• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      淺談外國文學教學中的經典作品閱讀

      2017-06-08 01:05黃中梅
      文學教育 2017年6期
      關鍵詞:經典作品閱讀

      內容摘要:經典作品閱讀是高校外國文學教學的基礎和重要環(huán)節(jié)。然而現有課程體系的局限、學生對經典作品閱讀重要性的忽視,給外國文學教學帶來了一定的困難。教師在外國文學教學實踐中,可通過精選譯本、注重直觀感受、熟悉歷史文化背景并結合文學理論等方法引導學生重視閱讀、回到文本,從而了解和深入外國文學經典作品,并以為此基礎進一步提高學生的批評和研究能力、培養(yǎng)學生的人文主義精神。

      關鍵詞:外國文學教學 經典作品 閱讀

      外國文學課程是高校漢語言文學專業(yè)的專業(yè)基礎必修課程,在漢語言文學專業(yè)中占有重要的地位。本課程要求學生閱讀相當數量的歐美文學的經典作品。2000年教育部全國高等學校中文學科教學指導委員會指定的中文系本科生的100部必讀書目中,外國文學經典作品占了21部。然而筆者在多年的從教過程中發(fā)現,學生閱讀外國文學經典作品的情況不容樂觀。本文試結合外國文學教學經驗,分析因學生經典作品閱讀的匱乏給教學帶來的困境,指出引導學生進行經典作品閱讀的具體方法和意義。

      一.外國文學教學脫離作品的困境

      1.課程設置的局限

      外國文學課程一般開設于大學三年級,在學生已經接觸了中國古代文學、中國現當代文學以及文學理論等專業(yè)主干課程的基礎上,進一步拓展學生的文化知識視野,使其知識體系更加系統(tǒng)和全面。外國文學的課程設置一般為三個學期,總計144課時,教師要講授從古代希臘文學到20世紀當代文學的內容,時間跨度之大,地域范圍之廣,課時之緊,可見一斑。很多高等院校的漢語言文學專業(yè)針對外國文學專業(yè),只開設文學史課程,而不能設置對應的作品選課程(古代文學專業(yè)和現當代文學專業(yè)均設有作品選課程)。教師囿于現有課程體系,只能在文學史課程中穿插作品的賞析,但所占時間比重也相當有限,收效甚微。如此,一門本應以形象性和審美性吸引學生的課程失去了其應有的魅力,使教師的教學也陷入一定的困境。

      筆者認為,教師應該盡量在現有課程體系下,在規(guī)定的課時數內,適當增加外國文學經典作品的賞析比重,激發(fā)學生的閱讀興趣點、引起學生的閱讀愿望、促進學生閱讀意識的形成。

      2.學生對閱讀重要性的忽視

      不惟外國文學教學,在當前高校漢語言文學學科的教學過程中,學生輕視文本、不重閱讀,已經成了一種普遍現象。很多漢語言文學專業(yè)的學生更加看重的是課程的工具性,如考編、考研或找工作時可以實際運用的知識點。學生們大都難得有一種坐下來仔細閱讀品味文學經典的心境。學生對學習外國文學課程的認識依舊停留在“上課記,考前背”的陳舊模式上,經典作品的閱讀更加變得無足輕重。長此以往,學生對經典作品中及人物形象的理解完全來源于教科書或者教師的講解,絲毫沒有自己的感知。這也使得很多學生在考試作答文學思潮、現象等題目的時候非常得心應手,而面對作品賞鑒類的題目則一籌莫展。甚至有學生在分析人物形象時會出現張冠李戴的現象,如將堂吉訶德和浮士德的主要事跡混淆。歸根到底,還是最根本的問題,學生對經典作品人物形象的了解完全源自死記硬背而非實實在在的閱讀。

