• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      俄羅斯留學生漢語補語使用偏誤及教學對策

      2013-04-29 21:24:35趙一凡
      現(xiàn)代語文 2013年1期
      關鍵詞:對外漢語教學

      摘 要:本文以學習漢語的俄羅斯留學生為研究對象,總結他們在學習漢語補語過程中出現(xiàn)的多種偏誤問題,分析這些偏誤產(chǎn)生的規(guī)律和原因。母語負遷移問題在第二語言習得過程中影響明顯,母語俄語語法是其學習和使用漢語補語時產(chǎn)生偏誤的主要因素。據(jù)此,教學中可以采取一些有針對性、“化繁為簡”的靈活對策,以減少俄羅斯留學生漢語補語使用偏誤。

      關鍵詞:對外漢語教學 俄羅斯留學生 補語偏誤

      漢語補語一直是對外漢語教學中的重點和難點,原因有二:一是由于漢語補語種類多,按語義可分為結果補語、趨向補語、情態(tài)補語、可能補語、程度補語、數(shù)量補語、時地補語等,對初學者來說想要都準確掌握十分不易。二是與其他語言比較漢語補語的用法和特點都十分特殊,與留學生母語語法很少有相似之處,因而理解和運用起來較難。這樣在母語對第二外語的作用下,留學生在學習和使用漢語補語時常常產(chǎn)生偏誤。以俄羅斯留學生為例,他們在學習和使用補語時產(chǎn)生的偏誤主要表現(xiàn)在以下幾個方面:

      一、將補語用在了狀語的位置上,導致句式錯誤

      在俄語中沒有與漢語補語相對應的成分,俄語中的補語大體上相當于漢語的賓語。漢語中許多補語如果用俄語來表達,大部分是以狀語形式出現(xiàn)的。而俄語中狀語的位置不固定,可在謂語前也可在謂語后。受母語的影響,俄羅斯學生在學習漢語補語時,常用狀語來代替補語,把補語放在了謂語之前。例如:

      (1)*他很多地吃。改:他吃得很多。

      (2)*他不好考試。改:他考試考得不好。

      二、補語遺漏,結構與意義表達不完整

      漢語中謂語和補語是兩個語法成分,是一個動詞與另一個詞、詞組或小句的組合,它們共同形成動補結構??墒菨h語中的一些動補結構在俄語中卻是一個動詞,這些動詞的意義相當于漢語動詞加上補語的涵義。例如:看見(видеть),聽到(услышать),走來(приходить),飛去(улететь),通過(проходить)等等。完成體動詞中就更多了。如:讀完(прочитать),寫完(написать),借到(занять),追上(догнать),關掉(閉)(закрыть),修好(починить),賣(掉)了(продать),放下來(опустить),等一會(подождать)。漢語動補結構中補語的意義到了俄語中常是通過動詞本身的形態(tài)變化實現(xiàn)的。例如:找-找到(Искать-Найти),記-記?。ě侑学岌唰蕨讧擐学洄?запомнить)。

      俄語與漢語的這一差別使得俄羅斯留學生在表達漢語時,常常忘記和忽略在動詞之后需要再加上一個補語才能完整表達與俄語相對應的意思,從而造成補語遺漏的錯誤。例如:

      (3)*他去年大學畢業(yè)了,今年才找工作了。改:他去年大學畢業(yè)了,今年才找到工作了。

      (4)*他聽我的聲音,就停了。改:他聽到我的聲音,就停住了。

      三、補語誤用,意義表達錯誤

      以結果補語為例,結果補語是表示動作、變化的結果,由動詞和形容詞充當。結構形式是:肯定式“謂語動詞+動詞/形容詞”,否定式“沒+謂語動詞+動詞/形容詞”。對于結果補語的意義和使用,學生理解和掌握起來并不太難,可學生在使用和表達時還會出現(xiàn)各種問題,這些問題主要體現(xiàn)在:

      (一)漢語中可作結果補語的詞語很多,如常用的結果補語:著、到、見、住、完、成、好、對、上、下、開、夠,學生常常會忘記或不習慣使用。不同的結果補語表達不同的結果意義,而且很多結果補語還不止表達一種意思。如:結果補語“到”可以表達四層含義:到達某處、到達某時、達到數(shù)量或程度、達到目的或結果。讓母語里沒有這種語法的俄羅斯留學生熟練和準確掌握這么多的結果補語和其中的涵義,從習得和教學上來講都是很困難的,比如:“這個活動讓我們學習了很多。”改為“這個活動讓我們學到了很多。”

