• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      大學(xué)英語(yǔ)教材跨文化能力培養(yǎng)研究

      2023-10-24 03:43:36張鐵夫王凱倫袁睿
      山東外語(yǔ)教學(xué) 2023年1期
      關(guān)鍵詞:跨文化能力英語(yǔ)教材大學(xué)英語(yǔ)

      張鐵夫 王凱倫 袁睿

      [摘要] 跨文化能力培養(yǎng)是高校外語(yǔ)教學(xué)的重要目標(biāo)之一,而外語(yǔ)教材則是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的關(guān)鍵手段。本研究以《新未來(lái)大學(xué)英語(yǔ) 綜合教程3A》為研究對(duì)象,從教材編寫(xiě)原則、內(nèi)容編排、練習(xí)活動(dòng)三個(gè)層面考察其如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化能力,并針對(duì)性分析教材中關(guān)于跨文化能力培養(yǎng)的文化呈現(xiàn)內(nèi)容。結(jié)果表明,該教材體現(xiàn)了培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力的教學(xué)目標(biāo),將跨文化態(tài)度、知識(shí)、技能培養(yǎng)作為其編纂的目的之一;注重融入世界多元文化,同時(shí)強(qiáng)調(diào)中華文化的熏陶,體現(xiàn)了跨文化能力培養(yǎng)的思政要素。教師應(yīng)充分發(fā)揮能動(dòng)性,剖析教材蘊(yùn)含的跨文化要素,注重跨文化教學(xué)的價(jià)值取向,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)中華優(yōu)秀文化、理解和尊重異國(guó)文化、豐富世界文化,從而拓展學(xué)生的跨文化交際能力。

      [關(guān)鍵詞] 跨文化能力;大學(xué)英語(yǔ);英語(yǔ)教材;《新未來(lái)大學(xué)英語(yǔ)》

      [中圖分類號(hào)] H319[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A[文獻(xiàn)編號(hào)] 1002-2643(2023)01-0065-09

      Exploring the Development of Intercultural Competence in College English Textbooks: Illustrated by Over to You: An Integrated Course[JZ)]

      ZHANG Tiefu1 WANG Kailun2 YUAN Rui2

      (1. School of Foreign Languages, University of Electronic Science and Technology of China,

      Chengdu 611731, China; 2. Faculty of Education, University of Macau, Macau 999078, China)

      Abstract: The cultivation of students intercultural competence has become an important goal of foreign language teaching in Chinese tertiary education, and foreign language textbooks are the key means to achieve it. Based on an analysis of Over to You: An Integrated Course 3A, the current study examines how the textbook can cultivate students intercultural competence from three aspects, namely, principles, content arrangement, and activities, and analyzes intercultural representations of the textbook. The results show that the textbook not only embodies the teaching objective of cultivating students intercultural competence, but also seeks to foster students intercultural attitudes, knowledge, and skills. It focuses on the worlds diverse cultures, strengthens the edification of Chinese culture, and integrates moral education into the textbook. It is suggested that teachers first conduct an agentive analysis of the intercultural elements in the textbook and pay special attention to the value orientation, and then guide students to learn Chinese fine culture, respect other cultures, and enrich world culture, in order to improve students intercultural competence.

      Key words: intercultural competence; college English; English textbook; Over to You

      1.引言

      在當(dāng)前中國(guó)建設(shè)教育強(qiáng)國(guó)的背景下,跨文化教育的重要性日益凸顯。國(guó)務(wù)院印發(fā)的《中國(guó)教育現(xiàn)代化2035》提出要“開(kāi)創(chuàng)教育對(duì)外開(kāi)放新格局”,其關(guān)鍵舉措是培養(yǎng)具備跨文化能力的國(guó)際化人才。然而文化和語(yǔ)言密不可分,后者具有文化性和政治性(楊楓,2020),因此中國(guó)外語(yǔ)教育的學(xué)科屬性使其肩負(fù)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重任。同時(shí)《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》(2020版)(以下簡(jiǎn)稱《指南》)指出,跨文化教育是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要部分,目標(biāo)就是幫助學(xué)生“了解國(guó)外的社會(huì)與文化,增進(jìn)對(duì)不同文化的理解、對(duì)中華文化差異的意識(shí),培養(yǎng)跨文化交際能力”。根據(jù)《指南》的具體要求,高??闪⒆惚拘?,將跨文化內(nèi)容融入到通用英語(yǔ)課程中來(lái),實(shí)施跨文化教育。這給大學(xué)通用英語(yǔ)課程發(fā)展建設(shè)帶來(lái)了一定的機(jī)遇和挑戰(zhàn),特別是教材的編寫(xiě)、使用等方面。

