• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      科技英語(yǔ)筆譯線上教學(xué)初探

      2021-08-19 14:21:48王之瑋
      校園英語(yǔ)·中旬 2021年5期
      關(guān)鍵詞:科技英語(yǔ)筆譯線上教學(xué)

      【摘要】筆者依托企業(yè)微信平臺(tái),采用了“錄播授課+直播答疑”的教學(xué)模式進(jìn)行科技英語(yǔ)筆譯的線上授課。教學(xué)內(nèi)容圍繞科技英語(yǔ)筆譯中的詞、句、篇翻譯方法與技巧展開(kāi),學(xué)生以學(xué)習(xí)筆譯錄播視頻—完成配套翻譯練習(xí)—觀看教師直播答疑的學(xué)習(xí)模式,在為期16周的學(xué)習(xí)中,有效提升了自身的科技英語(yǔ)筆譯能力。本次教學(xué)實(shí)踐為日后的翻譯專(zhuān)業(yè)線上教學(xué)提供了可參考的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。

      【關(guān)鍵詞】科技英語(yǔ);筆譯;線上教學(xué);教學(xué)設(shè)計(jì)

      【Abstract】The author took advantage of the online learning platform and ?adopted the teaching model of “prerecorded lesson + live Q&A” to conduct online teaching of translation of English for science and Technology. This course mainly included the translation methods and techniques for technical texts. Students learned the translation skills by prerecorded lessons, finished the related translation assignments, and watched the live Q&A where the teacher gave the feedback on their work. During the 16-week study, students effectively improved their translation skills for technical texts. This teaching practice provides useful experience for future online teaching of translation majors.

      【Key words】English for science and technology; Translation, Online teaching; Teach planning

      【作者簡(jiǎn)介】王之瑋(1993.09-),男,成都人,四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)成都學(xué)院,英語(yǔ)教師,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐。

      一、引言

      2020年初,為保障全國(guó)廣大師生的健康安全,教育部號(hào)召“停課不停學(xué)”,各學(xué)校應(yīng)因地制宜地實(shí)施線上教學(xué)。我校積極響應(yīng)全國(guó)疫情防控的要求,利用網(wǎng)絡(luò)資源,開(kāi)展了形式不一的線上專(zhuān)業(yè)課教學(xué)。作為一名翻譯專(zhuān)業(yè)教師,疫情期間筆者擔(dān)任了科技英語(yǔ)筆譯課程的線上教學(xué)工作。從對(duì)學(xué)生的教學(xué)到期末的檢測(cè),筆者的教學(xué)完全依托網(wǎng)絡(luò)資源和平臺(tái)進(jìn)行,在學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程中,筆者也對(duì)部分學(xué)生進(jìn)行了采訪調(diào)查,收集了他們的反饋。本次教學(xué)實(shí)踐獲得了一定的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),茲與同行分享。

      二、學(xué)生學(xué)情分析

      科技英語(yǔ)筆譯課程主要針對(duì)我校翻譯專(zhuān)業(yè)本科三年級(jí)學(xué)生開(kāi)設(shè)。根據(jù)選課學(xué)生各專(zhuān)業(yè)課成績(jī)和英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)模擬測(cè)試成績(jī)分析,這些學(xué)生基本具備了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)所要求的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力,也掌握了一定的英語(yǔ)筆譯技巧,絕大部分學(xué)生具備匹配大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)的翻譯水平,已達(dá)到選修此課程的基本要求。但學(xué)生對(duì)于科技領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),以及非文學(xué)類(lèi)文本的接觸不多,對(duì)于不同科技領(lǐng)域的知識(shí)儲(chǔ)備較為薄弱。

      科技類(lèi)文本在英語(yǔ)筆譯中應(yīng)用較廣,科技英語(yǔ)筆譯課程的開(kāi)設(shè),有助于學(xué)生掌握科技類(lèi)文本的翻譯技巧,為翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。選擇在本科三年級(jí)開(kāi)展此課程,讓學(xué)生有充足的時(shí)間吸收和消化科技類(lèi)文本的翻譯技巧,學(xué)生進(jìn)入到大四階段的翻譯學(xué)習(xí)和實(shí)踐中,可以更好地應(yīng)用相關(guān)翻譯知識(shí),讓學(xué)生具備更強(qiáng)的職業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力。

      三、科技英語(yǔ)筆譯課程設(shè)計(jì)

