李影
摘要:文章強(qiáng)調(diào)了商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性,通過(guò)分析國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中一些典型的文化差異現(xiàn)象,探討了如何在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的商務(wù)文化意識(shí)和跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:高職高專(zhuān);商務(wù)英語(yǔ);文化;跨文化交際
中圖分類(lèi)號(hào):G71 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-4437(2013)04-0026-03
一、高職高專(zhuān)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的文化缺失
近年國(guó)家對(duì)高職教育越來(lái)越重視,高職院校發(fā)展迅速。但與本科院校相比,高職高專(zhuān)院校的學(xué)制更短,而學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍較差,因此商務(wù)英語(yǔ)課堂的學(xué)習(xí)重點(diǎn)主要放在了提高語(yǔ)言水平上——怎么糾正語(yǔ)音、怎么擴(kuò)大詞匯量、怎么學(xué)習(xí)語(yǔ)法知識(shí)、怎么開(kāi)口說(shuō)簡(jiǎn)單日常英語(yǔ)。對(duì)于交流中一個(gè)重要的隱含在語(yǔ)言因素之后的內(nèi)容——文化,其教育嚴(yán)重缺失。即使課堂教學(xué)上教師涉及一點(diǎn)文化內(nèi)容,也是零星的、不系統(tǒng)的。
事實(shí)上,不少學(xué)生畢業(yè)后在實(shí)際商務(wù)交際中,因缺乏商務(wù)文化知識(shí),直接生搬硬套本國(guó)社會(huì)的文化標(biāo)準(zhǔn),因此產(chǎn)生誤解和沖突,直接影響了商務(wù)談判的成功。
二、國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中典型的文化差異
1 言語(yǔ)中的文化差異
根據(jù)愛(ài)德華·T·霍爾“言語(yǔ)是最精致的互動(dòng)形式之一,……互動(dòng)是文化領(lǐng)域的核心,是萬(wàn)物的根源。”因此,從言語(yǔ)中我們可以發(fā)現(xiàn)大量的文化差異。
中國(guó)人見(jiàn)面喜歡說(shuō)“你胖了或者是你瘦了”,表示親近。但與美國(guó)人交往中就應(yīng)該注意不要說(shuō)這樣的口頭語(yǔ),尤其是“你長(zhǎng)胖了!”,在美國(guó)人看來(lái)是貶義的。因?yàn)樵诿绹?guó)有“瘦富胖窮”的概念。富人有錢(qián)有閑,可以游山玩水,或者經(jīng)常去健身房之類(lèi)的場(chǎng)所,而胖人沒(méi)多少錢(qián),更沒(méi)有時(shí)間去鍛煉,人就偏胖。
再如,中國(guó)人的典型文化傳統(tǒng)——“尊老敬老”,更曾經(jīng)以孝治天下,“老”在中文里表達(dá)尊敬的概念,用帶有老的詞語(yǔ)稱呼對(duì)方如老爺爺,“老李”等,表示尊敬和親熱,而“張老”“老先生”更是地位尊崇有加。中國(guó)人還講究論資排輩,年齡越大,資格越老,越有發(fā)言權(quán),“姜還是老的辣”。在我們看來(lái),長(zhǎng)者是威望和睿智的代名詞。但是西方國(guó)家“old”表示“老了、不能干了、沒(méi)有用了,或者落伍了”,因此極少有人喜歡被稱”old”,在涉外稱呼時(shí)要注意這點(diǎn),避免使用一些含有老的意思的敬稱,否則會(huì)引起對(duì)方不快的情緒。
2 肢體語(yǔ)言的文化差異
在日常交流中我們除了用有聲的語(yǔ)言表達(dá)自己外,肢體也會(huì)傳達(dá)出相應(yīng)的內(nèi)容,這是行為的語(yǔ)言。一些肢體語(yǔ)言的含義是公認(rèn)的、共同的,比如在中美文化中微笑伸出手來(lái)表示歡迎,皺眉表示不滿,點(diǎn)頭表示同意,揮手表示再見(jiàn)。但有些肢體語(yǔ)言在不同文化里含義可能會(huì)大相徑庭。
