黃宏波
摘要:隨著“新課改”的實(shí)施以及學(xué)科方案的不斷調(diào)整,教材銜接的問題逐漸凸顯出來,尤其是初高中英語教材之間的銜接問題。英語教材作為英語課程內(nèi)容的主要表現(xiàn)形式以及英語學(xué)科知識(shí)的主要體現(xiàn),它所包含的知識(shí)體系在不同學(xué)段、不同層級之間的銜接狀況關(guān)乎學(xué)生的英語學(xué)習(xí)水平,乃至學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。
關(guān)鍵詞:初高中英語;知識(shí)結(jié)構(gòu);銜接
中圖分類號(hào):A 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
要想判斷初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)銜接的是否合理,就必須要有一定的依據(jù),所謂的依據(jù)就是初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)銜接的分析框架,也可以看作初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)銜接的應(yīng)然模式。根據(jù)教材知識(shí)結(jié)構(gòu)銜接的應(yīng)然模式,就可以分析和判斷初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)之間是否銜接以及具體的銜接問題即初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)銜接的實(shí)然狀態(tài)。
一、初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)銜接存在的問題
高中英語對大部分學(xué)生而言難度比較大,學(xué)生們認(rèn)為高中英語學(xué)習(xí)困難和教材難度有關(guān)系,高中英語教材的難度直接影響學(xué)生對高中英語的學(xué)習(xí),教師和學(xué)生一致認(rèn)為對教版初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)之間的跨度比較大且關(guān)系比較大。
根據(jù)九年級英語教材和高一英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)的具體文本的對比結(jié)果可以得出:九年級英語教材和高一英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)之間存在較大跨度,從而基本上證實(shí)了初高中英語教材不銜接這一問題。九年級英語教材和高一英語教材在詞匯、語法、閱讀、聽力、對話以及寫作這幾個(gè)板塊都存在較大的跨度,尤其是詞匯、語法、閱讀和聽力之間的跨度更為明顯。因此,單從初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)的文本分析,就己經(jīng)證實(shí)了初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)銜接不暢的問題。
二、初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)銜接策略
教師應(yīng)加入教材編寫團(tuán)隊(duì),促使教材編寫團(tuán)隊(duì)的多元化。教師作為學(xué)校教育工作實(shí)施的執(zhí)行者,他們長期處于一線工作,與其他教育工作者相比,教師更了解教學(xué)現(xiàn)狀以及學(xué)生實(shí)際情況。因此,教師對教材的編寫具有一定的發(fā)言權(quán),讓教師加入教材編寫團(tuán)隊(duì),更有利于教材編寫的有效性,并且更有利于教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。人教版高中英語教材在教學(xué)實(shí)踐中并沒有得到有效利用,教師通常會(huì)根據(jù)教學(xué)需要對教材內(nèi)容進(jìn)行取舍。這就說明,教材編寫的內(nèi)容與實(shí)際教學(xué)需要不相符。所以,讓一線教師加入到教材編寫的工作中,能有效解決這一現(xiàn)象。
讓一線教師加入教材編寫工作并不是指教師完全投入到教材編寫的工作中,而是教師以“諫言者”的身份加入教材的編寫工作。教材編寫者在初步編寫教材后講教材文本呈現(xiàn)給一線教師,然后由一線教師結(jié)合具體的教學(xué)現(xiàn)狀以及不同地區(qū)學(xué)生的學(xué)情判斷教材所提供的具體內(nèi)容是否符合教學(xué)的需求,然后根據(jù)具體的教學(xué)現(xiàn)狀給教材編寫者提供編寫的建議,最后,教材編寫者根據(jù)一線教師的建議再修訂和完善教材,從而形成一個(gè)循環(huán)的,教材編寫流程。