      復旦大學陳思和教授指出文學史教學的最基本類型“應該是從細讀文本出發(fā),通過文學作品的解讀,在提升藝術審美能力的同時認識文學史的過程和意義?!盵1]學生在學習外國文學課程時,要真正學好文學史,應首先回歸作品,深入文本,高度重視外國文學經典作品的閱讀。如若脫離文本、拋開作品學文學史,無異于無源之水、無本之木。

      二.如何引導學生進行閱讀

      1.開列書目,選好譯本

      在教學中,教師應充分發(fā)揮主導作用,讓學生成為學習的主體。高校的外國文學教學也不例外。引導學生閱讀經典作品的第一步,是給學生介紹文學史上那些經得起一讀再讀的名著佳作。筆者在教學實踐中,外國文學課程開始之初,會給學生列出本門課程三個學期的必讀書目。比如說就外國文學歐美卷部分而言,除教育部指定的書目,筆者在教學過程中又補充了一些文學史涉及的重要作品。如十九世紀中后期現實主義文學部分,福樓拜的《包法利夫人》、屠格涅夫的《父與子》、陀思妥耶夫斯基的《罪與罰》、托爾斯泰的《戰(zhàn)爭與和平》、《復活》等,這些作品雖未列入百部指定書目,但是在外國文學史歐美卷中地位是舉足輕重的。此外,筆者還結合個人的閱讀體驗和感受,給學生推薦能反映時代風貌和文學特質的優(yōu)秀作品供其選讀。如古希臘部分埃斯庫羅斯的《俄瑞斯特斯三部曲》,歐里匹得斯的《美狄亞》,中世紀的騎士文學《特里斯丹與伊瑟》等,這些作品文學性較強,都具有獨特的審美價值,因此也是筆者推薦的重點。

      在開列書目的同時,筆者也比較注意給學生推薦一些名家名譯。雖然有研究者認為,閱讀和研究外國文學作品,如果只讀譯著,有隔靴搔癢之嫌。但外國文學是指除了中國文學以外的其他國別的文學,包羅國家之多,也不可能要求讀者能精通所有的語言。并且,對于漢語言文學專業(yè)的本科生而言,閱讀原著也是一種過高的要求。因此,讀外國文學作品,就是看譯著,選擇名家名譯就顯得尤為重要。優(yōu)秀的譯者和譯本能將讀者引領進文學的殿堂并使之流連忘返,而糟糕的翻譯則會讓讀者望而卻步并再也提不起閱讀的興趣。如《希臘的神話和傳說》,首選自然是斯威布編著、楚圖南翻譯的,《荷馬史詩》和《俄狄浦斯王》可以選擇羅念生的譯本、王煥生的譯本、楊憲益或陳中梅的譯本;《神曲》則首推田德望的譯本;莎士比亞的戲劇最好的翻譯非朱生豪莫屬,但是就語言習慣而言,卞之琳的譯文更加生動自然;而《包法利夫人》則以李健吾的譯本最為細膩、許淵沖的譯本最為雅致……

      在推薦名家名譯的過程中,筆者也注意調動學生的主動性,讓他們自己去比較選擇,做到不迷信權威。名家名譯固然是得到了大部分讀者檢驗的,但是也不是所有名家的譯文都是最優(yōu)秀的。而且,不同的譯者有時也并非一定得分出優(yōu)劣高下,讀者可以通過對比閱讀評判他們的風格,找到最適合自己的那個版本。如羅曼·羅蘭《約翰克利斯朵夫》的開頭,傅雷先生的譯本是:“江聲浩蕩,自屋后上升。雨水整天的打在窗上。一層水霧沿著玻璃的裂痕蜿蜒流下。昏黃的天色黑下來了。室內有股悶熱之氣?!盵2]許淵沖先生的譯本則是“江流滾滾,聲震屋后。從天亮的時候起,雨水就不停地打在玻璃窗上。蒙蒙的霧氣凝成了水珠,涓涓不息地順著玻璃的裂縫往下流?;椟S的天暗下來了。房子里又悶又熱?!盵3]傅雷和許淵沖都是翻譯的大家,二人的譯文孰優(yōu)孰劣,學術界也是仁者見仁、智者見智。大多數讀者認為傅雷的譯文更加經典。筆者給學生的建議是,就意境而言,可以選擇傅雷的譯本,就文筆的現代感和自然流暢,許淵沖的譯本也許更為合適。