      工欲善其事,必先利其器。英語(yǔ)教材(含教學(xué)用書(shū)和教學(xué)材料)是大學(xué)英語(yǔ)課程實(shí)施的根本和基礎(chǔ)(張虹等,2021a),也是學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)、文化的來(lái)源和工具(劉艷紅、張軍,2015)。康莉和徐錦芬(2018)指出,大學(xué)英語(yǔ)教材應(yīng)包含目標(biāo)語(yǔ)和源語(yǔ)文化兩方面的語(yǔ)言材料,通過(guò)文化對(duì)比來(lái)提升學(xué)生的跨文化素養(yǎng)。由此可見(jiàn),高質(zhì)量英語(yǔ)教材是有效進(jìn)行跨文化教學(xué)的關(guān)鍵。近年來(lái)涌現(xiàn)出不少跨文化方面的教材,但其存在共性問(wèn)題,如過(guò)于依賴國(guó)外原版教材,理論框架陳舊,少有涉及中國(guó)文化等(索格飛等,2015)。另外,大部分教材針對(duì)英語(yǔ)專業(yè)跨文化類課程,而不適合綜合類教材為主的大學(xué)英語(yǔ)通用課程體系。在當(dāng)前新形勢(shì)下,大學(xué)英語(yǔ)綜合教材的編寫(xiě)不能僅局限于培養(yǎng)語(yǔ)言功底,更應(yīng)關(guān)注其內(nèi)容是否服務(wù)于上述《指南》的要求、是否兼顧中外文化、是否規(guī)避跨文化教材的現(xiàn)有不足,這才是切實(shí)培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力的關(guān)鍵所在,然而相關(guān)實(shí)證研究不足。因此,本研究選取大學(xué)英語(yǔ)綜合教材,對(duì)其跨文化元素進(jìn)行考察,并從文化呈現(xiàn)內(nèi)容的角度分析該教材,為大學(xué)英語(yǔ)教材有機(jī)融入跨文化內(nèi)容提供有益參考。

      2.文獻(xiàn)綜述

      2.1 跨文化能力的內(nèi)涵

      全球化進(jìn)程使得跨文化能力成為近年來(lái)學(xué)術(shù)界的研究熱點(diǎn)之一,其定義的討論可追溯到1978年,Hammer等學(xué)者將跨文化能力解構(gòu)為:(1)心理壓力管理能力;(2)有效溝通能力;(3)建立人際關(guān)系能力(Hammer et al., 1978)。此后,學(xué)者們從不同的角度提出跨文化能力理論模型及其測(cè)量工具(Chiu et al., 2013)。與此同時(shí),國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)跨文化能力的定義和構(gòu)成也有諸多探討。針對(duì)中國(guó)大學(xué)生跨文化能力,吳衛(wèi)平等(2013)基于Byram(1997)提出的跨文化能力理論模型,構(gòu)建出包括知識(shí)(本國(guó)和外國(guó)文化)、態(tài)度、技能(跨文化交際和認(rèn)知)、意識(shí)等多個(gè)維度的評(píng)價(jià)體系。同時(shí),國(guó)內(nèi)學(xué)者也認(rèn)識(shí)到跨文化研究不應(yīng)被西方體系所牽制,而應(yīng)結(jié)合本土經(jīng)驗(yàn)和意識(shí)形態(tài)形成符合國(guó)家發(fā)展需要的認(rèn)識(shí)(張珊,2021)。對(duì)此,孫有中(2016)從跨文化意識(shí)、知識(shí)、態(tài)度、技能等方面闡釋了外語(yǔ)教育跨文化能力教學(xué)的基本原則。文秋芳(2022:11)則從課程思政視角對(duì)比了跨文化能力在不同政策性文件中的解釋,強(qiáng)調(diào)了跨文化能力的“政治性和意識(shí)形態(tài)性”以及家國(guó)情懷在跨文化交流中的核心地位。上述學(xué)者對(duì)中國(guó)外語(yǔ)教育實(shí)踐者如何進(jìn)行跨文化能力培養(yǎng)提供了本土化思路。盡管學(xué)界對(duì)其內(nèi)涵和構(gòu)成仍存在一定的爭(zhēng)議,有效的跨文化交際和互動(dòng)無(wú)疑是其不可或缺的核心(Chiu et al., 2013)。在教材分析中,本研究一方面采用較為廣泛接受的定義,即“基于個(gè)人跨文化知識(shí)、技能、態(tài)度,能夠有效、得體地在跨文化情境中進(jìn)行交流和互動(dòng)的能力”(Deardorff,2006:247-248),另一方面結(jié)合課程思政視角下的跨文化能力培養(yǎng)要求(文秋芳,2022)。