中國(guó)人常常因?yàn)橄矏?ài)孩子不由自主的去摸他們的頭、臉蛋,但在西方,孩子的頭不可以隨便亂碰。西方婦女卻對(duì)這種撫愛(ài)“很反感”。不論是摸摸、拍拍或是親親孩子,都使母親感到別扭。盡管內(nèi)心知道行為者沒(méi)有惡意,只是表示親近和愛(ài)撫,但在她們自己的文化中,這種動(dòng)作會(huì)被認(rèn)為是無(wú)禮的,即使撫弄孩子的是自己的中國(guó)朋友或熟人。
再比如,點(diǎn)頭表示同意、搖頭表示否定,這是中國(guó)文化里面是天經(jīng)地義的,根本都不需要再提及。但印度人是用搖頭表示贊同,用點(diǎn)頭表示不同意。而且給別人遞東西都用右手不用左手,在他們看來(lái),左手是不潔凈的。
因此,要用外語(yǔ)進(jìn)行有效的交際,在說(shuō)某種語(yǔ)言時(shí)就得了解說(shuō)話人的手勢(shì)、動(dòng)作、舉止等肢體語(yǔ)言所表示的意思。
3 不同的時(shí)間觀
不同文化中時(shí)間概念的差異是跨文化交際中的一個(gè)突出現(xiàn)象。
美國(guó)文化重視日程表,拜訪朋友或是趕赴約會(huì),都會(huì)提前安排并計(jì)劃,說(shuō)明目的,事先通知和約定時(shí)間地點(diǎn),并按時(shí)赴約。中國(guó)人對(duì)時(shí)間的觀念則比較模糊,不明確,具有隨意性,拜訪朋友或者趕赴約會(huì)等等事項(xiàng)的約見(jiàn)時(shí)間并不是固定在某時(shí)某分,而是一個(gè)時(shí)間段。商務(wù)交往中如果忽視時(shí)間觀念的差異,美國(guó)人會(huì)覺(jué)得中國(guó)人缺乏時(shí)間觀念、不守時(shí)、傲慢、不負(fù)責(zé)任,不是好的合作伙伴;中國(guó)人則可能抱怨美國(guó)人死板、缺乏靈活性、緊張過(guò)度。
至于“預(yù)定期”(就是提前通知),不同文化更是有不同的規(guī)則,而且這種規(guī)則往往并不是書(shū)面或者口頭規(guī)定出來(lái)的,是一種潛移默化的習(xí)慣。在美國(guó),“預(yù)定期”(提前通知)這個(gè)詞意義重大,預(yù)定期往往要一周或者更久,一個(gè)人只提前3—4天發(fā)出宴會(huì)邀請(qǐng),那就必須表示歉意。中東人則完全不同,他們認(rèn)為過(guò)早發(fā)出的邀請(qǐng)是毫無(wú)意義的,在他們的時(shí)間觀念里一周之后發(fā)生的事情都屬于將來(lái)的范疇,而屬于將來(lái)的事件是很容易被忘記的。所以在國(guó)際交往中,對(duì)美國(guó)人的行程安排往往需要提前一周以上做出,對(duì)方才會(huì)覺(jué)得有足夠的時(shí)間做出準(zhǔn)備;而對(duì)中東客人,一周的預(yù)定期就太久了會(huì)讓他們忘記這件事。
4 不同的空間感
空間也會(huì)傳達(dá)信息。每一種生物都有其領(lǐng)土性。熟悉狗的人都知道,狗會(huì)給自己周?chē)鷦?chuàng)造一定的界限,并且努力捍衛(wèi)它防止其他生物的入侵。中國(guó)古語(yǔ)里也有“一山不容二虎”之類(lèi)的表達(dá)。
人的領(lǐng)土性更是非常強(qiáng),而且不同文化中領(lǐng)土感有所不同,相比較而言,西方人非常強(qiáng)調(diào)個(gè)人的領(lǐng)土感。大多數(shù)美國(guó)婦女對(duì)于她們的廚房有著很強(qiáng)的感情,甚至連母親進(jìn)人女兒的廚房洗碟子都會(huì)使女兒不快,她們認(rèn)為廚房是決定“誰(shuí)將成為主人”的場(chǎng)所,是自己控制的場(chǎng)所,其他人不能隨意進(jìn)入觸碰。男主人的工作室或者書(shū)房則是另外一塊神圣的領(lǐng)土。中國(guó)人個(gè)人的領(lǐng)土感弱得多,中國(guó)人的強(qiáng)烈的領(lǐng)土感更多是以家庭為單位,家人之間的領(lǐng)土意識(shí)沒(méi)有這么強(qiáng)。
