吳松傳
[摘要] 人們普遍認(rèn)為,詞匯是二語習(xí)得的重點。但是,基于高職高專英語課堂教學(xué)的局限和高職高專學(xué)生英語基礎(chǔ)的薄弱特征,高職高專英語課堂上的詞匯教學(xué)效果并不是很好。在高職高專英語教學(xué)過程中,很多教師都發(fā)現(xiàn),學(xué)生口語和寫作過程中出現(xiàn)的詞匯誤用、濫用的現(xiàn)象相當(dāng)嚴(yán)重。因此,亟待一種高效實用的詞匯教學(xué)和學(xué)習(xí)方法。在此,筆者提出一種相對較新的詞匯教學(xué)方法——預(yù)制語塊。論述了預(yù)制語塊學(xué)習(xí)法適合高職高專英語課堂詞匯教學(xué)的理論依據(jù),并通過課堂教學(xué)試驗做出論證,最后對如何把預(yù)制語塊與詞匯教學(xué)有效結(jié)合提出建議。
[關(guān)鍵詞] 預(yù)制語塊 詞匯教學(xué) 詞語搭配
一、預(yù)制語塊介紹
一些專家(Lewis,1993)提倡在課堂上直接教授預(yù)制語塊,他們認(rèn)為大學(xué)生是高級的語言學(xué)習(xí)者;但是,相對于掌握比較易接受的知識 (如:聽和讀),大學(xué)生的輸出語言知識(如:說和寫)相對薄弱。Michael Lewis提出了“詞塊”這一說法,指語言使用中形成的慣例化的語言結(jié)構(gòu),具有很高的重現(xiàn)率,在語言交際時可以整體提取使用。她認(rèn)為詞匯是語言的基礎(chǔ),語言是由“語法化的詞匯,而不是詞匯化的語法”構(gòu)成的,把詞匯整合成為短語搭配等更大的語言單位,即語塊的形式,而不是切分成孤立的詞或更小的單位,這在外語學(xué)習(xí)和使用中是非常重要的。
Nation說在大量的詞匯學(xué)習(xí)策略中,學(xué)習(xí)一個詞匯表往往是外語學(xué)習(xí)者最受歡迎的策略,但是一個詞匯表可能是有害的,因為它所展示的正是發(fā)音,語類,字義,派生詞和偶爾一兩個例子,這些信息基本上無助于學(xué)生的語言搭配。當(dāng)需要一種搭配時,學(xué)習(xí)一個詞匯表可能最終導(dǎo)致學(xué)生依賴他們不可靠的直覺語言,最有可能的是,他們脆弱的直覺語言將使得他們形成錯誤的搭配。在這種情況下,如果他們把形成了的搭配作為唯一組塊放在首位,將無疑是更好的。如果他們分別地學(xué)會二個詞,他們必須也要學(xué)會第三個,以便正確搭配。把搭配拆分成它們的組成詞匯是容易的,但把詞匯放在一起形成自然的搭配卻是難得多的。但是,如果學(xué)生知道詞匯搭配模式,并且知道一種科學(xué)和有效的詞匯學(xué)習(xí)方法,那么這樣學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān)可能會減少。本文首先論述了預(yù)制語塊學(xué)習(xí)法適合大學(xué)課堂詞匯教學(xué)的理論依據(jù),并通過課堂教學(xué)試驗做出論證,最后對如何把預(yù)制語塊與詞匯教學(xué)有效結(jié)合提出建議。
二、預(yù)制語塊教學(xué)的可行性
1.母語學(xué)習(xí)者語言中的多詞語塊
我們在談?wù)擃A(yù)制語塊的詞匯教學(xué)及學(xué)習(xí)方法的之前,先來了解下Lewis的研究成果,Lewis將語塊分為以下五類:單詞(e?g?,desk; take);聚合詞,即固定詞組(e?g?,travel agency; strong possibility);搭配,指出現(xiàn)頻率較高、形式固定(e?g?,Merry Christmas; excuse me)或半固定的單詞組合(e?g?,I m sorry to hear that...; What interests / surprises / worries me most is ...);慣用話語,指形式固定或半固定的、具有固定語用功能的詞匯組合(例如:A watched pot never boils.(忠告);Have a good day.(告別) Once upon a time(敘事框架);Howdoyou do.(問候);Be that as it may.(讓步));句子框架和引語,指形式固定或半固定的語塊,常作篇章的組織手段。
多字詞匯短語既可以是具有典型的英語結(jié)構(gòu)特征的規(guī)范型的,如:for the most part(大部分,大體上是), by the way (順便一提),so long(再見),hold your horses(等等看,忍耐一下), a piece of cake(輕而易舉的事情);也可以是非規(guī)范型的,如:by and large(大體上,總的說來),as it were(可謂),可這類詞匯短語不僅在理解上而且在書寫時都作為象單詞一樣的整體形式來看待,但其形式不能改變。為了不引起混淆,本文中的預(yù)制語塊主要是指大學(xué)生可能運用不好的詞語搭配,固定表達(dá),和半固定表達(dá),因為現(xiàn)成的預(yù)制語塊能夠提供初學(xué)者在不太擔(dān)心缺乏豐富語言資源的情況下表達(dá)自己的可能性,進(jìn)而達(dá)到一種成功的感覺。在這里,預(yù)制語塊克服了由復(fù)雜語法引起的語言處理記憶的約束性。