教材編寫者之間應(yīng)該加強(qiáng)溝通,系統(tǒng)設(shè)計(jì)中學(xué)英語教材。與課程標(biāo)準(zhǔn)的編寫一樣,不同教材編寫者之間也應(yīng)該加強(qiáng)溝通和交流,從整體上設(shè)計(jì)中學(xué)英語教材。對初三英語教材和高一英語教材具體文本進(jìn)行對比中發(fā)現(xiàn),兩個(gè)階段的英語教材在設(shè)計(jì)、編寫結(jié)構(gòu)以及具體內(nèi)容上都存在較大差異。如果初高中英語教材不銜接,就算《課標(biāo)》與《普高課標(biāo)》之間銜接的再好,英語教學(xué)活動(dòng)也無法做到平穩(wěn)過度銜接。因此,教材編寫人員在編寫教材的過程中應(yīng)該加強(qiáng)溝通,盡量避免因英語教材編寫不銜接而導(dǎo)致的英語教學(xué)不銜接的現(xiàn)象。
高中英語教師應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況,適當(dāng)調(diào)整教材知識(shí)結(jié)構(gòu)因不同地區(qū)教學(xué)條件、教學(xué)設(shè)施等存在的差異,學(xué)生的英語學(xué)習(xí)水平也不相同。因此,學(xué)生對英語教材的需求也不同。一方面,根據(jù)不同地區(qū)學(xué)生對英語教材的需求,教師可以根據(jù)具體的教學(xué)現(xiàn)狀以及學(xué)生的學(xué)情對教師適當(dāng)調(diào)整,使國家教材校本化?!镀崭哒n標(biāo)》中也明確指出“教師要善于結(jié)合教學(xué)實(shí)際的需要,靈活地和有創(chuàng)造性地使用教材,對教材的內(nèi)容、編排順序和教學(xué)方法等進(jìn)行適當(dāng)?shù)娜∩峄蛘{(diào)整,具體包括教師對教材內(nèi)容進(jìn)行恰當(dāng)?shù)难a(bǔ)充和調(diào)整、替換教學(xué)內(nèi)容和活動(dòng)、擴(kuò)展教學(xué)內(nèi)容或活動(dòng)步驟、調(diào)整教學(xué)順序、調(diào)整教學(xué)方法等”。例如,娜仁圖雅根據(jù)蒙古族高中學(xué)生的需求,將蒙古族文化融入英語教材中,學(xué)生學(xué)習(xí)人教版英語教材之前,先學(xué)習(xí)基本的語法、以及和蒙古族地域、文化、習(xí)俗相關(guān)的英語知識(shí),為學(xué)生學(xué)習(xí)后期的知識(shí)奠定基礎(chǔ),從而改善初高中英語教材之間不銜接的現(xiàn)狀。
總結(jié)
初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)銜接分析框架的建構(gòu)以及解決初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)銜接的策略只是本研究在理論層面的探討,并沒有在實(shí)踐中得到應(yīng)用。因此,怎樣引導(dǎo)教材編寫者、教師在實(shí)踐中應(yīng)用該分析框架和解決策略將成為本研究未來的發(fā)展方向。例如,教材編寫者在編寫教材以及初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)銜接分析框架,在編寫教材時(shí)盡量避免出現(xiàn)教材之間不銜接的問題,抑或引導(dǎo)教師在教學(xué)中依據(jù)初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)銜接的分析框架對教材內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整,盡可能改善教材不銜接的問題。因此,初高中英語教材知識(shí)結(jié)構(gòu)的銜接研究是教材編寫者、英語課程教育者以及教師的一個(gè)長期任務(wù)。
參考文獻(xiàn)
[1]孫亞玲.課堂教學(xué)有效性標(biāo)準(zhǔn)研究[M].北京:教育科學(xué)出版社2008: 132-144.
[2孫亞玲.教育科學(xué)研究方法[M].北京:科學(xué)出版社2009: 193-208.
[3]王鑒.課程與教學(xué)基本原理[M].北京:人民教育出版社,2014:? 32.
[4]王進(jìn)軍.英語教材發(fā)展概論[M].廣州:中山大學(xué)出版社,2010.8 C 06 }.
[5]謝宗林編,教育部中央教育科學(xué)研究所基礎(chǔ)教育課程研究中心編寫.新課標(biāo)初中高中銜接教材·英語[M].北京:教育科學(xué)出版社,2009.
[6]中國百科全書·教育卷[M].中國大百科全書出版社,1985: 144.
[7]中華人民共和國教育部制定.普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2003版)[S].北京:北京師范大學(xué)出版社,2003.
[8]中華人民共和國教育部制定.義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011版)[S].北京:北京師范大學(xué)出版社,2012.