摘 要:本文嘗試將認(rèn)知語言學(xué)的句法象似性理論與對外漢語教學(xué)實(shí)踐相結(jié)合,運(yùn)用大量的語言事實(shí)闡述時(shí)間順序象似和距離象似對對外漢語教學(xué)的指導(dǎo)作用。
關(guān)鍵詞:象似性 時(shí)間順序象似 距離象似 對外漢語教學(xué)
一、引 言
句法象似性理論是功能認(rèn)知語言學(xué)的一個(gè)很重要的研究課題。所謂句法象似性是指語言的形式和內(nèi)容之間的聯(lián)系有著非任意性、有理據(jù)、可論證的一面。
索緒爾提出語言符號的基本性質(zhì)之一是語言符號的任意性,而這種任意性又分絕對任意性和相對任意性。當(dāng)今的兩大語言學(xué)流派:形式派和功能認(rèn)知派,由于各自的哲學(xué)基礎(chǔ)不同而分別發(fā)展了語言任意性的兩個(gè)方面。以喬姆斯基為代表的形式學(xué)派認(rèn)為語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的形成是因?yàn)樵谌祟惖拇竽X中先天存在著一部能夠生成或過濾句子的“普遍語法”,這個(gè)“普遍語法”是一種自主自足的語言能力,它和所代表的外部世界的形式毫無關(guān)系。不僅單個(gè)語言符號的所指和能指的結(jié)合是任意的,由這些符號組合而成的句法結(jié)構(gòu)關(guān)系也是絕對任意的,形式學(xué)派的“天賦說”語言觀將語言的絕對任意性推向了極致。而功能認(rèn)知學(xué)派則發(fā)展了語言的相對任意性,功能認(rèn)知學(xué)派把眼光掃向語法結(jié)構(gòu)之外的社會交際和認(rèn)知過程等外部因素,發(fā)現(xiàn)語言的句法結(jié)構(gòu)跟人的概念結(jié)構(gòu)有一種平行的關(guān)系,或者說句法結(jié)構(gòu)是概念結(jié)構(gòu)投射到語言句法平面的結(jié)果,因此語言的句法結(jié)構(gòu)有一定的可論證性,即存在一定的理據(jù)性,他們將這種理據(jù)性稱為句法象似性。
功能認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為語言不是直接反映客觀世界,而是有人類對客觀世界的認(rèn)知介于其間。語言結(jié)構(gòu)的象似性就是語言結(jié)構(gòu)直接映照人的概念結(jié)構(gòu)。功能認(rèn)知語言學(xué)家討論比較多的是復(fù)雜象似、獨(dú)立性象似、重疊象似、范疇化象似、距離象似、時(shí)間順序象似。由于時(shí)間順序象似原則和距離象似原則對于現(xiàn)代漢語具有更強(qiáng)的解釋力和概括力,并且形式簡明易懂,適于應(yīng)用于對外漢語教學(xué),所以下文只對這兩種象似性作詳細(xì)闡述。
二、時(shí)間順序象似
戴浩一(1985)拿漢語的詞序和英語作比較,得出漢語在更大程度上遵循時(shí)間順序原則,這條原則是“兩個(gè)句法單位的相對次序決定于他們所表示的概念領(lǐng)域里的狀態(tài)的時(shí)間順序。現(xiàn)代漢語句子內(nèi)部成分之間的分布順序直觀地體現(xiàn)了概念領(lǐng)域在時(shí)間上的先后順序?!?/p>
漢語的非形態(tài)特點(diǎn)和它的意合性使得語序在語法解釋中具有重要的地位。時(shí)間順序原則用一條總原則概括了大量涉及語序的句法現(xiàn)象。英語的語序是同一的、顯性的。而漢語的句法規(guī)則是隱性的,表面來看,缺乏統(tǒng)一的規(guī)則,但是在這些不規(guī)則的現(xiàn)象背后,有一個(gè)貫穿一致的統(tǒng)一性規(guī)則在起作用,這就是時(shí)間順序原則。時(shí)間順序原則具有獨(dú)立的依據(jù)和解釋價(jià)值。對于現(xiàn)代漢語的研究和對外漢語教學(xué)有特別重要的意義。
