陳海奇
[摘要]詞匯是英語的基礎(chǔ),詞匯教學(xué)在英語教學(xué)中占有舉足輕重的地位。新課標(biāo)對學(xué)生應(yīng)掌握的詞匯及習(xí)慣用語的數(shù)量做出了具體規(guī)定。要落實新課標(biāo)具有很大的難度。這里探討如何利用構(gòu)詞知識促進高中英語的詞匯教學(xué),主要是詞綴法的構(gòu)詞知識,從詞綴構(gòu)詞法的運用對有關(guān)英語單詞進行拆分或解構(gòu),以及在單詞解構(gòu)過程中所得到的感悟和快樂進行論述,提出如何利用構(gòu)詞法知識促進英語詞匯知識的教學(xué),以達到教師容易教,學(xué)生容易學(xué),理解記憶、提高效率,達到事半功倍的效果。
[關(guān)鍵詞]英語詞匯構(gòu)詞法詞根詞綴
一、導(dǎo)言
詞匯是構(gòu)筑語言的材料,猶如大廈之磚瓦,鋪路之基石。離開詞匯,語言就不復(fù)存在,高樓大廈就無從蓋起,通天大道也無從鋪就。掌握盡可能多的詞匯是學(xué)好語言的基礎(chǔ)。在傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)策略下,學(xué)生養(yǎng)成了死記硬背的學(xué)習(xí)方法,造成詞匯遺忘快,易拼錯。針對這種現(xiàn)狀,筆者對詞匯教學(xué)進行了反思。經(jīng)過很長一段時間的研究,筆者認為要解決學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的困難,教師應(yīng)該在詞匯教學(xué)的過程中傳授給學(xué)生一定的構(gòu)詞知識,使學(xué)生能夠以這些知識為工具進行英語詞匯的學(xué)習(xí),達到舉一反三、觸類旁通的作用,從而大大擴大詞匯量,以促進英語的聽、說、讀、寫的全面發(fā)展。
二、詞綴構(gòu)詞法的一些基礎(chǔ)知識
英語詞匯的數(shù)量已超過百萬,但構(gòu)詞成分卻十分有限,構(gòu)詞方法就更有限了。構(gòu)詞法是詞構(gòu)成的規(guī)律。英語詞匯的構(gòu)詞方法分為8種,分別為詞綴法、轉(zhuǎn)類法、復(fù)合法、縮略法、混成法、逆生法、擬聲法和重疊法。英語詞匯中多數(shù)是派生詞和合成詞,尤其是派生詞最多。所以本文僅從詞綴法的構(gòu)詞知識方面論述如何指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握英語詞匯。
英語構(gòu)詞的詞綴法是指英語單詞的構(gòu)成是由詞根和詞綴組成。詞根(root)是詞的核心部分,是擁有主要詞匯信息的語素,即一個詞去掉所有詞綴所剩下的、表示詞的主要詞匯意義的部分。如unkindnesses中,kind是詞根,enjoy中的joy是詞根;evident中,vid是詞根。
詞綴(affix)是附在詞基(詞根或詞干)上構(gòu)詞派生詞的粘著語素。分為前綴和后綴。附在詞基前面的詞綴叫前綴,附在后面的叫后綴。如predict,antibiotic中,pre-,anti-為前綴,important,student中的一ant和一ent為后綴。
三、詞綴構(gòu)詞法給英語詞匯教學(xué)帶來的快樂和趣味
筆者一直在一線教學(xué),在詞匯教學(xué)過程中充分利用所掌握的構(gòu)詞法知識,尤其是詞綴法構(gòu)詞知識,使得本來很枯燥無味又長又臭的單詞變得生動有趣,充滿生命力。結(jié)合長期以來教學(xué)實踐的經(jīng)驗,得出如下的體會:
1.利用構(gòu)詞法對單詞進行解構(gòu)或拆分,可以使單詞的含義更加清楚明了,更容易理解。例如,在單詞recov—er中,cover是“蓋,蓋子”的意思,前綴re-是“重新,再”的意思,那么傷口重新蓋上新肉,就是“恢復(fù),康復(fù)“的意思。在單詞discover中,前綴dis-是一個反序動作,是“去掉”的意思,那么去掉蓋子就“發(fā)現(xiàn)”里面的東西。
詞根nat是“誕生,出生”的意思,所以native是在某地出生的,是“本地的,本地人”的意思。nature是指出生下來就有的狀態(tài)或性質(zhì),是“天性,本性,自然”。na-tion就是某一地方出生的那一群人,可以是一個“民族”,也可以是一個“國家”。
詞根“grad”是“步,走,級”的意思,所以gradual就是一步一步地,一級一級地往前走,就是“逐漸,逐步”的意思。單詞grade是“等級,年級”的意思,單詞graduate是到了某個等級的狀態(tài)了,就要“畢業(yè)”了。degrade是“降級”的意思。
詞根port是“拿,帶,運(carry)”的意思,前綴trans一是“橫穿,從一邊到另一邊”的意思,所以transport就是從一邊帶到另一邊,就是“交通,運輸”。export是“出口”、import是“進口”、important就是稀有的舶來之物,專供皇室的“重要的”東西、portable是“可攜帶的,手提的”。support就是在下面“支撐,支持”。
詞根duc是“引導(dǎo),領(lǐng)(lead)”的意思,educate是往外引導(dǎo),是“教育”、reduce是“減少”、conduct是“引導(dǎo)”、seduce是“引誘”、produce是“生產(chǎn),創(chuàng)作”、aqueduct是“水管”意思。
詞根ceed,cess,是“行走(go)”的意思,succeed和success從構(gòu)詞意思上看,西方人把能夠往下面走,往后面?zhèn)鹘泳褪恰俺晒Α薄K詓uccessor是“繼承者”,succes—sion是“繼承”的意思。
詞根spect為“看(look,look at)”的意思,inspect是“檢查,視察”、expect為“盼望,期待”、prospect為“展望,勘探”、suspect就是平時我們瞪著眼睛向下、斜視的樣子,是“懷疑”的眼神、respect就是to look at somethingagain and again,就是“重視”,我們進一步延伸為“尊重”。
用這樣的方法解構(gòu)單詞,學(xué)生們一邊聽,一邊在頻頻地點頭,都感嘆“啊,原來是這樣的”。
2.通過英語單詞的解構(gòu),我們發(fā)現(xiàn)有些英語單詞原本是一個比較抽象的動作或者狀態(tài),翻譯為漢語是卻是一個具體的實物。
單詞atom,前綴a-是否定前綴,是“不,不能”的意思,詞根tom是“切(to cut)”的意思,所以atom的構(gòu)詞含義為“can not to be cut”即“不可再分割”的意思,我們漢語翻譯為“原子”。
單詞tent中,詞根tent是“伸(stretch)”在日常生活中,我們在搭帳篷時,必須把篷布往四個方向用力拉,然后固定下來,這時篷布處于向四周方向延伸的狀態(tài),我們把這種延伸的狀態(tài)翻譯為一種實物“帳篷”。
單詞circus中,詞根circ,是“環(huán),圈(ring)”的意思,“馬戲團”就是表演馬戲就是圍著一個圈子、搭上帳篷進行的。
單詞continent中,它的詞根tin是“持,握(hold)”的意思,那么continent就是處于一種一直延續(xù)下去、延綿不斷的狀態(tài),這就是“大陸,洲,陸地”。