      (二)同一個動詞可以帶不同的結果補語,構成意思也有區(qū)別。如:與“看”結合的結果補語就有“(看)見”“(看)完”“(看)清楚”“(看)錯”“(看)到”“(看)上”“(看)成”“(看)中”等等。這些結果補語有的可從字面上看出其義,而有的引申用法不易從字面看出其義,面對這些繁多復雜的搭配組合,對初學漢語的俄羅斯學生來說,出現(xiàn)一些錯誤也就難免了。

      (三)即使有意義相同相近的結果補語在與動詞組合時,這些動詞是也有限和受限的,反過來說,不同的動詞后面帶的結果補語有時是不一樣的??墒菍W生在學了兩個意義相近的結果補語以后,常常喜歡相互類推套用而導致偏誤。舉例來說,結果補語“著”和“到”,都可以表示“達到目的或結果”,都可以與“找”(找著-找到)、“買”(買著-買到)、“撿”(撿著-撿到)、“借”(借著-借到)等動詞組合,意義相同。學生在發(fā)現(xiàn)這一相同點以后,就會按此類推說“我很快就睡到了”,但與謂語動詞“睡”組合時只能說“睡著”。再比如:“看見-看到”“聽見-聽到”“夢見-夢到”中的“見”與“到”表達意思也相同,但不是任何動詞與“見”和“到”組合后都表達相同的意義,與“見”組合的動詞一般只限于視覺、聽覺有關的動詞或“夢”“遇”“碰”動詞。

      (四)結果補語的否定式有誤,比如“昨天他沒來,我看不見他”,應該說“昨天他沒來,我沒看見他”。再比如“老師說得很快,我不聽懂”,應該說“老師說得很快,我沒聽懂”或者“我聽不懂”。這里的偏誤涉及到結果補語與可能補語的區(qū)別、漢語“沒”與“不”的區(qū)別、以及補語中否定詞的位置。

      四、補語與賓語語序錯誤

      漢語中的補語與賓語有多種位置關系,縱觀各種類型的補語,補語與賓語的順序大體上有“謂語動詞+補語+賓語”“謂語動詞+賓語+補語”“謂語動詞+賓語+重動+補語”三種常用的形式。另外,復合趨向補語的賓語位置還包括一種“中賓式”(即:謂語動詞+趨向動詞+賓語+來/去)。這些位置關系不可以隨便換用,受許多條件和因素制約。而俄語沒有補語這一語法成分,動詞與賓語的位置關系單一,所以俄羅斯學生常常根據(jù)俄語賓語的語序來類推漢語的語序。這類錯序偏誤十分普遍。例如:

      (5)*他回去宿舍了。

      改:他回宿舍去了(趨向補語句中處所賓語的位置一定要在“來”、“去”之前)

      (6)*我每天跑步一個多小時。

      改:我每天跑一個多小時步。(當賓語是名詞時,時量補語一般在謂語動詞和賓語之間)

      (7)*我等了一個多小時你。

      改:我等了你一個多小時?;颍何业饶愕攘艘粋€多小時。(當賓語是人稱代詞時,時量補語放在賓語之后)

      (8)*他病了,吃飯不下。

      改:他病了,吃不下飯。(可能補語句中賓語要放在補語的后面)

      針對俄羅斯學生在學習漢語補語時所產(chǎn)生的偏誤,在教學中可以采取以下對策:

      1.由于許多漢語的動補結構在俄語中是一個詞,在初級階段教授一些補語的時候,應向學生強調漢語的謂語動詞和補語是兩個獨立成分,動詞只能表示動作的方式或過程,補語才能說明動作變化的結果、數(shù)量、趨向、可能及程度,要表達這些涵義,一定要在謂語動詞后帶補語。同時,最好讓學生將“動詞+補語”的動補結構作為一個整體的語言單位來記憶,比如“看見”“找到”“吃完”“睡著”“來不了”“想起來”等,這些常用的動補結構讓學生把它們看作一個固定搭配的詞語(組)來進行記憶和練習使用。這種方法適用于結果補語、可能補語和一些趨向補語的教學。

      2.在教授補語過程中,要反復強調用于補語前的動詞一般都是有限制的。在學習每一小類補語的用法時,要介紹經(jīng)常與該補語一起使用的動詞,也可以引導學生嘗試用學過的、常用的動詞與某一補語組合,并將能與之搭配的動詞以板書的形式寫出來,然后具體說明其意義和用法,強調其使用范圍,加深學生印象,以免產(chǎn)生過度類推。