2.邏輯詞塊和流利性
Lewis說先進(jìn)的電腦研究把刻板語言中的邏輯詞塊放在語言習(xí)得的核心部分并把它作為以后形成創(chuàng)造性和流利性規(guī)則的必要成分。雖然我們在某種程度上承認(rèn),語法知識允許以新穎和富于想象力的方式對詞匯進(jìn)行有創(chuàng)造性的再組合,要是學(xué)習(xí)者已經(jīng)獲得一個足夠大的精神詞匯的話,那它就不會起到多大的作用了。通過對大量母語習(xí)者說話方式的研究可推斷流利性的獲得是由于大量儲存了固定和半固定詞塊的結(jié)果一——這是一個有效的詞匯教學(xué)方法。
大學(xué)生已經(jīng)發(fā)展他們的認(rèn)知和語義結(jié)構(gòu)了,但是缺乏為使用目標(biāo)語言所必要的語言工具,因此能受益于這些預(yù)制語塊,并且講話水平在不需要知道這些詞塊結(jié)構(gòu)的情況下會逐漸變得流利。所以學(xué)習(xí)運用預(yù)制語塊掌握詞匯能夠提高大學(xué)生的語言流利性。
3.當(dāng)前大學(xué)英語教育的要求
在中國教育部高教處提出的高職高專英語課程要求中,高職高專英語的教學(xué)目標(biāo)在于優(yōu)先發(fā)展學(xué)生全面使用英語的能力,尤其是聽力和口語,以便他們在今后的工作和社會交際方面能夠通過口語和書面語的渠道與人有效的溝通。但是,由于中國高校非英語專業(yè)所用的國家課程的先前版本的消極回流效應(yīng),這個課程提綱清楚確定它的目的在于發(fā)展學(xué)生高水平的閱讀能力和一定水平的聽,說,寫,譯的能力,學(xué)生生產(chǎn)技能——由此可以看出大學(xué)生的寫和說能力已經(jīng)證明是非常薄弱了。詞類及詞匯搭配的誤用(e?g?*strength the sense; *make pollution)在學(xué)生的書面和口語表達(dá)中都很常見。
就大學(xué)生薄弱的語言運用能力而言,學(xué)生沒有能力熟練運用詞匯主要在于他們?nèi)狈κ占\用這些語言的技巧和方法,這比培養(yǎng)學(xué)生交際能力還要重要。詞匯教學(xué)的目標(biāo)一定不僅僅在于一個詞匯表上的若干單詞,詞匯作為語言的重要組成部分,應(yīng)該以高效率的、經(jīng)濟(jì)的方式學(xué)習(xí)和教育。我們外語教師必須具備能夠幫助學(xué)生了解各個詞匯含義的教學(xué)技術(shù)。
三、預(yù)制語塊與英語詞匯教學(xué)
1.預(yù)制語塊與詞匯知識
根據(jù)Larsen-Freeman (2001)提出的“三維”理論,要了解一個單詞,需要知道怎樣依照句法、語義及實際應(yīng)用來使用單詞。Nation (2001)有相同的見解,要想知道一個單詞的一般情況,就需要知道這個單詞的形式、含義和用法。另一方面,Thornbury (2002)闡述了一個語言知識,談到了解一個單詞包括知道它的形式、它的字典意思,它的搭配和它的涵義,包括它的來源和它的文化底蘊(yùn)。
相比較而言,預(yù)制語塊能全面探索語言知識,并且它能綜合鑒定一個單詞(i?e?grammatical patterning),詞匯搭配(i?e? lexical patterning),語義優(yōu)先(i?e?semantic association)和語義詩體學(xué)(i?e? semantic connotation)。我堅信利用所有機(jī)會來教詞塊而不用孤立的單詞將是大學(xué)英語課堂教學(xué)中切實可行的辦法。事實上,早在20世紀(jì)90年代(CELEA Journal 73),由于得到大量的講母語者天生的語言數(shù)據(jù), 人們就認(rèn)為詞塊語言是學(xué)習(xí)詞匯的最經(jīng)濟(jì)最有效的方式。了解詞匯的組合是合乎需要的,一方面,它可以擴(kuò)大學(xué)生詞匯量知識并且提高他們的講話質(zhì)量和寫作能力,另一個方面,它也符合二語習(xí)得研究人員對學(xué)習(xí)語言的關(guān)注。
預(yù)制語塊中的宏觀組織詞連接語篇的結(jié)構(gòu)和意義,它們能夠使學(xué)習(xí)者將注意力由個別單詞轉(zhuǎn)移到較長的話語語篇結(jié)構(gòu),對提高聽力閱讀理解能力起著重要作用。不少形式和功能固定或半固定的語塊是語篇銜接的重要手段,把握住它們也就掌握了文章的宏觀結(jié)構(gòu)及段落之間的關(guān)系。