詞根mir,是“驚奇”的意思,你會驚嘆,mirror會照出人來、admire是令人令人驚奇、使人向往,所以“欽佩,羨慕”、miracle就是讓人驚奇的“奇跡”;
單詞insect的詞根sect是“切割(cut)”,insect就是往里面切割的意思,我們可以觀察所有的昆蟲,它們的肚子都是一環(huán)一環(huán)的,仿佛被刀子往里面切割而留下的痕跡一樣,凡是有這樣的切割痕跡的東西,就是“昆蟲”。
3.通過英語單詞的解構(gòu),我們可以從單詞里面看到西方人的傳統(tǒng)文化和哲學(xué)思想。
語言是文化的載體之一,所以語言同時承載著文化的性格和特征,這種性格和特征也深深地刻在它的語言上。通過對英語詞匯的解構(gòu),我們可以透過英語單詞看到西方人的思維方式和哲學(xué)觀點,并且能解釋當(dāng)今西方國家一些行為和現(xiàn)象的歷史根源。
單詞atmosphere,前綴atmo-是“大氣,蒸氣”,詞根sphere是“球,球體”的意思,整個單詞atmosphere的意思“球體上的氣體或蒸氣”翻譯為“大氣圈,大氣層,氣氛,氛圍”,這樣,我們很驚訝地發(fā)現(xiàn),在很早以前,西方人就有大氣層的概念,我們隱約地感覺到西方人很早以前就認為地球是圓的,所以認為地球是圓的這個觀點在很早之前的西方人的思想基因里就遺傳著。
單詞atom從它的構(gòu)詞含義是“不可再分”的意思。透過這個單詞,我們可以想象當(dāng)時的西方人在探索宇宙上最小的東西,而且通過切割的方法不斷地再分來尋找最小的東西,他們是通過“分”的方法來探索世界。西方人與生俱來的不斷分解的思想基因注定他們在化學(xué)、物理和生物等領(lǐng)域取得輝煌的成就以及長期領(lǐng)先的地位。
“man”作為詞根并不是“人,男人,人類”的意思,而是“手(hand)”的意思。所以manipulate為“操縱”、man-ufacture為“手工制作,制造”等等。為什么man與“人類”連在一起呢?在人類起源的問題上,馬克思和恩格斯認為“人手man”的形成是人類與猿區(qū)別的重要特征,所以人類用mankind表達。
單詞subject和object是一對哲學(xué)對應(yīng)詞,subject為“主體,主語,主題”的意思。而object為“客體,賓語,物體”的意思。體現(xiàn)了在西方的哲學(xué)當(dāng)中,早就有非常著名的“對立統(tǒng)一”的辯證思想。延伸到subjeetive“主觀的,個人的,自覺的”,而objeetive“客觀的,目標(biāo)的,賓格的”,這些都是哲學(xué)術(shù)語。
通過以上這些單詞的剖析,說明從很久很久以前開始,西方人的思想中就孕育著唯物主義和辯證法的思想,這些思想不斷地交織、沖突、斗爭,導(dǎo)致了馬克思主義哲學(xué)的產(chǎn)生,以及后馬克思主義時代的哲學(xué)思想,對世界的思想文化產(chǎn)生了巨大的影響。正因為西方的哲學(xué)思想的指導(dǎo),西方人在科學(xué)領(lǐng)域取得了非常偉大的成就,為人類的進步和發(fā)展做出非凡的貢獻。同時我們也深刻地認識到,因為西方人內(nèi)骨子里遺傳的“對立”思想,所以在大國博弈之中,他們所奉行的是“零和游戲”規(guī)則,而不是我們中華傳統(tǒng)的互榮共通的“win-win”思想。
四、結(jié)束語
運用詞綴構(gòu)詞法進行英語詞匯教學(xué)需要教學(xué)者本身必須具備一定的構(gòu)詞知識,同時,這些知識一旦被師生所掌握,一定會給師生的教與學(xué)帶來無窮的樂趣,使學(xué)生更容易認識詞匯、擴大詞匯量的同時,也增加對西方的歷史思想文化的了解,為今后與西方人打交道奠定一定的思想基礎(chǔ)。