聊天時(shí)的雙方之間的距離也很關(guān)鍵,不同的民族在談話時(shí),對(duì)雙方保持多大距離才合適有不同的看法。根據(jù)研究,據(jù)說(shuō)在美國(guó)進(jìn)行社交或公務(wù)談話時(shí),有四種距離表示四種不同情況:關(guān)系親密,私人交往,一般社交,公共場(chǎng)合。交談雙方關(guān)系親密,那么身體的距離從直接接觸到相距約45厘米之間,這種距離適于雙方關(guān)系最為親密的場(chǎng)合,比如說(shuō)夫妻關(guān)系。朋友、熟人或親戚之間個(gè)人交談一般以相距45~80米為宜。在進(jìn)行一股社交活動(dòng)時(shí),交談雙方相距1.30米至3米;在工作或辦事時(shí),在大型社交聚會(huì)上,交談?wù)咭话惚3?.30米至2米的距離。在公共場(chǎng)合,交談?wù)咧g相距更遠(yuǎn),如在公共場(chǎng)所演說(shuō),教師在堂上講課,他們同聽(tīng)眾距離很遠(yuǎn)。多數(shù)講英語(yǔ)的人不喜歡人們離得太近,當(dāng)然,離得太遠(yuǎn)也有些別扭。離得太近會(huì)使人感到不舒服,除非另有原因,如表示喜愛(ài)或鼓勵(lì)對(duì)方與自己親近等,但這是另一回事。阿拉伯人按照自己的民族習(xí)慣認(rèn)為站得近些表示友好。如果不明白這樣的區(qū)別,就可能會(huì)出現(xiàn)這樣的情景:交談的一方不斷的前進(jìn),覺(jué)得對(duì)方疏遠(yuǎn)、冷淡、不友善;而另一方不斷的后退,抱怨氣息吹到了自己的脖子上,口水噴到了臉上。
三、培養(yǎng)學(xué)生的商務(wù)文化意識(shí)和跨文化交際能力
1 重視文化教學(xué),明確相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)目標(biāo)
高職院校應(yīng)根據(jù)商務(wù)英語(yǔ)的課程目標(biāo)要求,加入對(duì)學(xué)生商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)的目標(biāo)。教學(xué)內(nèi)容上,可選擇真實(shí)的語(yǔ)言材料,也可選擇關(guān)于跨文化交際的理論性文章。
此外課文的學(xué)習(xí)可選擇關(guān)于文化方面的文章,課后習(xí)題添加文化內(nèi)容。并且合理安排課堂時(shí)間,正確處理各項(xiàng)學(xué)習(xí)內(nèi)容之間的關(guān)系,進(jìn)行相應(yīng)主題學(xué)習(xí)時(shí)記得比較不同文化背景和具體語(yǔ)用,把文化教育常規(guī)化、日常化。
2 教師觀念的轉(zhuǎn)變和自身跨文化交際素質(zhì)的提高
大多數(shù)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師是由傳統(tǒng)的“以純語(yǔ)言能力培養(yǎng)為主的”英語(yǔ)教學(xué)模式的培養(yǎng)出來(lái)的,深受其影響,再加上應(yīng)試教育的壓力(如英語(yǔ)四六級(jí)考試),教學(xué)重點(diǎn)是詞匯的學(xué)習(xí)、短語(yǔ)的用法、語(yǔ)法知識(shí)的講解和文章的翻譯等方面。
實(shí)踐表明,這種單純語(yǔ)言知識(shí)輸入的教學(xué)模式無(wú)法讓學(xué)生在實(shí)際商務(wù)工作中進(jìn)行有效的溝通交際。因此,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師應(yīng)轉(zhuǎn)變固有觀念,大膽打破傳統(tǒng)的“重語(yǔ)言,輕文化”的教學(xué)模式,注重提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力和跨文化交際能力的培養(yǎng),把中西商務(wù)文化貫穿于整個(gè)教學(xué)過(guò)程。
英語(yǔ)教師也應(yīng)不斷提高自身的跨文化交際素質(zhì)。只有自己具備嫻熟的跨文化文化語(yǔ)用能力,才能在教學(xué)目標(biāo)的基礎(chǔ)上游刃有余地展開(kāi)教學(xué)活動(dòng)。
同時(shí),學(xué)校也應(yīng)盡力給商務(wù)英語(yǔ)教師提供跨文化交流的實(shí)踐機(jī)會(huì),如鼓勵(lì)中青年教師進(jìn)行業(yè)務(wù)進(jìn)修培訓(xùn),與國(guó)外合作辦學(xué),引進(jìn)優(yōu)秀外教,派遣專(zhuān)業(yè)教師出國(guó)考察和學(xué)習(xí)等。