由于現(xiàn)代漢語的復(fù)合詞、詞組和句子的結(jié)構(gòu)原則基本一致,所以時(shí)間順序象似在現(xiàn)代漢語的詞法和句法中都有所體現(xiàn)。
(一)時(shí)間順序象似在復(fù)合詞構(gòu)造中的主要體現(xiàn)
1.聯(lián)合式
描寫自然現(xiàn)象的聯(lián)合式詞語多采用時(shí)間上的先后順序。例如:“東西”依據(jù)的是太陽升起于東方而落于西方的自然順序?!吧L”依據(jù)的是有生命體先出生后成長的自然順序?;诖祟愓J(rèn)知順序的詞語還有“冷凍”“云雨”“始終”“朝夕”等。描寫人類活動(dòng)的聯(lián)合式詞語也遵循活動(dòng)發(fā)生的先后順序,例如:“查辦”是先“查”后“辦”;“報(bào)考”是先“報(bào)”后“考”;“剪貼”是先“剪”后“貼”;“拆洗”是先“拆”后“洗”。此類詞語還有“聽從”“裁縫”“捕食”“推陳出新”“推移”“爬行”“挑選”等。此類聯(lián)合式合成詞雖然兩個(gè)語素之間是并列關(guān)系,但兩個(gè)語素所表示的行為動(dòng)作有先后之分。
2.動(dòng)補(bǔ)式
描寫人類活動(dòng)的動(dòng)作及其結(jié)果的動(dòng)補(bǔ)式合成詞往往遵循時(shí)間的先后順序。如:對于“墻”等建筑物,人們用力推就會倒下,基于這種認(rèn)知次序,人們創(chuàng)造了“推倒”一詞;人們只有先采取改變措施,才能使情況得到好轉(zhuǎn),故而有“改善”一詞。此類詞語還有“驗(yàn)明”“揭穿”“提高”“促進(jìn)”“推廣”“說明”“撕毀”“革新”“削弱”“延長”等
3.兼語式
這類描寫人類活動(dòng)的詞語雖然也由兩個(gè)表示動(dòng)作的語素構(gòu)成,但它們表示的動(dòng)作行為的主體并不相同。如“請示”是(某人、某些人)請(某人、上級)示(指示);“逼供”是(某人、某些人)逼(某人、某些人)供(招供);“召集”是(某人)招(某些人)集(集合);“誘降”是(某人、某些人)誘(某人、某些人)降(投降)。這類詞語中組合起來的兩個(gè)語素雖然不存在直接的意義聯(lián)系,但是同樣遵循時(shí)間順序原則,即語素的順序不可隨意調(diào)換。
(二)時(shí)間順序象似在詞組構(gòu)造中的主要體現(xiàn)
1.聯(lián)合詞組
①辱罵與恐嚇 ②繼承并發(fā)展 ③生或死
聯(lián)合詞組內(nèi)部包括三種邏輯關(guān)系:并列關(guān)系,如例①;遞進(jìn)關(guān)系,如例②;選擇關(guān)系,如例③。聯(lián)合詞組的各個(gè)部分雖然在語法結(jié)構(gòu)中地位平等,原則上可以互換,但在語義語用方面卻是受制約的,其先后順序往往是既定的。
2.連謂詞組
①上街買菜 ②聽了很高興 ③打著雨傘去電影院看電影
連謂詞組的各組成部分大多是先后的動(dòng)作,基本遵循時(shí)間順序原則,各部分不能隨意調(diào)換次序。
(三)時(shí)間順序象似在句子結(jié)構(gòu)中的主要體現(xiàn)
1.連謂句:連謂句中兩個(gè)或兩個(gè)以上述謂成分線性排列的先后順序往往體現(xiàn)了動(dòng)作行為在時(shí)間上的先后關(guān)系。反過來,由主體發(fā)出的兩個(gè)或兩個(gè)以上的行為動(dòng)作在時(shí)間上的先后順序也通常表現(xiàn)為述謂成分的線性排列順序。漢語中兩個(gè)或兩個(gè)以上的述謂成分的線性排列順序有時(shí)是可逆的。如:
(1)他坐公共汽車到這兒。(He came here by bus.)