      另外,選擇優(yōu)秀的譯本,出版社也可以作為的一項重要參照。一般來說,人民文學出版社,上海譯文出版社,譯林出版社都是比較可靠的。此外,如商務印書館,三聯出版社等也有很多優(yōu)秀的譯作。

      2.注重細節(jié),珍視直觀感受

      閱讀是一種主觀的形式,也是一種極其私人的情感體驗。這是由文學藝術的審美功能決定的。每個人都應該能從經典作品的閱讀中感知美。很多學生在外國文學課程的學習中恰恰舍棄了這一最基本也是最重要的環(huán)節(jié)。分析人物形象,有些學生可能首先是從文學史中獲得了一些印象,然后帶著這些印象去理解作品,所以哈姆雷特都是千篇一律的“快樂的——憂郁的——延宕的”王子,他的失敗是由于“不相信群眾的力量,孤軍奮戰(zhàn)”導致的;而《紅與黑》中的于連,至今仍有一些同學用“野心家”、“革命民主戰(zhàn)士”來進行概括。這些僵化的觀點都是由于學生未能做到從作品文本出發(fā),而是事先看了很多已有的評論,在腦海中設置了很多教條和框架,這樣反而阻礙了自己的判斷。

      因此,學生在選定外國文學作品的譯本之后,應該拋開一切條條框框的束縛,精讀作品,注重細節(jié),形成最直觀的感受,也就是對作品的第一印象。這種感受作為個體的主觀情感體驗,是獨一無二的。在此基礎上,學生才能對文本作出正確而合理的評判,形成自己獨到的見解。比如于連這一形象,我們分析其悲劇的根源是“出人頭地的愿望太過強烈”。很多學生沒有閱讀的體驗,所以對這句話的理解是非??斩吹?。通過細讀作品,我們發(fā)現在王政復辟時期,于連從軍的道路雖然被堵死,但是他也不是非做教士不可。即便他到市長家里做了家庭教師之后,他也仍然可以有其他的選擇。一是女仆愛麗莎愛慕他,并在得到了一筆遺產后托人向于連提親,但是被于連拒絕;二是于連有一位忠誠的單身漢朋友富凱,此人是一個木材商,提出要于連做他生意上的合伙人。于連若是同意和愛麗莎結婚,婚后即能過上小富即安的生活;如果接受富凱的好心,一年也可以有4000法郎的不菲收入,也算是步入中產階級的行列了。但是于連為何要拒絕這兩個能夠給他提供安逸生活的機會,寧愿一年只有600法郎的收入而且還得去不斷去對抗市長的輕視呢?因為于連太渴望成功,太渴望進入上流社會,家庭教師這個職位只不過是他出人頭地的跳板。他的這種隱秘而強烈的愿望自然非愛麗莎和富凱之流所能理解,于連的拒絕也讓他們感到驚訝也就不足為奇。我們可以由這兩個細節(jié)感知于連成功愿望的強烈程度、體會于連那種“寧可死上一千次也要飛黃騰達的不可動搖的決心”[4],于連的后續(xù)經歷、性格的轉變,我們也就能更加深刻地理解。

      3.熟悉歷史文化背景

      新批評派認為作品是獨立的、客觀的象征物,是與外界絕緣的自給自足的有機體。也就是說作品一旦產生,就脫離了作者,讀者可以作出自己的闡釋。這種理論固然提供了一種解讀文本的新方法,但是文學的發(fā)展不是孤立的,而是自有其歷史文化背景。聯系特定的歷史文化背景解讀經典作品,這是閱讀中所不能忽略的重要環(huán)節(jié)。

