摘 要:本文主要論述了對全球化時代高職英語跨文化交際教學的反思、中國傳統(tǒng)文化滲透于跨文化交際教學的重要性,以及如何在跨文化交際教學中滲透中國傳統(tǒng)文化,以提高學生的跨文化交際能力,促進中外文化有效交流。
關鍵詞:全球化時代;跨文化交際教學;中國傳統(tǒng)文化;教學路徑
作者簡介:高鳳(1981.01-),女,安徽合肥人,南京財經高等職業(yè)技術學校,助理講師,研究方向:英語教學。
一、研究背景
長期以來,英語教學的重點是培養(yǎng)學生的外語技能,注重對英語語言與文化知識的傳授,而在中國傳統(tǒng)文化的對外傳播方面做得不夠。隨著國際交流合作平臺的不斷拓展,向世界傳播中國傳統(tǒng)文化,促進文化交流互鑒,已勢在必行。
跨文化交際教學應結合時代特色。當代中國人應根植于中國土地,有著強烈的民族身份認同。唯有如此,才能實現(xiàn)中外文化有效交流,各國共建人類命運共同體。培養(yǎng)學生用英語表述中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、革命文化和社會主義先進文化,講述中國故事的能力,是全球化時代跨文化交際教學的迫切要求。講好中國故事,彰顯中國精神,是語言教育工作者的責任,任重而道遠。
二、跨文化理解的概念及作用
跨文化理解是指學生在外語學習過程中,通過學習中外優(yōu)秀文化,拓寬國際視野,形成對外國文化的正確認識、對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的深刻認知,以開放包容的心態(tài)理解多元文化,堅定文化自信,促進文化傳播。
跨文化理解有助于學生理解文化內涵、比較文化異同、汲取文化精華,形成正確的價值判斷,發(fā)展跨文化理解與交流能力,有助于學生形成正確的世界觀、人生觀和價值觀。
三、對全球化時代高職英語跨文化交際教學的反思
(一)全球化時代的跨文化交際
跨文化交際是指本族語者與非本族語者之間的交際, 也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。在跨文化交際中,交際雙方如果不能進入同一文化背景中,就容易產生誤解,因此導致交際失誤。
全球化時代的跨文化交際具有多樣性與多元性、普遍性與復雜性、流動性與不確定性的特點,機遇與挑戰(zhàn)并存??缥幕浑H教學應以培養(yǎng)學生的跨文化交際能力為目標,探索和實踐跨文化交際的路徑,努力提升學生的人文素養(yǎng)和思辨能力。
(二)對高職英語跨文化交際教學的反思
隨著經濟全球化日益深入,世界各國的經濟和文化交流日益頻繁。今天的中國人需要向世界講述中國故事,讓世界了解中國。因此,在跨文化交際教學中,需要融入有關中國傳統(tǒng)文化的內容,以促進不同文化有效交流互動。
(三)提升教師專業(yè)素質
教師在拓寬國際視野的同時加強弘揚中國傳統(tǒng)文化的教學能力。因此教師必須終身學習,完善自我,反思改良,不斷推進中國文化情懷的培養(yǎng)。
四、中國傳統(tǒng)文化滲透于高職英語跨文化教學的重要性
(一)有助于學生堅定文化自信
如何讓更多的外國朋友了解中國、向往中國?這就需要我們借助英語這種語言工具來傳播中國文化、弘揚中華文明。因此,高職英語教師需探索適合學生跨文化交際教學途徑,在跨文化交際教學中滲透中國傳統(tǒng)文化。這樣有助于培養(yǎng)學生對中國傳統(tǒng)文化的親切感,有助于學生堅定文化自信。
(二)有助于學生樹立正確的價值觀
中國傳統(tǒng)文化深深影響著中國人的價值觀。高職學生心智尚未成熟,價值觀尚未形成。在跨文化交際教學中滲透中國傳統(tǒng)文化,有助于學生樹立正確的價值觀。
五、高職英語跨文化交際教學中滲透中國傳統(tǒng)文化的路徑
在課堂教學中,高職英語教師應注重跨文化交際知識的傳授,在課外應最大限度地創(chuàng)設文化氛圍,開展各項活動,使學生有充分的機會體會中西方文化差異,從而堅定文化自信。
(一)課堂教學
1.在詞匯教學中滲透中國傳統(tǒng)文化。教師在詞匯教學中,應注重結合英語詞匯的漢語含義滲透中國傳統(tǒng)文化,不僅提升學生對英語語言文化的學習興趣,更可加深對本民族文化的了解。
例如,蘇教版高職英語教材第一冊Unit 9 “Time to Celebrate!”的聽說部分“Plan for Chinese New Year”涉及中國傳統(tǒng)節(jié)日文化。在講解相關詞匯的同時,教師還應講述節(jié)日由來、慶祝方式、節(jié)日飲食等。比如,春節(jié)在中國是個盛大的節(jié)日。人們忙著置辦年貨、裝扮房間、祈福許愿……那些充滿儀式感的習俗,寄托了中國人對美好生活的期待,很好地展示了中國傳統(tǒng)節(jié)日文化。教師在教學過程中可以先展示圖片或引領背誦古詩詞(如王安石的《元日》),讓學生描述節(jié)日名稱和慶祝方式,分享自己的節(jié)日經歷。然后教師引導學生探討這些節(jié)日既是傳統(tǒng)文化意蘊的體現(xiàn),也是人文精神的傳承,增強學生對中華文化的自信。同時啟發(fā)學生思考:我們當代青年是不是應該繼承和弘揚中國傳統(tǒng)文化,讓中國傳統(tǒng)文化永葆生機呢?我們又該如何去付諸行動呢?