(2)他到這兒坐公共汽車。( He came here to ride in a bus.)
可逆的連謂句雖然在句法上都是合法的,但是所表達(dá)的內(nèi)部語義關(guān)系卻不同?!白财嚨竭@兒”強(qiáng)調(diào)的是“到這兒”的方式,而“到這兒坐公共汽車”強(qiáng)調(diào)的是“到這兒”的目的。漢語用不同的語序表達(dá)不同的語義關(guān)系,而與之相對的英語的語序具有同一性,它用介詞詞組和不定式來表達(dá)這種不同的語義關(guān)系。
連謂句中兩個(gè)或兩個(gè)以上的述謂成份的線性排列順序多數(shù)情況下是不可逆的。如:
(3)張三到圖書館借書。
(4)*張三借書到圖書館。
(5)我到飯店見朋友。
(6)*我見朋友到飯店。
不可逆的原因就是動(dòng)作在時(shí)間上的先后關(guān)系在句法上表現(xiàn)為線性排列的先后。漢語語序直接反映事理發(fā)生和發(fā)展所體現(xiàn)出來的邏輯關(guān)系,如果隨意調(diào)換語序就會違背事理邏輯關(guān)系,不合語法。很多留學(xué)生在初學(xué)漢語時(shí)會寫出這樣的病句:
(7)*我學(xué)習(xí)漢語來中國。(改正:我來中國學(xué)習(xí)漢語)
(8)*現(xiàn)在他們可以會話用漢語了。(改正:現(xiàn)在他們可以用漢語會話了。)
(9)*很多旅游者來這兒開著汽車。(改正:很多旅游者開著汽車來這兒。)
出現(xiàn)這種偏誤的原因主要是由于受母語的影響,而違反了漢語連謂句語序的時(shí)間順序原則。
2.介詞短語的位置
漢語介詞短語的位置比較靈活,可以放在謂語動(dòng)詞之前,也可以放在謂語動(dòng)詞之后,位置不同,語義也不同。如:
(10)猴子在馬背上跳。(Monkey was jumping on the horses back.)
(11)猴子跳在馬背上。(Monkey jumped on the horses back.)
介詞短語在動(dòng)詞之前,表示先于動(dòng)詞的狀態(tài);介詞短語在動(dòng)詞之后,表示動(dòng)作結(jié)果的狀態(tài)?!昂镒釉隈R背上跳”是猴子先“在馬背上”,然后再“跳”;“猴子跳在馬背上”是猴子先“跳”,然后落“在馬背上”。漢語句子的詞序與動(dòng)作的順序相一致,而相應(yīng)的英語句子詞序受抽象的句法規(guī)則的支配,介詞短語必須置于動(dòng)詞之后,而用形態(tài)來表示這種語義區(qū)別。留學(xué)生學(xué)漢語出現(xiàn)的經(jīng)典病句“他吃餃子在食堂”,就是由于受母語的干擾,沒有把握漢語介詞短語位置的時(shí)間順序原則。
3.復(fù)句
時(shí)間順序原則對兩個(gè)分句之間的語序有較強(qiáng)的解釋力。漢語的復(fù)句遵循時(shí)間順序原則來安排前后分句的位置,但英語的復(fù)句有主從之分,往往主句在前,從句在后。時(shí)間順序原則主要體現(xiàn)在以下幾種類型的復(fù)句中:
1)并列關(guān)系
并列復(fù)合句中兩個(gè)分句的關(guān)系雖然是平等的,但其順序往往是有定的。第一個(gè)分句往往表示先發(fā)生的事件,第二個(gè)分句往往表示后發(fā)生的事件。
(12)他上了一趟山,買了些藥材。
(13)*他買了些藥材,上了一趟山。
2)順承關(guān)系
這類復(fù)句沒有主從關(guān)系,只有嚴(yán)格的相繼關(guān)系。尤其是兩個(gè)句子由時(shí)間連接詞連接起來時(shí),第一個(gè)句子中事件發(fā)生的時(shí)間總是在第二個(gè)句子之前。如:
(14)我吃過飯,你再打電話給我。
(15)我們工作一結(jié)束,他就來了。