      康志洪(2012)認(rèn)為,從狹義角度理解,科技翻譯涉及典型的科技領(lǐng)域或行業(yè)(如機(jī)電、化工、生物、航空、航天等)。相關(guān)材料有大量的科技內(nèi)容,語(yǔ)言類(lèi)型為科技文體??萍加⒄Z(yǔ)(English for Science and Technology)就是其中最為典型的一類(lèi),這類(lèi)文本通常包含大量術(shù)語(yǔ)、公式和符號(hào)。翻譯服務(wù)的主要對(duì)象為專(zhuān)業(yè)的科技人員。但從廣義角度而言,科技翻譯涉及更大范圍,源文本的文體風(fēng)格也更為豐富。服務(wù)對(duì)象既面對(duì)專(zhuān)業(yè)人士,也面向普通大眾。

      Seleskovitch與Ledere(1989)認(rèn)為,科技英語(yǔ)翻譯教學(xué)要包含科普讀物和一定專(zhuān)業(yè)性的文本,兼顧知識(shí)傳授與興趣培養(yǎng)。科技英語(yǔ)的翻譯內(nèi)容雖廣,但科技知識(shí)原理有限,具有普適性??萍加⒄Z(yǔ)翻譯從業(yè)者需要對(duì)相應(yīng)的主題做到深入理解,而非停留在其“皮毛”。從科技英語(yǔ)筆譯課程設(shè)計(jì)的角度而言,筆者認(rèn)為課程所選用的科技文本材料,要以專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的文本為主,兼顧科普類(lèi)讀物。因?yàn)楦鶕?jù)培養(yǎng)計(jì)劃,我校培養(yǎng)的畢業(yè)生會(huì)有一部分進(jìn)入科技領(lǐng)域從事工作,所接觸的文本專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng),故對(duì)于提前讓學(xué)生接觸此類(lèi)文本,積累行業(yè)術(shù)語(yǔ),學(xué)習(xí)翻譯技巧,有較為重要的意義。而由較為簡(jiǎn)單的科普類(lèi)材料,過(guò)渡到專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的科技文本,也符合學(xué)生的學(xué)習(xí)認(rèn)知過(guò)程,幫助學(xué)生建立科技英語(yǔ)翻譯的信心。

      科技英語(yǔ)筆譯課程旨在培養(yǎng)學(xué)生的科技類(lèi)文本翻譯能力。通過(guò)科技英語(yǔ)翻譯技巧的傳授,并輔之以不同科技文本的翻譯練習(xí),讓學(xué)生提升自身的科技翻譯實(shí)力。并且,讓學(xué)生對(duì)于某一或多個(gè)科技行業(yè)內(nèi)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)有一定了解,并積累相關(guān)的術(shù)語(yǔ),為日后可能從事科技領(lǐng)域工作的學(xué)生奠定一定的知識(shí)基礎(chǔ)。由于受到疫情影響,所有的課程內(nèi)容均改為線上進(jìn)行,故課程設(shè)計(jì)還需兼顧學(xué)生線上學(xué)習(xí)的情況進(jìn)行調(diào)整。首要需要考慮的就是學(xué)習(xí)平臺(tái)的選擇。體驗(yàn)良好的學(xué)習(xí)平臺(tái)可以降低學(xué)習(xí)者在使用時(shí)的認(rèn)知負(fù)荷,使學(xué)習(xí)者將更多精力投入學(xué)習(xí)過(guò)程,提高學(xué)習(xí)效率,提升學(xué)習(xí)技能(趙麗婷、王雁,2016)??紤]到筆譯課的重心應(yīng)放在學(xué)生的實(shí)踐翻譯和教師對(duì)其翻譯內(nèi)容進(jìn)行評(píng)價(jià)反饋上,并且知識(shí)技能傳授所占時(shí)間相對(duì)較少,故筆者的課程模式定為“錄播授課+直播答疑”的方式。所采用的錄播課學(xué)習(xí)平臺(tái)為企業(yè)微信的K吧,而直播答疑的平臺(tái)為企業(yè)微信。之所以選擇企業(yè)微信,是因?yàn)槠髽I(yè)微信可以實(shí)現(xiàn)線下教學(xué)所需要的課堂教學(xué)互動(dòng)功能,而K吧則可以滿(mǎn)足教師進(jìn)行錄播課程上傳、發(fā)送以及對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)行監(jiān)控的要求。對(duì)于學(xué)生而言,企業(yè)微信操作簡(jiǎn)單易懂,容易上手。針對(duì)作業(yè)的布置收取,筆者選用了微信小程序“每日交作業(yè)”,該程序有利于教師掌握學(xué)生作業(yè)的提交情況,且批閱便利,有效提高工作效率;而期末考試則選用了“雨課堂”進(jìn)行線上制卷、發(fā)布以及考試,對(duì)于師生而言,該平臺(tái)穩(wěn)定且使用便利,可以充分滿(mǎn)足學(xué)科考試的需求。