      2.2 與跨文化能力培養(yǎng)相關(guān)的教材研究

      縱觀本世紀(jì)以來(lái)國(guó)內(nèi)對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教材中跨文化元素的相關(guān)研究,筆者發(fā)現(xiàn),大多數(shù)研究針對(duì)某一現(xiàn)行英語(yǔ)教材進(jìn)行剖析和解讀。該類研究主要著眼于教材的整體編寫(xiě)理念、理論支撐、目的原則,并介紹教材所涉及單元主題、任務(wù)設(shè)計(jì)和使用方法等。例如,劉正光等(2016)和安琳、王蓓蕾(2016)分別對(duì)《新目標(biāo)大學(xué)英語(yǔ)》系列教材中的綜合教程和閱讀教程進(jìn)行了分析解讀。該系列教材在跨文化交際理論的指導(dǎo)下,構(gòu)建了包含相同意義、功能和形式的統(tǒng)一體,同時(shí)加入中華文化元素,旨在提高學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言、思辨和跨文化交際能力。上述研究對(duì)于教材編寫(xiě)者和英語(yǔ)教師如何將跨文化內(nèi)容有機(jī)融入教材、貫穿課堂有所啟發(fā),但由于其視角相對(duì)宏觀,并未聚焦于英語(yǔ)教材中的文化元素,因此難以系統(tǒng)呈現(xiàn)所分析教材跨文化要素的全貌。

      另一部分研究則聚焦現(xiàn)有大學(xué)英語(yǔ)教材在文化呈現(xiàn)上存在的問(wèn)題,并提出具體建議。例如,多位學(xué)者(如索格飛等,2015)分析了國(guó)內(nèi)高校使用的跨文化交際教材,發(fā)現(xiàn)其存在本土文化缺席和文化特色缺失的問(wèn)題,不利于培養(yǎng)學(xué)生的多元文化觀。肖嵐、賈永堂(2020)聚焦跨文化真實(shí)性,運(yùn)用質(zhì)性編碼的方法比較40篇大學(xué)英語(yǔ)教材文本及其源文本,發(fā)現(xiàn)改編后的教材在人物形象、社會(huì)環(huán)境、作者意圖和跨文化四個(gè)方面均產(chǎn)生了偏離和弱化,不利于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化理解力。蒙嵐(2011)對(duì)第二版《新視野大學(xué)英語(yǔ)》中跨文化交際內(nèi)容進(jìn)行評(píng)估,發(fā)現(xiàn)其在主題選擇上存在偏好英美文化、忽視中華文化和第三世界國(guó)家文化的問(wèn)題;同時(shí)在文化呈現(xiàn)上缺少系統(tǒng)性和深度,導(dǎo)致文化作為語(yǔ)言的“附屬品”存在。也就是說(shuō),上述研究指出了大學(xué)英語(yǔ)教材存在的共性問(wèn)題——即中國(guó)本土文化缺席。對(duì)此,研究者指出大學(xué)外語(yǔ)教材的編寫(xiě)應(yīng)融入母語(yǔ)文化,設(shè)計(jì)跨文化反思和交流任務(wù),使文化共享得以實(shí)現(xiàn)(孫有中,2020)。

      綜上所述,一方面,中國(guó)目前大學(xué)英語(yǔ)教材仍然存在偏好英美文化、忽視中華文化的問(wèn)題,難以滿足新形勢(shì)下跨文化能力的培養(yǎng)要求;另一方面,隨著全球化進(jìn)程的加速和跨文化交際理論的發(fā)展,中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育領(lǐng)域涌現(xiàn)出了一批富有時(shí)代氣息、凸顯跨文化交際內(nèi)涵的英語(yǔ)教材。此類教材是否克服了上述問(wèn)題、是否符合課程思政的要求、能否滿足學(xué)習(xí)者的跨文化交際需要,相關(guān)問(wèn)題亟待探討。本研究以《新未來(lái)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程》為例,剖析其中的跨文化元素,以期為跨文化相關(guān)教材的編寫(xiě)和研究提供啟示。

      3.研究設(shè)計(jì)

      3.1 研究問(wèn)題

      本研究旨在回答以下兩個(gè)問(wèn)題:(1)所選教材中跨文化能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀如何?(2)所選教材中跨文化元素呈現(xiàn)了什么文化?

      3.2 教材選擇

      本研究以大學(xué)英語(yǔ)綜合教材《新未來(lái)大學(xué)英語(yǔ)(綜合教程3A)》(簡(jiǎn)稱《新未來(lái)3A》)作為分析對(duì)象(不包含教材的線上部分)。主題覆蓋職場(chǎng)領(lǐng)域,全冊(cè)皆以《指南》為綱領(lǐng),對(duì)接《中國(guó)英語(yǔ)能力等級(jí)量表》四至五級(jí)。此目標(biāo)定位有助于教師把握教材的難度和梯度,理清跨文化教學(xué)的思路。全冊(cè)由外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社和牛津大學(xué)出版社聯(lián)合出版,編寫(xiě)團(tuán)隊(duì)由國(guó)內(nèi)外多名專業(yè)教材作者、學(xué)者、教師組成。選擇此教材的原因主要有三:一是教材為全新編寫(xiě),更貼近目前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際需求,研究結(jié)果具有時(shí)效性;二是該教材已于2022年秋季學(xué)期在筆者所工作的學(xué)校進(jìn)行小班試點(diǎn)教學(xué),研究結(jié)果對(duì)該教材的評(píng)價(jià)和推廣有一定指導(dǎo)意義;三是本文第一作者參與編寫(xiě)了有關(guān)“跨文化能力”和“思辨能力”部分的微課內(nèi)容,因此本研究包含了編寫(xiě)者和使用者的雙重視角,能夠更加全面地審視跨文化能力相關(guān)要素的呈現(xiàn)。