(16)你給他錢,他才給你書。
3)因果關(guān)系和條件關(guān)系的復(fù)句
漢語以表原因和條件的分句在前為正常語序,這符合概念世界的先后順序。
(17)她因?yàn)樯鷼舛圆幌嘛垺?/p>
(18)只要你同意我就給他打電話。
時(shí)間順序象似對于對外漢語教學(xué)具有重要的意義。現(xiàn)代漢語以時(shí)間順序安排語序,語序不僅體現(xiàn)了事件發(fā)生的先后順序和人對外界事物感知的先后順序,同時(shí)也體現(xiàn)了漢民族的認(rèn)知方式和思維方式及文化特點(diǎn)。時(shí)間順序原則可以貫穿詞匯、短語、句法的各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié),有利于外國留學(xué)生從宏觀上整體把握漢語的特點(diǎn),從而簡化語法規(guī)則,減輕記憶負(fù)擔(dān),提高學(xué)習(xí)效率。用時(shí)間順序原則還可以對留學(xué)生的多種不同類型的偏誤加以統(tǒng)一的解釋。如:
(19)*老師找我們到宿舍來了。(改正:老師到宿舍找我們來了。)
(20)*我昨天特地買一本字典到新華書店去了。(改正:我昨天特地到新華書店去買了一本字典。)
(21)*我從廣州來到北京坐火車的時(shí)候,看到窗外的莊稼長得很好。(改正:我從廣州坐火車來到北京的時(shí)候,看到窗外的莊稼長得很好。)
(22)*她告訴我們剛才發(fā)生的事笑著。(改正:她笑著告訴我們剛才發(fā)生的事。)
(23)*老師讓我們把朗誦的文章下星期就準(zhǔn)備好。(改正:老師讓我們下星期就把朗誦的文章準(zhǔn)備好。)
(24)*我接到你的信兩個(gè)星期以前,今天才有時(shí)間給你寫信。(改正:我兩個(gè)星期以前接到你的信,今天才有時(shí)間給你寫信。)
以上病句的共性是都違反了時(shí)間順序象似原則。
三、距離象似
所謂距離象似就是語言成分之間的距離直接映射所表達(dá)的概念成分之間的距離。概念距離近的成分總是設(shè)法在句法分布形式上彼此靠近,而概念距離遠(yuǎn)的成分在句法形式的分布上也顯得相對疏遠(yuǎn)。例如:
(25)張三遞給李四一塊瓜。
(26)* 張三切給李四一塊瓜。
(27)張三切一塊瓜給李四。
“遞”和“給”兩個(gè)動(dòng)作是同時(shí)發(fā)生的,而“切”和“給”兩個(gè)動(dòng)作是先后發(fā)生的。這里體現(xiàn)的就是一種距離象似:組合緊密的概念在顯現(xiàn)形式上也組合緊密,組合松散的概念在顯性形式上也組合松散。
再如:表示位移動(dòng)作的成分之間的排列也體現(xiàn)了距離象似性。
(28)小王送一本書給小李。
(29)小王送給小李一本書。
兩個(gè)句子表達(dá)的語義是不同的?!靶⊥跛鸵槐緯o小李”強(qiáng)調(diào)的是“送”的動(dòng)作,至于書有沒有“給”小李還不確定。句法分布上的分離,象似性地凸顯概念領(lǐng)域位移的中途過程,淡化結(jié)局?!靶⊥跛徒o小李一本書”強(qiáng)調(diào)“送”的結(jié)局,書一定是“給”了小李 ,句法形式上的距離調(diào)整,直觀地凸顯動(dòng)作的最終結(jié)局。
距離象似性在現(xiàn)代漢語句法中有多方面的體現(xiàn),可以用來對對外漢語教學(xué)中的很多疑難問題作出統(tǒng)一解釋。
(一)復(fù)合趨向補(bǔ)語
現(xiàn)代漢語的復(fù)合趨向補(bǔ)語與處所賓語通過分布位置來象似參照關(guān)系的遠(yuǎn)近。在多個(gè)趨向動(dòng)詞構(gòu)成的復(fù)合趨向補(bǔ)語結(jié)構(gòu)中,如果賓語是處所,“來/去”總是游離于處所賓語和其他趨向動(dòng)詞構(gòu)成的結(jié)構(gòu)的外圍。如果賓語不是處所,“來/去”的句法分布就沒有這種限制。如:
① 跑進(jìn)教室去 *跑進(jìn)去教室
送出大門來 *送出來大門
② 走回一個(gè)人來 走回來一個(gè)人
跑進(jìn)一個(gè)人去 跑進(jìn)去一個(gè)人
在“跑進(jìn)教室去”中,“跑”有兩個(gè)趨向分別對應(yīng)于兩種參照:一是“進(jìn)”,參照物是“教室”,是動(dòng)作固有的內(nèi)在方向,是動(dòng)作必要的組成要件,跟動(dòng)作的關(guān)系非常近,屬于內(nèi)部參照。二是“去”,參照觀察者所在的位置,不參與動(dòng)作,作用就像攝像機(jī),是外部參照。體現(xiàn)在句法形式上,表示內(nèi)部參照的趨向動(dòng)詞“進(jìn)”和動(dòng)詞及處所賓語結(jié)合緊密,表示外部參照的趨向動(dòng)詞“去”總是游離于處所賓語和其他趨向動(dòng)詞構(gòu)成的結(jié)構(gòu)的外圍。
在“走回一個(gè)人來”中,只有外部參照,不存在與內(nèi)部參照處所成分競爭的條件,所以“來/去”的分布很自由??梢娫诰浞ǚ植柬樞蛳拗茥l件的背后,隱藏著距離象似性的原則。
留學(xué)生在學(xué)習(xí)復(fù)合趨向補(bǔ)語時(shí),經(jīng)常會出現(xiàn)復(fù)合趨向動(dòng)詞的語序錯(cuò)誤的問題。如:
(31)*剛才我看見丁力跑山下去了。(改正:剛才我看見丁力跑下山去了。)
(32)*上課了,我們走進(jìn)去教室吧?。ǜ恼荷险n了,我們走進(jìn)教室去吧?。?/p>
(33)*我同屋從圖書館借一本中文書回來。(改正:我同屋從圖書館借回一本中文書來。或:我同屋從圖書館借回來一本中文書。)
對于以上偏誤,就可以運(yùn)用距離象似性原則給以統(tǒng)一解釋。
(二)狀語的位置
從分布位置看,狀語有兩類。一種是修飾動(dòng)詞,另一種是修飾整個(gè)句子。如果狀語修飾動(dòng)詞,那么其分布位置就靠近動(dòng)詞。如:
(34)我們常常去公園散步。
(35)他已經(jīng)結(jié)婚了。
這種修飾動(dòng)詞的狀語一般不能位于主語之前。如:
(36)*常常我們?nèi)ス旧⒉健?/p>
(37)*已經(jīng)他結(jié)婚了。
如果狀語修飾整個(gè)句子,那么其分布位置就位于主語之前,也可位于主語之后。如:
(38)今天我們?nèi)ス珗@散步。 我們今天去公園散步。
(39)對這件事我沒有意見。 我對這件事沒有意見。
句法分布位置的不同,直接體現(xiàn)出狀語與所修飾對象的距離的遠(yuǎn)近。
(三)“的”的隱現(xiàn)規(guī)律
結(jié)構(gòu)助詞“的”的隱現(xiàn)規(guī)律較復(fù)雜,在對外漢語教學(xué)中是一個(gè)疑點(diǎn),很多教材對結(jié)構(gòu)助詞“的”語法注釋都不明確。北京師范大學(xué)編寫的外國留學(xué)生漢語言專業(yè)系列教材(《漢語精讀》基礎(chǔ)100)對結(jié)構(gòu)助詞“的”的語法注釋表述為:“結(jié)構(gòu)助詞‘的放在定語后面,是定語的標(biāo)志,但是有些定語后面不用‘的”。至于什么情況下用“的”什么情況下不同“的”則沒有具體說明,學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中也常常提出種種疑問,如該教材中所舉的例子有“我家”“我爸爸”,學(xué)生常常問:為什么“我的家”可以說成“我家”,“我的爸爸”可以說成“我爸爸”,“我的書包”就不能說成“我書包”呢?為什么“我的爸爸”可以說成“我爸爸”,“小明的爸爸”就不能說成“小明爸爸”呢?