      科技英語(yǔ)屬于專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)(English for Specific Purpose, ESP)的范疇。蔡基剛(2018)指出,對(duì)于專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)的教學(xué),內(nèi)容上要符合學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,注重學(xué)生的應(yīng)用和科研能力培養(yǎng),要與學(xué)生特定專(zhuān)業(yè)和職業(yè)緊密聯(lián)系;語(yǔ)言上要強(qiáng)調(diào)相關(guān)的句法詞匯和語(yǔ)言技能練習(xí); 教材上要緊密結(jié)合工作實(shí)踐,力求真實(shí)。故筆者認(rèn)為,科技英語(yǔ)筆譯的教學(xué)設(shè)計(jì)也應(yīng)符合以上要求??傮w思路為:先從宏觀角度讓學(xué)生對(duì)于科技英語(yǔ)筆譯有全面的認(rèn)識(shí),再?gòu)奈⒂^切入,從詞、句、篇的角度教授相關(guān)的翻譯技巧,并輔之以大量的科技文篇翻譯練習(xí),讓學(xué)生掌握科技類(lèi)文本的翻譯方法,提升學(xué)生的翻譯能力。所選用的翻譯材料,要兼顧科普類(lèi)材料以及專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的材料。科普類(lèi)材料主要用于講解不同類(lèi)型句子的翻譯,讓學(xué)生主要熟悉翻譯技巧;而專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的材料主要以機(jī)械領(lǐng)域?yàn)橹鳎ゎ?lèi)為輔,主要讓學(xué)生學(xué)習(xí)積累機(jī)械化工領(lǐng)域的相關(guān)術(shù)語(yǔ),了解一定的行業(yè)專(zhuān)業(yè)知識(shí),并應(yīng)用所學(xué),在接近于實(shí)際情況的文本中磨礪、提升自己的專(zhuān)業(yè)技能。

      四、科技英語(yǔ)筆譯課程實(shí)施

      1. 課前企業(yè)微信發(fā)放導(dǎo)學(xué):了解學(xué)習(xí)框架,把握重難點(diǎn)。筆者每周會(huì)于周一發(fā)放本周的導(dǎo)學(xué)學(xué)案與課件。學(xué)案內(nèi)容包括:A. 課前預(yù)習(xí)——慕課網(wǎng)址及針對(duì)慕課內(nèi)容的問(wèn)題。選用網(wǎng)上優(yōu)秀的科技英語(yǔ)相關(guān)資源,讓學(xué)生觀看,并提出相關(guān)思考問(wèn)題,分析理解視頻內(nèi)容,為后續(xù)課程的學(xué)習(xí)作鋪墊。B. 錄播課課程知識(shí)清單——結(jié)構(gòu)化的知識(shí)填空:筆者將本周知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行結(jié)構(gòu)化梳理,并且設(shè)置填空部分,讓學(xué)生對(duì)于本周的課程內(nèi)容重難點(diǎn)有所把握,讓其在觀看錄播課時(shí)有所側(cè)重。C. 課后作業(yè)及拓展——翻譯作業(yè)+拓展資源網(wǎng)址。筆者將作業(yè)主要分為兩類(lèi)——必做類(lèi):針對(duì)本課所授知識(shí)點(diǎn)布置的句子或段落翻譯,以此讓學(xué)生熟練應(yīng)用相關(guān)技巧;選做類(lèi):科技英語(yǔ)語(yǔ)法慕課補(bǔ)充+行業(yè)知識(shí)視頻??萍加⒄Z(yǔ)筆譯能力與學(xué)生對(duì)于科技英語(yǔ)的語(yǔ)法掌握有著密切聯(lián)系,故筆者選用優(yōu)秀的相關(guān)慕課資源作為學(xué)生的知識(shí)補(bǔ)充,幫助其提高科技英語(yǔ)的語(yǔ)法掌握。行業(yè)知識(shí)視頻一般為設(shè)備機(jī)械的運(yùn)作原理視頻,不會(huì)涉及太過(guò)復(fù)雜的原理知識(shí),主要幫助學(xué)生對(duì)于相關(guān)領(lǐng)域設(shè)備產(chǎn)品有個(gè)初步了解。學(xué)生根據(jù)導(dǎo)學(xué)內(nèi)容,可做到有的放矢,對(duì)于知識(shí)有結(jié)構(gòu)化的理解,并對(duì)于自己所欠缺的語(yǔ)法知識(shí)可以有所回顧,還能拓展其比較薄弱的行業(yè)知識(shí)。