2.預(yù)制語塊與高職高專英語課堂詞匯教學(xué)實踐
由于預(yù)制語塊是較大的詞匯構(gòu)塊,有時甚至是整個句子,所以一次性記住的單詞量大大增加,同時由于“預(yù)制語塊”內(nèi)部結(jié)構(gòu)和意義的制約性,其中一部分也可以幫助回憶起另一部分。例如:名詞care通常用于take care of sb./sth.這一組合中,此組合不但有清晰的結(jié)構(gòu),而且還傳達(dá)了look after sb./sth.的意思。根據(jù)預(yù)制語塊的定義,我們可以說take care of sb./sth是一個詞匯短語。根據(jù)以上理論和前人的經(jīng)驗,本人進(jìn)行了一項預(yù)制語塊詞匯教學(xué)試驗,在我所教的07-08上學(xué)期的高職高專英語過程中,我把供用電0731班級的學(xué)生分成兩部分,以下稱AB部分,分別進(jìn)行兩個單元課文的詞匯教學(xué),A部分的學(xué)生我采取的是預(yù)制語塊詞匯教學(xué)法,B部分采取的是普通的詞匯硬記教學(xué)法,在相同時間相同詞匯量的情況下,經(jīng)過測試,兩個部分的學(xué)生記憶單詞的數(shù)量和質(zhì)量都有明顯的差異:
A部分B部分記住的單詞量82.3%53.6%一周后75%32%由上述表格可以看出,使用預(yù)制語塊詞匯學(xué)習(xí)法的學(xué)生掌握的詞匯要比用一般的詞匯硬記法的學(xué)生掌握的多得多,而且,隨著時間的推移,盡管有記憶周期,但忘記的單詞量要比硬記的少了很多。因此,通過學(xué)習(xí)預(yù)制語塊,我們在表達(dá)思想時可以隨時從記憶庫中調(diào)出這些預(yù)制的短語,把他們稍作加工,就可以生成符合語法的流暢語言。學(xué)生在學(xué)習(xí)預(yù)制語塊的同時也學(xué)習(xí)了與之對應(yīng)的語用策略,語言交際能力也隨之得到了提高。
四、預(yù)制語塊與課堂詞匯教學(xué)相結(jié)合
在高職高專英語課堂中,二語預(yù)制語塊的教學(xué)可圍繞以下幾類展開:(1)會話保持語塊,指調(diào)節(jié)和描述會話開始、繼續(xù)、結(jié)束等交際規(guī)則的預(yù)制語塊;(2)會話目的語塊,指用來描述會話功能的語塊,如表示客氣、詢問、請求、反對等;(3)話題相關(guān)語塊,指日常交往中提及的話題,涉及生活、工作、學(xué)習(xí)的方方面面,圍繞某一話題的習(xí)慣表達(dá)方式,逐步形成對某一話題的交際能力;(4)話語設(shè)置語塊,指連接話語結(jié)構(gòu)和意義的預(yù)制語塊,使語篇連貫流暢,銜接自然,邏輯關(guān)系分明;(5)交際策略語塊,指交際者運用語言或非語言手段,為克服由于語言能力不足引起的交際困難的語塊能力,包括拖延策略語塊、彌補(bǔ)策略語塊、處理話輪語塊和自我修正語塊等。高職高專課堂教學(xué)通過以上方法可以有效地提高學(xué)生的詞匯積累,提高學(xué)生的預(yù)制語塊意識,進(jìn)而提高學(xué)生的會話和寫作的能力,符合高職高專英語教學(xué)的要求。
五、總結(jié)
綜上所述,預(yù)制語塊對學(xué)習(xí)者二語語言能力的提高有著重要意義,學(xué)生對預(yù)制語塊的掌握直接影響到其語言能力的高低。教師應(yīng)認(rèn)識到語塊是理想的教學(xué)單位,在英語教學(xué)中有意識地指導(dǎo)學(xué)生,提高他們對預(yù)制語塊的敏感性,幫助學(xué)生識別掌握預(yù)制語塊,使其在語言能力培養(yǎng)中發(fā)揮優(yōu)勢,提高學(xué)習(xí)者二語語言能力。
參考文獻(xiàn):
[1]Lewis M:The Lexical Approach.Language Teaching Publications,1993.
[2]Nattinger J,Decarrico J:Lexcial Prases and Language teaching.上海外語教育出版社,2000.
[3]楊惠中.基于CLEC語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語分析[M].上海外語教育出版社,2002.
[4]胡勝高.論第二語言詞匯習(xí)得與詞匯教學(xué)[J].重慶三峽學(xué)院學(xué)報,2002.
[5]楊玉晨.英語詞匯的板塊性及其對英語教學(xué)的啟示[J].外語界,1999.
[6]盛建元.英語強(qiáng)化教學(xué)中的詞匯教學(xué)[J].外語界,1996,(7).
[7]王正文.大學(xué)英語詞匯教學(xué)的目的及方法[J].外語界,1996,(4).