3 運(yùn)用多種手段創(chuàng)建語(yǔ)言環(huán)境
采用形式多樣的教學(xué)手段和方法,創(chuàng)設(shè)不同的語(yǔ)境。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的在于應(yīng)用,而學(xué)習(xí)外語(yǔ)的難題之一是缺乏語(yǔ)言環(huán)境。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)千方百計(jì)為學(xué)生創(chuàng)造各種模擬實(shí)際交際的語(yǔ)境。
教學(xué)中可采用案例教學(xué)法,提供一些典型的、反映商務(wù)文化沖突的案例,讓學(xué)生進(jìn)行分析、解釋和討論,有助于學(xué)生掌握和對(duì)比外國(guó)文化與我國(guó)文化。也可以通過(guò)小組的教學(xué)方法,要求小組分別代表幾個(gè)來(lái)自不同國(guó)家的商務(wù)公司進(jìn)行商務(wù)談判等活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生在這種模擬的環(huán)境中應(yīng)對(duì)各種問(wèn)題的能力,并能體驗(yàn)異國(guó)文化,從而提高對(duì)文化的敏感性。還可以借助因特網(wǎng)虛擬的商務(wù)社區(qū),幫助學(xué)生進(jìn)行跨文化能力的個(gè)性化培養(yǎng)。
4 培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力
在課堂上地講述所有關(guān)于文化差異的知識(shí)是不可能的,學(xué)生畢業(yè)后工作中也會(huì)遇到種種沒(méi)有學(xué)過(guò)的內(nèi)容。所以,我們采取的方法是集中解決那些在商務(wù)交際中可能遇到的最基本的文化問(wèn)題,使學(xué)生可以舉一反三,通過(guò)今后不斷的積累和學(xué)習(xí),獲得更多更全面的文化常識(shí)。而且一個(gè)學(xué)生有了自學(xué)能力,他就可以主動(dòng)學(xué)習(xí),獨(dú)立思考,參加了工作,可以根據(jù)自己的實(shí)際需要,繼續(xù)提高自己的專(zhuān)業(yè)水平,去自由探索,去發(fā)明創(chuàng)造。所以,用長(zhǎng)遠(yuǎn)的眼光來(lái)看,培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)能力是有重要意義的,可以讓學(xué)生終身受益。因此要有意識(shí)的引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)自主的去解決跨文化交際中出現(xiàn)的問(wèn)題,培養(yǎng)他們遇到問(wèn)題不等待自主去思考處理的習(xí)慣,幫助他們學(xué)會(huì)小組協(xié)作、討論。具體可以借助電影、電視、網(wǎng)絡(luò)等多種渠道,以任務(wù)展開(kāi),小組協(xié)作,報(bào)告分享等等。以這樣的方式可以拓寬學(xué)生的文化視野,增加文化素養(yǎng),提高非語(yǔ)言交際能力等。
四、結(jié)論
總之,語(yǔ)言與文化相互作用,語(yǔ)言無(wú)法脫離文化單獨(dú)存在,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)必須深入了解文化的精髓,這樣才能達(dá)到有效溝通的目的。外語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,提高學(xué)生的外語(yǔ)應(yīng)用能力,與不同文化背景的人進(jìn)行交流。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中需要加入商務(wù)文化的教學(xué),這樣才能在最大程度上培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。高職高專(zhuān)院校教師需要轉(zhuǎn)變觀念,從“純語(yǔ)言”的教學(xué)模式轉(zhuǎn)變?yōu)椤罢Z(yǔ)言+文化”的模式,并在課堂教學(xué)及課外輔導(dǎo)中全面反映出來(lái)。