      3.3 教材分析方法

      基于第一個(gè)研究問(wèn)題,本研究將從宏觀、中觀、微觀三個(gè)維度分析《新未來(lái)3A》中所體現(xiàn)的跨文化元素。宏觀層面主要考察編寫(xiě)原則(定位、特點(diǎn)、理念等)是否體現(xiàn)了跨文化交際能力培養(yǎng)的目標(biāo),中觀層面分析單元內(nèi)容編排,微觀層面則關(guān)注練習(xí)活動(dòng)。

      針對(duì)第二個(gè)研究問(wèn)題,本研究采取定量?jī)?nèi)容分析法,從地域和類型兩個(gè)方面對(duì)教材跨文化元素所涉及的文化內(nèi)容進(jìn)行編碼。其中,地域細(xì)分為母語(yǔ)文化、目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家文化、國(guó)際文化、共有文化四個(gè)類別(張虹、李曉楠,2022),類型包括文化產(chǎn)品、文化實(shí)踐、文化觀念、文化社群和文化人物五種(Moran, 2009)。具體而言,出現(xiàn)在教材中的文化內(nèi)容若判定為與母語(yǔ)文化(中華文化)相關(guān),則編碼記錄為1次;若多次出現(xiàn)在教材中的不同位置,則按照出現(xiàn)的次數(shù)記錄。編碼的最小單位為模塊,若同一文化產(chǎn)品多次出現(xiàn)在同一個(gè)模塊,僅記錄1次。此統(tǒng)計(jì)方法同樣用于分析文化類型。為確保信度達(dá)標(biāo),首先由本研究的一位成員進(jìn)行獨(dú)立編碼,再由一名研究助手隨機(jī)抽取2個(gè)單元的文化內(nèi)容進(jìn)行分析,一致性檢驗(yàn)結(jié)果(Cohens Kappa 為 0.84)較為滿意。

      4.結(jié)果與討論

      4.1 《新未來(lái)3A》跨文化能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀

      從宏觀層面看,該前言的“教材定位”部分有4處與“國(guó)際”相關(guān)的描述,而“教材理念”部分明確提出教材致力于促進(jìn)學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng),并將其視作與語(yǔ)言能力同等重要的多元能力之一。教材在編寫(xiě)原則上,將培養(yǎng)具備跨文化能力的國(guó)際化人才列為重要教學(xué)目標(biāo),契合《指南》的精神和中國(guó)當(dāng)前人才培養(yǎng)的要求(何蓮珍,2020)。前言“教材特色”部分對(duì)跨文化能力培養(yǎng)作出進(jìn)一步概述,9處提到“文化”和6處“跨文化能力”,充分顯示教材的編寫(xiě)服務(wù)于跨文化教學(xué)。此外,教材內(nèi)容包括英語(yǔ)國(guó)家和非英語(yǔ)國(guó)家文化,兼顧中華文化和世界多元文化。上文提及,已有研究發(fā)現(xiàn)中國(guó)大學(xué)生普遍缺乏在跨文化交際情境中準(zhǔn)確使用英語(yǔ)表達(dá)中華文化的能力(康莉、徐錦芬,2018),這與現(xiàn)行大學(xué)英語(yǔ)教材的多元文化素材匱乏以及中外文化失衡等問(wèn)題有一定關(guān)系(張虹等,2021b)。對(duì)此,《新未來(lái)3A》提供了一個(gè)有效解決這類問(wèn)題的“范本”:在囊括多元文化材料的同時(shí)系統(tǒng)地納入中華文化,培養(yǎng)學(xué)生在工作職場(chǎng)環(huán)境中輸出中華文化的意識(shí)和用英語(yǔ)傳遞中華文化的能力。