      2. 課中K吧錄播課觀看:認(rèn)真學(xué)習(xí)新知,及時(shí)線上交流。在周一教師發(fā)布了導(dǎo)學(xué)之后,學(xué)生將會(huì)根據(jù)導(dǎo)學(xué)內(nèi)容進(jìn)行錄播課學(xué)習(xí)并完成相應(yīng)的作業(yè)。利用K吧平臺(tái),筆者可以看到學(xué)生的觀看情況,包括時(shí)間、進(jìn)度等信息,并提醒學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)和觀看。該平臺(tái)還有留言功能,教師在與學(xué)生交流過(guò)程中,鼓勵(lì)其留言,說(shuō)明自己在觀看時(shí)的疑惑,也可針對(duì)視頻本身給出建議或意見(jiàn),以幫助教師優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容。

      根據(jù)課程前期實(shí)施時(shí)對(duì)于學(xué)生意見(jiàn)的收集,教師最終將視頻時(shí)長(zhǎng)控制在10至15分鐘,保證學(xué)生有較高的專(zhuān)注力。課程講解的內(nèi)容以技巧方法類(lèi)為主,視頻中包含翻譯方法點(diǎn)睛、例句結(jié)構(gòu)分析,以及配套課上練習(xí)與講解(學(xué)生練習(xí)不會(huì)占用視頻時(shí)間,教師會(huì)在視頻中口頭提醒學(xué)生可使用暫停鍵先自行翻譯,再觀看講解)。

      教師鼓勵(lì)學(xué)生在學(xué)習(xí)期間有任何問(wèn)題可在企業(yè)微信課程群或者以私信的方式與教師交流,及時(shí)解決相應(yīng)的問(wèn)題。此舉增加了學(xué)生在平時(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程中與老師交流的機(jī)會(huì),讓師生平日里的互動(dòng)得以良好進(jìn)行。

      3. 課后線上直播答疑:強(qiáng)化學(xué)習(xí)重點(diǎn),解決課后問(wèn)題。教師每周一將作業(yè)要求發(fā)布在“每日交作業(yè)”微信小程序中,并要求學(xué)生在周四晚完成作業(yè)。教師利用周五上午的時(shí)間對(duì)于作業(yè)進(jìn)行批改。每周五下午在企業(yè)微信課程群中進(jìn)行直播,對(duì)學(xué)生本周的學(xué)習(xí)情況進(jìn)行總結(jié)點(diǎn)評(píng),并針對(duì)學(xué)生們?cè)谧鳂I(yè)中所存在的問(wèn)題進(jìn)行答疑。

      直播課的設(shè)計(jì)主要圍繞學(xué)生作業(yè)中反映的問(wèn)題進(jìn)行,對(duì)于掌握不佳的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行重新解構(gòu)講解。再以反映共性問(wèn)題的學(xué)生翻譯內(nèi)容作為例句,隱去學(xué)生名字,進(jìn)行點(diǎn)評(píng)和修改建議,幫助學(xué)生直觀地了解自身問(wèn)題,提高翻譯水平。直播答疑也讓原本冰冷的錄播課程有了更多的溫度,學(xué)生在與教師的線上實(shí)時(shí)互動(dòng)的過(guò)程中,有一種回歸面對(duì)面交流課堂的親切感。

      五、科技英語(yǔ)筆譯線上教學(xué)反思

      首先,教師對(duì)于學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài)無(wú)法有效監(jiān)控。由于采用了錄播課為主的課程模式,所以對(duì)于學(xué)生在學(xué)習(xí)錄播課時(shí)的學(xué)習(xí)狀態(tài),教師無(wú)法有效地進(jìn)行監(jiān)控,未能保證學(xué)生觀看時(shí)一直保持專(zhuān)注。