對以上問題張敏(1998)運(yùn)用距離象似性理論作出了很好的解釋:“我”和“家”之間是一種雙向領(lǐng)屬關(guān)系,“我”是“家”的組成成員,“家”也由“我”而組成;同樣“我”和“爸爸”之間也是一種雙向領(lǐng)屬關(guān)系,“我”是“爸爸”的兒子,“爸爸”是“我”的父親;而“我”和“書包”之間則只是一種單向的領(lǐng)屬關(guān)系,“書包”屬于“我”而“我”不是“書包”的構(gòu)成成分。從距離象似性的角度看,具有雙重領(lǐng)屬關(guān)系的實(shí)體之間的概念距離會比只有單向領(lǐng)屬關(guān)系的實(shí)體之間的概念距離近。表現(xiàn)在句法形式上,具有雙重領(lǐng)屬關(guān)系的實(shí)詞之間的“的”就可以省去,而具有單向領(lǐng)屬關(guān)系的實(shí)詞之間的“的”就不能省去。
四、結(jié)語
時(shí)間順序象似和距離象似體現(xiàn)了現(xiàn)代漢語的認(rèn)知特點(diǎn)和思維方式,具有很強(qiáng)的解釋力和概括力,形式簡潔易懂,便于課堂操作,對于不同類型的語序偏誤也可以作出統(tǒng)一的解釋,從而使語法教學(xué)更具有系統(tǒng)性和簡潔性。
理論語法和教學(xué)語法應(yīng)該是一個(gè)互動(dòng)的循環(huán)。教學(xué)語法依賴于理論語法的深入研究,教學(xué)中出現(xiàn)的很多問題解釋不清,主要由于理論語法研究不夠,理論語法的研究成果應(yīng)該應(yīng)用于教學(xué)實(shí)踐,指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐。但目前的情況是語言教學(xué)中出現(xiàn)的問題為理論語法的研究提供了新的角度和靈感,但這些研究的成果反過來卻不能拿來解決語言教學(xué)的問題,因?yàn)樗鼈兊睦碚撔蕴珡?qiáng)。本文嘗試將認(rèn)知語言學(xué)的象似性理論研究成果“平民化”,希望能對從事一線教學(xué)工作的對外漢語教師們有所幫助。
參考文獻(xiàn):
[1]劉丹青,語言學(xué)前沿與漢語研究[M].上海:上海教育出版社,2005.
[2]陳忠,認(rèn)知語言學(xué)研究[M].濟(jì)南:山東教育出版社,2005.
[3]張敏,認(rèn)知語言學(xué)與漢語名詞短語[[M].北京:中國社會科學(xué)院出版社,1998.
[4]戴浩一,時(shí)間順序和漢語的語序[J].國外語言學(xué),1988.
[5]沈家煊,句法的相似性問題[J].外語教學(xué)與研究,1993,(1).
[6]佟慧君,外國人學(xué)漢語病句分析[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1986.
[7]程美珍,漢語病句辨析九百例[M].北京:華語教學(xué)出版社,2004.
[8]符淮清,現(xiàn)代漢語詞匯[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
(李廣玉 河南洛陽 解放軍外國語學(xué)院中文系 471003)