      單元內(nèi)容編排分析的結(jié)果顯示,教材把職場(chǎng)領(lǐng)域所需要的語(yǔ)言能力、跨文化能力、思辨能力和學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)作為教材總體編寫(xiě)目標(biāo),力圖把培養(yǎng)學(xué)生的跨文化能力貫穿于每個(gè)單元的語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,構(gòu)建了思政和語(yǔ)言的雙重支架(胡杰輝,2021)。具體的單元主題、結(jié)構(gòu)和設(shè)計(jì)目的如表1所示。分析發(fā)現(xiàn),根據(jù)主題內(nèi)容,每個(gè)單元提供2個(gè)有針對(duì)性的跨文化技能講解模塊。例如,Unit 1是職業(yè)規(guī)劃,Episode 2劇情任務(wù)版塊特別對(duì)職業(yè)規(guī)劃中所需的全球視野能力進(jìn)行了標(biāo)注解釋。類似地,在Unit 2 中,學(xué)生可通過(guò)學(xué)習(xí)Episode 2的跨文化技能版塊的標(biāo)注內(nèi)容,加深了解社會(huì)價(jià)值觀與企業(yè)文化之間的關(guān)系,有益培養(yǎng)其在不同文化背景下進(jìn)行工作面試的策略。此外,各單元在講解跨文化技能的同時(shí),也有機(jī)地融入了中華元素。例如,Text B的跨文化技能版塊聚焦中華文化背景下的職業(yè)規(guī)劃。除此之外,Wisdom of China版塊為學(xué)生提供了用英文講好中國(guó)故事的素材。如果說(shuō)大學(xué)英語(yǔ)現(xiàn)行教材在文化內(nèi)容的呈現(xiàn)方面缺乏系統(tǒng)性,歐美以外國(guó)家及本國(guó)文化的相關(guān)內(nèi)容占比較少,文化信息零碎,真實(shí)語(yǔ)料有限(張虹等,2021b),難以達(dá)成培養(yǎng)跨文化能力的目標(biāo),那么《新未來(lái)3A》則克服了這些教材編寫(xiě)中的不足。具體而言,該冊(cè)教材在單元結(jié)構(gòu)和實(shí)際的內(nèi)容編排上高度一致,每個(gè)單元設(shè)有兩個(gè)獨(dú)立的跨文化能力講解版塊,選材兼顧中外文化。從單元內(nèi)容的分布來(lái)看,跨文化能力的培養(yǎng)同時(shí)嵌入了Section 1和Section 2。

      練習(xí)活動(dòng)是編寫(xiě)原則的擴(kuò)展,其目的不僅是幫助學(xué)生鞏固知識(shí),也要求在題目設(shè)計(jì)、題型選擇、考查目標(biāo)等方面訓(xùn)練跨文化能力。本文參考吳衛(wèi)平等(2013)的大學(xué)生跨文化能力測(cè)評(píng)模型和《21世紀(jì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)》的教材評(píng)估量表對(duì)練習(xí)活動(dòng)進(jìn)行分析。前者將意識(shí)、態(tài)度、知識(shí)、技能作為評(píng)估跨文化能力的關(guān)鍵因子,后者將教材的常見(jiàn)活動(dòng)類型分為控制型、過(guò)渡型、交際型三類。如上所述,該教材將跨文化能力的培養(yǎng)系統(tǒng)地貫穿到練習(xí)活動(dòng)的各個(gè)環(huán)節(jié)。一方面,控制型活動(dòng)(機(jī)械型練習(xí),如Collocations)主要考查學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)能力,并未涉及與跨文化能力培養(yǎng)相關(guān)的訓(xùn)練。另一方面,過(guò)渡型活動(dòng)(偏交際或偏控制型練習(xí))對(duì)學(xué)生的跨文化意識(shí)和知識(shí)有一定的要求,但包含的跨文化要素較為隱性。這類任務(wù)主要包括情境任務(wù)(Outline your team-building event)和翻譯任務(wù)(中譯英)。各單元共有2項(xiàng)150-200字的翻譯任務(wù),大部分文本與中華文化相關(guān),為學(xué)生提供充足的翻譯實(shí)踐機(jī)會(huì),也進(jìn)一步豐富了學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的理解和學(xué)習(xí)。例如,Unit 1翻譯任務(wù)的文本內(nèi)容講述了確定職業(yè)目標(biāo)和堅(jiān)定信念的重要性,引用《禮記·中庸》的名句:“凡事預(yù)則立,不預(yù)則廢”并加以闡釋,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)古代思想文化。又如,Unit 3的文本在談?wù)撈髽I(yè)文化和團(tuán)隊(duì)精神時(shí),引用孟子關(guān)于“天時(shí)不如地利,地利不如人和”的觀點(diǎn)。以上活動(dòng)體現(xiàn)出教材內(nèi)容扎根于中國(guó),融入中華智慧、中華思想、文化傳承等元素的特點(diǎn),對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的家國(guó)情懷和中外融通能力至關(guān)重要(文秋芳,2022)。

