進(jìn)語(yǔ)言習(xí)得,而且這種直接借用的策略降低了學(xué)習(xí)者語(yǔ)言在線加工的壓力,有助于其習(xí)得更多詞匯。

      (三)頻率效應(yīng)對(duì)三語(yǔ)習(xí)得者和二語(yǔ)習(xí)得者影響的異同

      從本研究的結(jié)果看,練習(xí)頻率效應(yīng)對(duì)三語(yǔ)習(xí)得者口語(yǔ)能力發(fā)展的影響與以往研究得出的對(duì)二語(yǔ)習(xí)得者的影響既有相同之處,又存顯著差異:

      在內(nèi)容方面,頻率效應(yīng)對(duì)三語(yǔ)習(xí)得者的影響與對(duì)二語(yǔ)習(xí)得者的影響相似。周丹丹[8][11]、張曉鵬、蔣艷[12]都曾通過(guò)實(shí)證研究證明二語(yǔ)習(xí)得者的口語(yǔ)表達(dá)內(nèi)容在頻率效應(yīng)下變化迅速且幅度大,內(nèi)容點(diǎn)在第三遍時(shí)顯著增加,之后趨于穩(wěn)定。在本研究中,三語(yǔ)習(xí)得者通過(guò)三次重復(fù)練習(xí),內(nèi)容點(diǎn)也達(dá)到了飽和,但之后略有波動(dòng)。這可能與三語(yǔ)習(xí)得者的認(rèn)知優(yōu)勢(shì)有關(guān)。比起二語(yǔ)習(xí)得者,他們的語(yǔ)言學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)更豐富。在復(fù)述中,對(duì)他們來(lái)說(shuō),不是復(fù)述出的內(nèi)容點(diǎn)越多越好,而是要合理組織有效信息,所以隨著練習(xí)次數(shù)的增加,他們不僅會(huì)添加新理解的內(nèi)容,也會(huì)刪減不必要的細(xì)節(jié)信息,避免文章冗長(zhǎng)拖沓。

      在語(yǔ)言流利性方面,以往研究表明:二語(yǔ)習(xí)得者普遍在第三遍復(fù)述時(shí)流利性達(dá)到最佳水平[8][29],然后趨于穩(wěn)定。在本研究中,筆者原本推斷受試者口語(yǔ)流利性的顯著提高會(huì)較二語(yǔ)習(xí)得者滯后,因?yàn)槿Z(yǔ)習(xí)得者腦中的三個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)并非孤立存在,而是相互依存、相互影響,構(gòu)成一個(gè)整體的語(yǔ)言系統(tǒng)[30](P92),其提取信息的過(guò)程較二語(yǔ)習(xí)得者復(fù)雜得多,需要更多的注意力資源。受試者有可能受到注意力資源分配的影響無(wú)法迅速提高口語(yǔ)流利性。但研究結(jié)果表明,受試者在口語(yǔ)流利性方面的變化與二語(yǔ)習(xí)得者相似。這驗(yàn)證了研究者們[23][31]的觀點(diǎn):重復(fù)練習(xí)會(huì)加快語(yǔ)言自動(dòng)化的形成,流利性的進(jìn)步是語(yǔ)言自動(dòng)化的結(jié)果。作為一種程序性知識(shí),口語(yǔ)流利性的獲得不需要刻意地投入注意力,所以流利性并不因?yàn)樽⒁饬Φ亩倘倍艿接绊懀虼苏Z(yǔ)言的習(xí)得數(shù)量對(duì)此指標(biāo)沒(méi)有顯著影響。

      與流利性不同,語(yǔ)言準(zhǔn)確性的提高需要學(xué)習(xí)者有意識(shí)地投入注意力,因此它的進(jìn)步受到注意力資源的限制。在本研究中,三語(yǔ)習(xí)得者口語(yǔ)準(zhǔn)確率在第四遍復(fù)述時(shí)顯著提升,較二語(yǔ)習(xí)得者相對(duì)緩慢[8][12][29],這可能就是注意力資源受限,無(wú)法快速釋放所導(dǎo)致的結(jié)果。另外,分析復(fù)述文本時(shí),筆者發(fā)現(xiàn):同二語(yǔ)習(xí)得相比,三語(yǔ)習(xí)得中導(dǎo)致語(yǔ)際錯(cuò)誤的原因更為復(fù)雜,它既可能歸因于母語(yǔ)的負(fù)遷移,也可能是受到了第二語(yǔ)言的影響。特別是當(dāng)學(xué)習(xí)者使用二語(yǔ)為工具語(yǔ)言學(xué)習(xí)第三語(yǔ)言時(shí),受到二語(yǔ)負(fù)遷移的影響比受到其母語(yǔ)的影響更為嚴(yán)重。