      筆者在教學實踐中發(fā)現,很多學生并不是不愿意閱讀經典作品,而是由于對其所處的歷史時代存在一定的疏離感,對其之所以成為經典的文化背景乃至整個文化體系不甚了解,或者由于自身文化傳統(tǒng)而對作為異質文化的外國經典作品產生抵觸心理,甚至產生誤讀。針對這些現象,筆者在教學過程中,尤其注重培養(yǎng)學生結合歷史文化語境解讀外國文學經典作品的能力。學生在閱讀的同時,應該做到熟悉外國文學經典所處的特定的歷史文化環(huán)境(如歷史時代、社會思潮、風俗、宗教、哲學思想等對經典作品的影響),熟悉經典作品在其所處的文化體系中的位置和價值,并能夠以本國文化體系作為參照,用一種跨文化意識去更好地理解并認同經典作品。如《伊利亞特》的第二卷,因瘟疫盛行,阿伽門農召集將士們舉行了一次民眾大會,商討要不要將戰(zhàn)爭繼續(xù)進行下去。當英雄們都摩拳擦掌,躍躍欲試地表示要投入戰(zhàn)斗時,一個叫做特耳西特斯的人站起來表示反對戰(zhàn)爭。如果按照我們今天的觀點,此人應該是一個熱愛和平的反戰(zhàn)人士。可是在史詩中,他的形象卻被極大地丑化,“腿向外彎曲,一只腳跛瘸,兩邊肩膀是駝的,在胸前向下彎曲,肩上的腦袋是尖的,長著稀疏的軟頭發(fā)”[5]。原因何在?聯系作品中特洛伊戰(zhàn)爭發(fā)生的希臘氏族公社時期人們的戰(zhàn)爭觀,就不難理解這里的特耳西特斯近似丑角的形象了。古希臘人健康、樂觀,有一種積極的人生態(tài)度,人們熱愛生活,甚至戰(zhàn)爭。他們將戰(zhàn)爭視為生活的一部分。人必須在活動中斗爭,而不喜歡無所事事。其次,希臘氏族社會,人們尚未形成戰(zhàn)爭正義或非正義的觀念。一個氏族成員,如果能替集體增加財富,那他就是被贊頌的對象。當時氏族和部落增加財富的主要方式也是戰(zhàn)爭掠奪,所以人們普遍熱愛戰(zhàn)爭而非厭惡戰(zhàn)爭。了解了這些文化背景,也就不難理解為什么反戰(zhàn)的特耳西特斯被描繪成“魯莽的誹謗者”了。

      4.結合理論,形成自己的觀點

      在重視直觀感受、聯系歷史文化背景的基礎上,外國文學教學中的閱讀也應當做到和理論的結合。讀者的感受固然會因為個體的差異而產生差別,但作家在創(chuàng)作之時也賦予了作品內在的邏輯。因此,學生閱讀外國文學經典作品,不能僅僅滿足于直觀印象、止步于主觀感受。要使閱讀過程中的感性認識上升為理性認識,也即使自己閱讀時的印象和感受符合作家預設的內在邏輯。這就要求學生具有一定的理論修養(yǎng)。在閱讀的同時,也要學習和熟悉各種理論。當然,對理論的掌握不是為了用理論去生硬地對照作品或者用作品去證明理論本身。筆者認為,教師可以引導學生以外國文學經典文本為中心,以理論為分析作品的視角,在閱讀過程中結合理論,從而更加深入地了解作品。