      相比之下,教材的交際型活動(dòng)充分地體現(xiàn)了跨文化能力的培養(yǎng)目標(biāo)。這類活動(dòng)主要以Section 1的交際項(xiàng)目(如Giving a presentation on corporate culture)和Section 2的跨文化寫(xiě)作練習(xí)呈現(xiàn) (如Writing an essay explaining the characteristics of successful Chinese companies)。列舉的交際項(xiàng)目要求學(xué)生了解不同地域的企業(yè)文化,運(yùn)用所積累的跨文化知識(shí)陳述、對(duì)比、分析影響企業(yè)文化的因素,從而加深理解跨文化能力在不同文化背景職場(chǎng)的重要性。同時(shí)跨文化寫(xiě)作練習(xí)任務(wù)的主題和單元主題相關(guān),幫助學(xué)生進(jìn)一步理解課文核心內(nèi)容。例如, Unit 3的主題是企業(yè)文化與團(tuán)隊(duì)建設(shè),課文Text A講述了一名來(lái)自美國(guó)的工作人員在多元文化團(tuán)隊(duì)的工作經(jīng)驗(yàn)和挑戰(zhàn),其寫(xiě)作任務(wù)是描述和解釋其特定的中外文化差異現(xiàn)象。上述活動(dòng)不僅要求學(xué)生理解世界文化多樣性,還需在比較和實(shí)踐之中鑒別和評(píng)價(jià)文化異同,可見(jiàn)《新未來(lái)3A》在認(rèn)知層級(jí)上對(duì)跨文化能力的培養(yǎng)提出了更高要求(文秋芳,2022)。

      4.2 教材跨文化元素文化內(nèi)容

      教材各單元文化呈現(xiàn)內(nèi)容的統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果如表2所示,教材的中華文化內(nèi)容在地域維度上占比最高,其次為國(guó)際文化、目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家文化、共有文化。這說(shuō)明教材跨文化教學(xué)方面內(nèi)容呈現(xiàn)的情況與教材的編寫(xiě)原則一致,兼顧英美文化和世界多元文化的同時(shí),扎根中華文化。在地域維度上,中華文化主要在課文(Text A和Text B)和Wisdom of China版塊呈現(xiàn)。前兩個(gè)單元分別探索職業(yè)規(guī)劃和求職就業(yè),主題具有廣泛性和多元性;在選材的視角上,既有反映目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家職場(chǎng)情境的內(nèi)容(英國(guó)和美國(guó)),也有非目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的內(nèi)容(如日本、印度、德國(guó))。雖然中華文化未在課文中直接體現(xiàn),但增設(shè)了文化版塊來(lái)講述中國(guó)故事,體現(xiàn)了教材兼顧跨文化能力所蘊(yùn)含的意識(shí)形態(tài)性,這符合新時(shí)代高等教育為社會(huì)主義現(xiàn)代化服務(wù)的方針(文秋芳,2022)。例如,結(jié)合求職就業(yè)這一主題,Unit 2的Wisdom of China版塊包含三個(gè)國(guó)學(xué)精華名句,每一句都蘊(yùn)含了中華文化之精髓,亦可作為求職謀略,以應(yīng)對(duì)不同文化背景下的求職場(chǎng)景;Unit 3講述了“阿豺折箭”的寓言故事,通過(guò)對(duì)吐谷渾后裔遺訓(xùn)及“戮力一心”精神的介紹,帶領(lǐng)學(xué)生領(lǐng)略中華習(xí)俗、培養(yǎng)團(tuán)隊(duì)合作。后四個(gè)單元的中華文化和英語(yǔ)國(guó)家文化呈現(xiàn)頻次相當(dāng),主要以課文為載體,有助于學(xué)生通過(guò)中外文化對(duì)比,更好地理解中外文化差異(康莉、徐錦芬,2018)。

      在類型維度上,文化觀念(信念、價(jià)值觀等)和文化實(shí)踐(交際習(xí)俗、行為準(zhǔn)則等)占比超過(guò)三分之二,文化人物和文化社群涉及較少,其原因在于《新未來(lái)3A》對(duì)應(yīng)職場(chǎng)領(lǐng)域,主題和選材服務(wù)于培養(yǎng)學(xué)生未來(lái)就職、創(chuàng)業(yè)、合作、發(fā)展等情境下所需意識(shí)和技能,不僅囊括語(yǔ)言和文化知識(shí)的講解,而且關(guān)注學(xué)生在多元文化背景下進(jìn)行得體交流的實(shí)際需求,體現(xiàn)了教材對(duì)學(xué)生跨文化溝通技能和交際策略兩方面的重視。鑒于交流和互動(dòng)能力屬跨文化能力的核心內(nèi)容(Deardorff, 2006),因此掌握他國(guó)文化習(xí)俗、思維方式、價(jià)值觀念等,有利于避免在跨文化交際中產(chǎn)生困惑和誤解。從課程思政的視角看,《新未來(lái)3A》融入了大量的文化觀念(占比41%),這不僅有助于培養(yǎng)學(xué)生的認(rèn)知能力和思維方式,而且使學(xué)生能在多樣、復(fù)雜的跨文化交際情境中,主動(dòng)運(yùn)用自己內(nèi)化的中華思想來(lái)“靈活、有效且有原則地開(kāi)展跨文化溝通,發(fā)出中國(guó)聲音、講好中國(guó)故事”(文秋芳,2022:12)??傮w而言,文化觀念和文化實(shí)踐是較為宏觀層面的跨文化教學(xué),能夠培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和自我反思能力(高一虹,2008)。

      5.結(jié)語(yǔ)