      在語(yǔ)言復(fù)雜性方面,由于二語(yǔ)習(xí)得者的英語(yǔ)水平普遍較高,語(yǔ)言儲(chǔ)備豐富,他們?cè)谥貜?fù)練習(xí)過(guò)程中可以較為靈活地調(diào)整句式,以便使篇章結(jié)構(gòu)更清晰,句子間關(guān)系更緊密[8]。如前所述,三語(yǔ)習(xí)得者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中需克服母語(yǔ)和第二語(yǔ)言的雙重障礙,要在三種語(yǔ)言中進(jìn)行概念選擇和認(rèn)知加工,因而在理解與接受上會(huì)表現(xiàn)得相對(duì)遲緩。特別是我國(guó)藏族三語(yǔ)習(xí)得者,他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的工具語(yǔ)言是二語(yǔ)漢語(yǔ),而非母語(yǔ),由于受到藏語(yǔ)文化影響或漢語(yǔ)水平限制,絕大多數(shù)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)會(huì)先把英語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ),再把漢語(yǔ)翻譯成母語(yǔ),習(xí)得過(guò)程比普通三語(yǔ)習(xí)得者更為復(fù)雜且低效,這就導(dǎo)致很多藏族學(xué)生英語(yǔ)水平不高。他們?cè)诳谡Z(yǔ)重復(fù)練習(xí)中鮮少變換句式,很可能是受其英語(yǔ)水平的桎梏。在詞匯多樣性方面,二語(yǔ)習(xí)得者和三語(yǔ)習(xí)得者經(jīng)過(guò)重復(fù)練習(xí)后進(jìn)步均不顯著。二語(yǔ)習(xí)得者可能受到了主動(dòng)詞匯量的限制,在短時(shí)間內(nèi)很難激活并提取儲(chǔ)存在心理詞典(mental lexicon)中的詞匯[32]。而三語(yǔ)習(xí)得者受語(yǔ)言水平限制,總體詞匯量有限,很難做到用詞多樣化。

      結(jié) 語(yǔ)

      本研究從實(shí)證角度揭示了練習(xí)頻率對(duì)三語(yǔ)習(xí)得者口語(yǔ)能力發(fā)展的重要性,得出以下結(jié)論:

      首先,在聽(tīng)力輸入和閱讀輸入方式下,練習(xí)頻率對(duì)口語(yǔ)表達(dá)內(nèi)容以及流利性、準(zhǔn)確性均會(huì)產(chǎn)生積極影響,但這種影響是非線性的、復(fù)雜的,且由于輸入方式的不同而有所差異。此外,練習(xí)頻率在兩種輸入方式下均對(duì)口語(yǔ)復(fù)雜性無(wú)顯著影響。

      其次,對(duì)比以往研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),頻率效應(yīng)對(duì)三語(yǔ)習(xí)得者的影響與對(duì)二語(yǔ)習(xí)得者的影響存在異同:在語(yǔ)言內(nèi)容和口語(yǔ)流利性方面的發(fā)展軌跡相似,而在口語(yǔ)準(zhǔn)確性和復(fù)雜性方面存在顯著差異。

      縱觀研究結(jié)果可見(jiàn),閱讀后復(fù)述易于聽(tīng)后復(fù)述,在語(yǔ)言教學(xué)中,三語(yǔ)教師可根據(jù)學(xué)生語(yǔ)言水平選擇不同輸入方式,從而提高教學(xué)效果。此外,由于三語(yǔ)習(xí)得過(guò)程較二語(yǔ)習(xí)得更為復(fù)雜,因此教師需給學(xué)生更多重復(fù)練習(xí)的機(jī)會(huì),以期其口語(yǔ)水平在內(nèi)容和語(yǔ)言形式上獲得雙贏。最后,三語(yǔ)習(xí)得者受到母語(yǔ)和二語(yǔ)的雙重影響,語(yǔ)際錯(cuò)誤較為突出,教師在重復(fù)練習(xí)過(guò)程中需及時(shí)分析錯(cuò)誤產(chǎn)生的原因,有意識(shí)、有針對(duì)性地引導(dǎo)學(xué)生自主改正遷移錯(cuò)誤。

      由于本研究被試數(shù)量少,研究結(jié)論具有一定局限性。但這些討論使我們對(duì)三語(yǔ)教學(xué)中練習(xí)頻率的研究意義和作用有了初步認(rèn)識(shí),促進(jìn)我們有信心進(jìn)一步擴(kuò)大研究范圍,嘗試探求具有普適性的結(jié)論。

      猜你喜歡
      習(xí)得者三語(yǔ)流利
      國(guó)內(nèi)流利度研究的計(jì)量可視化分析
      外語(yǔ)習(xí)得者書(shū)面語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究
      試論漢語(yǔ)口語(yǔ)句群表達(dá)教學(xué)
      哈薩克斯坦“三語(yǔ)政策”及其影響分析
      對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中顏色詞文化義的習(xí)得
      印尼三語(yǔ)學(xué)校華文教學(xué)考察探析
      知覺(jué)行為理論與外語(yǔ)教學(xué)
      影響三語(yǔ)寫作成績(jī)的學(xué)習(xí)者可控因素研究
      有關(guān)德語(yǔ)專業(yè)教學(xué)三語(yǔ)習(xí)得的現(xiàn)狀研究
      流利口語(yǔ)練習(xí)
      丹江口市| 新蔡县| 泰州市| 莱西市| 阜阳市| 东港市| 伊金霍洛旗| 裕民县| 武义县| 焉耆| 葫芦岛市| 封开县| 盘锦市| 招远市| 原平市| 将乐县| 开远市| 绥芬河市| 兴义市| 江源县| 子洲县| 柯坪县| 大竹县| 宣汉县| 肇源县| 长兴县| 赤城县| 织金县| 无锡市| 调兵山市| 淮北市| 保康县| 新沂市| 石河子市| 永济市| 昂仁县| 大渡口区| 六安市| 石嘴山市| 綦江县| 永兴县|