2.在聽說教學中滲透中國傳統(tǒng)文化。高職英語教材中的聽說板塊體現(xiàn)了交際功能,教師在聽說教學中要盡力創(chuàng)設真實的情景,引導學生利用已學的語言知識進行各種交際訓練。
例如,蘇教版高職英語教材第二冊Unit 6 “Watch for Fun!”的聽說板塊圍繞觀影活動展開一系列話題討論。可以讓學生通過經典對白配音和角色扮演等活動,身臨其境去表達和演繹影視劇片段,激發(fā)學生英語學習的熱情,更好地理解和把握影視作品的內涵,從而為進一步用英語講述中國故事奠定語言表達的基礎。在教學中,教師引導學生從中國古代故事、人物、成就、精神等多維度去廣泛取材,在記憶、傳承、創(chuàng)新、傳播四個方面著力,深入挖掘詮釋中國經典故事的思想內涵及現(xiàn)實意義,傳播鼓勵人們向上向善的傳統(tǒng)文化內容。設計沉浸式教學,促進學生形成與新時代要求相適應的國際視野、思想觀念。
3.在閱讀教學中滲透中國傳統(tǒng)文化。高職英語教材中的閱讀文章有不少就直接涉及中西方文化內容。教師要注意挖掘這些課文的文化內涵,拓展學生的知識面。
例如,蘇教版高職英語教材第二冊Unit 9 “Stay in Touch”中的閱讀語篇“In Touch with the World”,講述的是非洲人民使用上手機,改變了生活;拓展閱讀語篇為“Communication Revolution”,講述的是即時通訊給人們生活帶來了便利。在教學中,教師應注意文化知識內容的層次性,把握難度和深度?;谡Z篇所承載的文化知識,通過探索、體驗、比較、對比等方式引導學生對文化知識進行深度學習,加深學生對文化與思維異同的理解,使學生正確認識和對待外國文化,吸收中外文化精華,自覺傳播和弘揚中國傳統(tǒng)文化。教師在講解這兩篇文章前,可以將中外、今昔做時空對比,通過對比中讓學生感受到科技改變生活。
(二)課外拓展
除了在課堂上充分挖掘教材的文化內涵外,高職英語教師還應多渠道引領學生接觸中國傳統(tǒng)文化。筆者認為,教師可從以下六個方面開展工作:
1.拓展課外閱讀,讓學生開展報刊時文選讀,增加文化知識的儲備。
安排學生閱讀China Daily等,了解中國傳統(tǒng)文化的當代表達。
2.通過翻譯賞析,感受文字對比,提高文化鑒賞能力。
分享微課,讓學生欣賞以動畫形式呈現(xiàn)的英譯唐詩宋詞等。
3.鼓勵學生結合自己的旅游經歷,用自媒體記錄生活中的中國文化元素,用英語講好中國故事。
推薦學習資源,如雙語版《美麗中國》,讓學生了解它是如何講解中國風景名勝、地理等知識的。
4.鼓勵學生用譯唱(如詩詞、中國民歌)的形式傳唱中國文化。
5.舉辦能體現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化的手工制作活動,如包餃子、做中國結等,讓學生用英文寫出制作流程以及作品寓意。
6.利用情景教學來介紹不同文化的習俗,避免在交流時觸及文化禁忌,造成文化誤解,影響跨文化交際。
六、結語
在高職英語跨文化交際教學中,教師應引導學生了解中國傳統(tǒng)文化是豐富多彩的,有效進行中西方文化對比,注重提高學生的跨文化交際能力,讓學生在跨文化交際中,用英語講好中國故事,促進中國傳統(tǒng)文化的對外傳播,增進世界各國人民對中國文化的了解。
參考文獻:
[1]胡敏.用英語講中國故事[M].北京:人民出版社,2019.
[2]干春松,張曉芒.中國文化常識[M].北京:中國友誼出版公司,2017.
[3]梅仁毅.英語國家社會與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,2010.
[4]葉朗,朱良志.中國文化讀本[M].北京:外語教學與研究出版社,2008.
[5]連淑能.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.
[6]王力.中國古代文化常識(插圖修訂第4版)[M].北京:北京聯(lián)合出版公司,2014.
[7]張靜.語言的學習與運用[M].上海:上海教育出版社,1980.
[8]姚亞平.文化的撞擊:語言交往[M].長春:吉林教育出版社,1990.
[9]游汝杰.中國文化語言學引論[M].北京:高等教育出版社,1993.
[10]賈玉新.跨文化交際新視野[M].北京:外語教學與研究出版社,2019.