      本研究針對(duì)現(xiàn)有大學(xué)英語(yǔ)教材中存在的忽視本土文化、難以滿足學(xué)習(xí)者跨文化交際需求這一問(wèn)題,以《新未來(lái)3A》為目標(biāo)文本,從編寫(xiě)原則、內(nèi)容編排、練習(xí)活動(dòng)三個(gè)層面考察教材的跨文化要素呈現(xiàn),同時(shí)對(duì)教材相關(guān)內(nèi)容的文化呈現(xiàn)進(jìn)行框架性分析。研究發(fā)現(xiàn)該教材體現(xiàn)了培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力的教學(xué)目標(biāo),融合了跨文化態(tài)度、知識(shí)、技能培養(yǎng),一方面融入世界多元文化,另一方面發(fā)揮了本土文化的熏陶作用。對(duì)于使用該系列教材的教師而言,首先應(yīng)明確教材的編寫(xiě)理念和相應(yīng)的跨文化要素,在此基礎(chǔ)上引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)中華優(yōu)秀文化、理解和尊重異國(guó)文化、通過(guò)對(duì)比、互鑒和實(shí)踐豐富世界文化;其次要注重跨文化教學(xué)的價(jià)值取向,根據(jù)課程思政的目標(biāo)對(duì)文化內(nèi)容進(jìn)行甄別和調(diào)整,講好中國(guó)故事;另外,教師可充分發(fā)揮能動(dòng)性,挖掘?qū)嶋H案例中的跨文化交際策略,基于學(xué)科特點(diǎn)開(kāi)發(fā)符合學(xué)生需求的跨文化交際材料,拓展學(xué)生的跨文化交際能力。

      參考文獻(xiàn)

      [1]Byram, M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence [M]. Clevedon: Multilingual Matters, 1997.

      [2]Chiu, C. Y., W. J. Lonner, D. Matsumoto & C. Ward. Cross-cultural competence: Theory, research, and application [J]. Journal of Cross-cultural Psychology, 2013, 44(6): 843-848.

      [3]Deardorff, D. K. Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization [J]. Journal of Studies in International Education, 2006, 10(3):241-266.

      [4]Hammer, M., W. B. Gudykunst & R. L. Wiseman. Dimensions of intercultural effectiveness: An exploratory study [J]. International Journal of Intercultural Relations, 1978, 2(4):382-393.

      [5]Moran, P. R. Teaching Culture: Perspectives in Practice[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2009.

      [6]安琳, 王蓓蕾. 新要求 新視角 新體驗(yàn)——“新目標(biāo)大學(xué)英語(yǔ)”閱讀系列教材編寫(xiě)理念與特色[J]. 外語(yǔ)界,2016,(2):23-30.

      [7]高一虹. 跨文化意識(shí)與自我反思能力的培養(yǎng)——“語(yǔ)言與文化”、“跨文化交際” 課程教學(xué)理念與實(shí)踐[J]. 中國(guó)外語(yǔ)教育,2008,(2):59-68.

      [8]何蓮珍. 新時(shí)代大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的新要求——《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》修訂依據(jù)與要點(diǎn)[J]. 外語(yǔ)界,2020,(4):13-18.

      [9]胡杰輝. 外語(yǔ)課程思政視角下的教學(xué)設(shè)計(jì)研究[J]. 中國(guó)外語(yǔ),2021,(2):53-59.

      [10]教育部高等學(xué)校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì). 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南(2020版)[Z]. 北京:高等教育出版社,2020.

      [11]康莉, 徐錦芬. 大學(xué)英語(yǔ)教材中的文化自覺(jué)及其實(shí)現(xiàn)[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,2018,(4):70-75.

      [12]劉艷紅, 張軍. 基于語(yǔ)料庫(kù)的通用大學(xué)英語(yǔ)教材詞匯研究[J]. 中國(guó)外語(yǔ)教育, 2015,(1):42-50.

      [13]劉正光, 莫婷, 稂建中. “新目標(biāo)大學(xué)英語(yǔ)”《綜合教程》:理念、目標(biāo)與特色[J]. 外語(yǔ)界,2016,(2):9-15.

      [14]蒙嵐. 從跨文化交際視角改進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)教材——以《新視野大學(xué)英語(yǔ)》為例[J]. 西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2011,(7):192-194.

      [15]孫有中. 外語(yǔ)教育與跨文化能力培養(yǎng)[J]. 中國(guó)外語(yǔ),2016,(3):1+17-22.

      [16]孫有中. 課程思政視角下的高校外語(yǔ)教材設(shè)計(jì)[J]. 外語(yǔ)電化教學(xué),2020,(6):46-51.

      [17]索格飛, 翁立平, 顧力行. 我國(guó)30年跨文化交際/傳播教材的分析性評(píng)估(1985—2014)[J]. 外語(yǔ)界,2015,(3):89-96.

      [18]文秋芳. 對(duì)“跨文化能力”和“跨文化交際”課程的思考:課程思政視角[J]. 外語(yǔ)電化教學(xué),2022,(2):9-14+113.