      3.為了避免學生混淆補語,要經(jīng)常結合學生的偏誤進行補語辨析。一種是不同類型補語的辨析,經(jīng)常出現(xiàn)混淆:結果補語與可能補語、可能補語與狀態(tài)補語。另一種是一種類型補語里同一動詞帶不同補語表義和用法的辨析,常出現(xiàn)偏誤:“想起來”和“想出來”,“飯做好了”和“飯做完了”,“寫出來”和“寫下來”。當學生學了同一動詞帶不同補語的形式后,應加以歸納,結合語義與語用對它們進行辨析。

      4.漢語中表示動作的方向是用趨向補語來實現(xiàn)的,趨向補語由動詞“來、去”或動詞“上、下、進、出、回、過、起”與之一起構成表趨向的詞組。俄語中沒有“趨向補語”這一概念,是利用運動動詞前綴和前置詞來表示行為方向。另外,俄語與漢語表趨向的基點也不同。漢語中是根據(jù)說話人的立足點來確定趨向,朝著說話人的方向用“來”,而背離說話人的方向用“去”;俄語中不使用“來”和“去”表示方向,是以行為者和目標點為基點來確定趨向(藍小玲,2003:150)。在初級階段講授趨向補語時,首先要利用動作演示、畫圖演示、設計情景對話等多種方式讓學生明白趨向補語“來”和“去”的意義,讓他們體會到,用“來”還是用“去”取決于說話人所處的位置。在這個基礎上,再歸納并板書寫出常用動詞與“來”“去”的組合,講解復合趨向補語也可用同樣的方式進行。

      5.由于漢語中不同類型的補語與賓語的位置關系繁多復雜,而制約每種位置關系中的語法規(guī)則完全要靠記憶,所以在教學中應盡量求同歸類、棄繁求簡地教給學生。比如:時量補語和動量補語句中賓語的位置有共性,可以用口訣將其簡化,即“動-補-名(名詞賓語)”和“動-代(賓語)-補”(陸慶和,2006:396)。學生使用趨向補語句最常見的錯序就是記不清和混淆“處所賓語”和“非處所賓語”的位置。處所賓語在趨向補語句中只有一種位置,即中賓式;非處所賓語則有兩種位置——中賓式和后賓式,其中后賓式在漢語中不常用。所以為了減少偏誤,在初級階段最好先不教后賓式的句子,只教中賓式。

      參考文獻:

      [1]張和生.漢語可以這樣教——語言要素篇[M].北京:商務印書

      館,2006.

      [2]陸慶和.實用對外漢語教學語法[M].北京:北京大學出版社,

      2006.

      [3]陸險明.現(xiàn)代漢語語法研究教程[M].北京:北京大學出版社,

      2003.

      [4]趙金銘.對外漢語教學概論[M].北京:商務印書館,2004.

      [5]藍小玲.漢語對俄教學語法研究[M].北京:華語教育出版社,

      2003.

      [6]王媚.俄羅斯學生漢語補語使用偏誤分析[J].云南師范大學學報

      (對外漢語教學與研究版),2008,(7).

      (趙一凡 沈陽理工大學國際教育學院 110159)

      猜你喜歡
      對外漢語教學
      漢語數(shù)詞“七”的文化內涵分析與對外漢語教學
      高校對外漢語教學現(xiàn)狀調查及對策研究
      青年時代(2016年19期)2016-12-30 17:55:58
      建設“三型”高?;鶎狱h組織實踐策略研究
      學理論·下(2016年11期)2016-12-27 14:55:46
      對外漢語教學中的文化教學
      青春歲月(2016年22期)2016-12-23 09:37:51
      淺談組織教學在對外漢語教學中的重要性
      對外漢語課堂游戲教學設計
      考試周刊(2016年86期)2016-11-11 09:25:53
      對外漢語聽力教學初探
      考試周刊(2016年84期)2016-11-11 00:10:54
      長春理工大學對外漢語教學現(xiàn)狀研究
      試析對外漢語慣用語的教學
      考試周刊(2016年25期)2016-05-26 01:25:25
      淺談對外漢語教學中的聚合詞語教學
      考試周刊(2016年22期)2016-05-06 09:47:05
      连城县| 淅川县| 县级市| 廊坊市| 洱源县| 淮北市| 云霄县| 黔西| 吴桥县| 南开区| 砚山县| 綦江县| 舞阳县| 托克逊县| 萍乡市| 甘孜县| 新平| 兴城市| 通许县| 仁怀市| 垦利县| 吴桥县| 腾冲县| 斗六市| 大宁县| 海宁市| 来凤县| 罗江县| 金寨县| 泸州市| 新绛县| 西丰县| 富锦市| 遂昌县| 佛山市| 青阳县| 宜兴市| 神池县| 兴海县| 郸城县| 丹巴县|