      如學生在閱讀夏洛蒂·勃朗特的《簡·愛》這部經典作品時,注意到“火“這個意象在小說中反復出現。首先是簡遭到舅母的懲罰,被關在紅房子里,折磨著她的是內心的怒火;羅切斯特先生有一位瘋妻伯莎·梅森,她的身上存在縱火的傾向,并且最后也一把火燒了桑菲爾德莊園,自己也葬身火海。那么女主人公簡和伯莎之間是否存在某種隱秘的聯系?此時,筆者適時地向學生介紹弗洛伊德的精神分析理論。學生通過學習,從這一視角作出概括,伯莎可以看成是簡的“黑暗的重影”——另一個隱秘的自我。正是伯莎在真實世界的縱火,簡內心的怒火才得到了另一種形式的宣泄,最終迎來一個全新的健康的自我。同樣,我們還可以從伯莎這個配角人物話語權的喪失,引入后殖民主義的分析視角:伯莎之所以被作者塑造成一個令人厭惡的瘋女人形象,在羅切斯特的描述中,正是她一手造成了自己婚姻的不幸。如果留意到伯莎西印度群島種植園主的女兒的身份,那么她之所以瘋癲,之所以失語,不正是宗主國的英國人對殖民地人民的一種歪曲和丑化嗎?由此,學生自己也可以解讀出伯莎·梅森才是婚姻悲劇中的真正受害者。

      三.結語

      重視經典作品的閱讀,在外國文學教學中具有舉足輕重的意義。作品是構成文學史的最基本元素,因此只有以閱讀經典作品為依托,學生才能較為全面深入地掌握文學史知識,在品鑒作品的同時,正確概括和評價人物形象和藝術特點。閱讀外國文學經典作品,一方面是是培養(yǎng)學生研究能力和批評能力的基礎,另一方面,其對于學生人文精神的熏陶和形成,也有著不容小覷的作用,正如美國文學批評家哈羅德·布羅姆指出的那樣:“莎士比亞或塞萬提斯,荷馬或但丁,喬叟或拉伯雷,閱讀他們作品的真正作用是增進內在自我成長。”[6]

      參考文獻

      [1]陳思和.文本細讀在當代的意義及其方法[J].河北學刊,2004(03).

      [2][法國]羅曼·羅蘭著.傅雷譯.約翰·克里斯多夫[M].合肥:安徽文藝出版社,1989:19.

      [3][法國]羅曼·羅蘭著.許淵沖譯. 約翰·克里斯托夫[M].北京:光明日報出版社,2007:5.

      [4][法國]司湯達著.羅玉君譯.紅與黑[M].上海:上海譯文出版社,2007:31.

      [5][古希臘]荷馬著.羅念生,王煥生譯.荷馬史詩·伊利亞特[M].北京:人民文學出版社,2007:34.

      [6][美國]哈羅德·布魯姆著.江寧康譯.西方正典[M].南京:譯林出版社,2005:21.

      (作者介紹:黃中梅,南京師范大學泰州學院人文傳媒學院講師,研究方向:比較文學與世界文學)

      猜你喜歡
      經典作品閱讀
      讀經典作品的體會
      試述梵高經典作品
      為什么讀經典
      關于現代文學史之經典作品現代化的解讀
      以路遙小說為例試論述經典作品中悖論式的愛情
      基于高中語文閱讀教學有效性的幾點思考
      高中英語閱讀與寫作有效結合
      “以讀促寫”與“以改促寫”英語寫作教學對比研究
      語文課堂中的小組合作學習研究
      “騎驢”出發(fā)在思辨中前行
      东明县| 讷河市| 阿瓦提县| 石阡县| 咸丰县| 家居| 宁津县| 常山县| 巴塘县| 东阿县| 扬中市| 勐海县| 阿荣旗| 柞水县| 库车县| 上虞市| 天水市| 天镇县| 呼图壁县| 黄山市| 浦东新区| 富源县| 金湖县| 澄城县| 建昌县| 黄石市| 庐江县| 华容县| 惠安县| 西安市| 云阳县| 涡阳县| 商城县| 台山市| 河北省| 溧水县| 灵丘县| 湘西| 肃南| 诸城市| 大英县|