      [19]吳衛(wèi)平, 樊葳葳, 彭仁忠. 中國(guó)大學(xué)生跨文化能力維度及評(píng)價(jià)量表分析[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究,2013,(4):581-592.

      [20]肖嵐, 賈永堂. 大學(xué)英語(yǔ)教科書(shū)文本改編的跨文化真實(shí)性考察[J]. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2020, (1):67-72.

      [21]楊楓. 外語(yǔ)教育國(guó)家意識(shí)的文化政治學(xué)闡釋[J]. 當(dāng)代外語(yǔ)研究,2020,(6):1-2.

      [22]張虹, 李會(huì)欽, 何曉燕. 高校英語(yǔ)教材使用及其影響因素調(diào)查研究[J]. 外語(yǔ)教學(xué),2021a,(4):64-69.

      [23]張虹, 李會(huì)欽, 何曉燕. 我國(guó)高校本科英語(yǔ)教材存在的問(wèn)題調(diào)查[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2021b,(1):65-75+147.

      [24]張虹, 李曉楠. 英語(yǔ)教材文化呈現(xiàn)分析框架研制[J]. 中國(guó)外語(yǔ),2022,(2):78-84.

      [25]張珊. 后疫情時(shí)代的跨文化教育——赫爾辛基大學(xué)Fred Dervin 教授訪談錄[J]. 山東外語(yǔ)教學(xué),2021,(1):3-11.

      [26]中共中央 國(guó)務(wù)院. 中國(guó)教育現(xiàn)代化2035 [EB/OL]. 2019. http://www.gov.cn/zhengce/2019-02/23/content_5367987.htm. [2022-09-04]

      (責(zé)任編輯:孫炬)

      收稿日期:2022-09-17;修改稿,2023-01-16;本刊修訂,2023-02-07

      基金項(xiàng)目:本文為教育部教育考試院——?jiǎng)虼髮W(xué)考試委員會(huì)“《中國(guó)英語(yǔ)能力等級(jí)量表》應(yīng)用聯(lián)合研究項(xiàng)目”(項(xiàng)目編號(hào):NEEA-CA RGS202205)的階段性成果。

      作者簡(jiǎn)介:張鐵夫,博士,講師。研究方向:二語(yǔ)寫(xiě)作、二語(yǔ)習(xí)得、語(yǔ)言測(cè)試。電子郵箱: tiefu@uestc.edu.cn。

      王凱倫,博士研究生。研究方向:外語(yǔ)教師發(fā)展、專門(mén)用途英語(yǔ)。電子郵箱:kailun.wang@connect.um.edu.mo。

      袁睿,博士,副教授,博士生導(dǎo)師。研究方向:外語(yǔ)教師發(fā)展、行動(dòng)研究、學(xué)術(shù)寫(xiě)作與發(fā)表。電子郵箱:ericruiyuan@um.edu.mo。

      引用信息:張鐵夫,王凱倫,袁睿.大學(xué)英語(yǔ)教材跨文化能力培養(yǎng)研究——以《新未來(lái)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程》為例[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2023,(1):65-73.

      猜你喜歡
      跨文化能力英語(yǔ)教材大學(xué)英語(yǔ)
      高中英語(yǔ)教材中的中國(guó)文化的配置研究及啟示
      文教資料(2022年1期)2022-04-08 22:18:22
      理工院校通識(shí)課程與學(xué)生跨文化競(jìng)爭(zhēng)力培養(yǎng)探析
      文教資料(2016年29期)2017-02-23 03:29:43
      跨文化教學(xué)與“跨文化能力培養(yǎng)”
      大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中計(jì)算機(jī)主導(dǎo)的跨文化能力培養(yǎng)探究
      中文信息(2016年10期)2016-12-12 11:05:42
      校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語(yǔ)大班教學(xué)的缺陷探究
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
      情感教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用
      非英語(yǔ)專業(yè)《大學(xué)英語(yǔ)》課程中語(yǔ)音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡(jiǎn)析
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
      淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語(yǔ)教師的角色定位
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
      跨文化能力概念模型在國(guó)際商務(wù)中的構(gòu)建分析
      國(guó)外優(yōu)秀英語(yǔ)教材詞匯和語(yǔ)法的布局、復(fù)現(xiàn)及練習(xí)方式
      绥宁县| 巴彦县| 宣威市| 恩施市| 会同县| 墨脱县| 河西区| 米泉市| 洞头县| 台湾省| 依安县| 宁陕县| 墨竹工卡县| 衡水市| 勐海县| 平凉市| 锡林郭勒盟| 米泉市| 社会| 青浦区| 江华| 岳池县| 抚顺县| 龙里县| 资源县| 山阴县| 淮北市| 肥东县| 积石山| 乳山市| 马尔康县| 维西| 吴桥县| 金华市| 信丰县| 巨野县| 台江县| 敦煌市| 松原市| 宜春市| 商城县|