      其次,教師對(duì)于作業(yè)的布置應(yīng)最好量化到每天或每?jī)商熳鍪裁础R灾転閱挝徊贾脤W(xué)習(xí)任務(wù),可能會(huì)造成學(xué)生在一天內(nèi)就完成任務(wù),之后便放松學(xué)習(xí),不利于學(xué)生對(duì)于知識(shí)的掌握。

      最后,可以增加對(duì)于學(xué)生的階段性學(xué)習(xí)檢測(cè)。每月或每個(gè)單元結(jié)束后,讓學(xué)生利用課后時(shí)間參與一次線上測(cè)試,以檢測(cè)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,更好地把握學(xué)情。

      六、結(jié)語(yǔ)

      基于企業(yè)微信的“錄播授課+直播答疑”模式的科技英語(yǔ)筆譯教學(xué),打破了學(xué)習(xí)的時(shí)空界限,突破了傳統(tǒng)的筆譯課老師主講,學(xué)生被動(dòng)接受并機(jī)械練習(xí)的模式,讓學(xué)生能夠更加自主地學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)內(nèi)容也從單純的科技英語(yǔ)筆譯方法技巧學(xué)習(xí),更加緊密地和相關(guān)行業(yè)進(jìn)行了結(jié)合,讓學(xué)生能夠?qū)⑺鶎W(xué)應(yīng)用到日后的相關(guān)科技領(lǐng)域之中。筆者認(rèn)為,開(kāi)展線上和線下混合式教學(xué)一定是未來(lái)英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)的重要方向。如何利用現(xiàn)代教育技術(shù)使更多的翻譯學(xué)子受益,培養(yǎng)出更多具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的翻譯人才,是高校翻譯專(zhuān)業(yè)教師應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步思考的方向。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Seleskovitch D M. Ledere. Pedagogie Raisonnée de L' Interpretation[M]. Paris: Didier Erudition, 1989.

      [2]蔡基剛.專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)的信仰與理念的再認(rèn)識(shí)——改革開(kāi)放40周年我國(guó)高校外語(yǔ)教育的回顧與反思[J].外語(yǔ)研究,2018(2):42-47.

      [3]康志洪.科技翻譯[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2012.

      [4]馬驍飛,馬亞魯,田昀.疫情背景下“完全線上”遠(yuǎn)程混合式教學(xué)的實(shí)踐與思考[J].大學(xué)化學(xué),2020(3):1-4.

      [5]趙麗婷,王雁.特教教師核心自我評(píng)價(jià)與心理健康:領(lǐng)悟社會(huì)支持的中介作用[J].中國(guó)特殊教育,2016(6):78-83.

      猜你喜歡
      科技英語(yǔ)筆譯線上教學(xué)
      跨學(xué)科口筆譯研究的百科全書(shū)——Researching Translation and Interpreting介評(píng)
      《口筆譯話語(yǔ)分析研究新進(jìn)展》評(píng)介
      教育生態(tài)學(xué)視域下的英語(yǔ)筆譯教學(xué)研究
      “互聯(lián)網(wǎng)+”背景下中國(guó)飲食文化課程的教學(xué)改革研究
      基于微信平臺(tái)的翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式探究
      線上教學(xué)發(fā)展?fàn)顩r與虛擬社群維持策略探析
      高校室內(nèi)設(shè)計(jì)基礎(chǔ)課程混合式教學(xué)探討
      科技英語(yǔ)詞義的選擇和引申
      考試周刊(2016年99期)2016-12-26 10:33:06
      淺議科技英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯
      青春歲月(2016年20期)2016-12-21 09:02:06
      淺談科技英語(yǔ)教學(xué)
      東方教育(2016年17期)2016-11-23 09:34:01
      美姑县| 大方县| 高密市| 凌云县| 汉源县| 赞皇县| 大名县| 将乐县| 商城县| 双峰县| 德格县| 晋宁县| 甘德县| 商水县| 广河县| 台北县| 鄯善县| 共和县| 福安市| 宁波市| 龙岩市| 宝山区| 黄骅市| 青海省| 绍兴县| 涿州市| 讷河市| 青州市| 白河县| 开封市| 石景山区| 个旧市| 连江县| 酒泉市| 厦门市| 雷波县| 融水| 贵港市| 米泉市| 耿马| 漳州市|