• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺析功能翻譯理論在高職英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用

      2018-03-22 12:52:32彭璽
      魅力中國 2018年38期
      關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)高職英語

      彭璽

      摘要:隨著教學(xué)改革的不斷推進(jìn),在當(dāng)前的高職英語教學(xué)中,傳統(tǒng)的教學(xué)模式已經(jīng)束縛了翻譯教學(xué)的發(fā)展,因此,當(dāng)前的翻譯教學(xué)改革也就勢(shì)在必行了,而在當(dāng)前功能翻譯理論在高職英語翻譯教學(xué)中,能夠有效地提高教學(xué)效率,滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需要,培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力,提高教學(xué)的實(shí)用性,從而培養(yǎng)出更適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的英語翻譯人才。

      關(guān)鍵詞:功能翻譯;翻譯教學(xué);高職英語

      一、功能翻譯理論的基本概念

      功能翻譯理論是源自于上世紀(jì)70年代,最早是產(chǎn)生于德國。作為一種宏觀的翻譯理論,它重視的是文本的功能和翻譯的功能,強(qiáng)調(diào)翻譯不僅要能夠滿足人們的日常交流需要,更要滿足讀者的帶有目的性的交際行為。而由于受到了語言文化背景的影響,以及表達(dá)習(xí)慣上的不同,因此作者的本來意圖和譯文讀者的接受能力存在著一定的差異,在理解起來就會(huì)存在著一定的偏差,作為一種進(jìn)行跨文化信息交流的活動(dòng),翻譯的過程更要能夠重視交際的實(shí)用功能。而功能翻譯理論的核心法則就是目的認(rèn)識(shí)論,它認(rèn)為目的決定了手段[1]。而在翻譯的過程中決定翻譯的主要目的也就是讀者是翻譯的受眾,因此翻譯人員在翻譯的過程中就需要充分的了解翻譯的目的和翻譯內(nèi)容的基本功能,從讀者的角度去出發(fā)來進(jìn)行翻譯,這也決定了在翻譯的過程中的一些方法和具體的策略,從而能夠有效的達(dá)到翻譯的基本目的,而功能性翻譯把翻譯放在交際中進(jìn)行考察,能夠使得翻譯者擺脫傳統(tǒng)理論的束縛,從而更加自由得投入到相關(guān)的工作。

      二、教學(xué)大綱中對(duì)于高職院校翻譯教學(xué)的基本要求

      在教學(xué)大綱中,對(duì)于高職院校的學(xué)生的英語能力提出了一定的要求,主要分為三個(gè)層次。第一個(gè)層次就是一般要求,要求學(xué)生能夠借助詞典對(duì)簡單的英語文章進(jìn)行英漢的翻譯,同時(shí)能夠掌握適當(dāng)?shù)姆g技巧,第二個(gè)層次就是較高的要求,要求學(xué)生能夠翻譯一些英語國家報(bào)刊上的文章,能夠?qū)W會(huì)翻譯一些專業(yè)的科普文章,在翻譯的過程中沒有理解的錯(cuò)誤和語言的錯(cuò)誤,第三個(gè)層次就是更高的要求,要求學(xué)生能夠翻譯一些具有難度的科普類文章,評(píng)論類文章,能夠翻譯有關(guān)中國文化的相關(guān)文章,并且翻譯的過程中能夠做到基本無錯(cuò)誤翻譯,文字比較通順。由此可見,當(dāng)前的高職英語教學(xué)的主要定位是重視實(shí)用性,而不是重視學(xué)術(shù)性。高職院校的主要目的是把學(xué)生能夠培養(yǎng)成實(shí)用型的人才,而不是培養(yǎng)出一些只知道理論,遇到實(shí)際情況不知道如何面對(duì)的書呆子。它要求學(xué)生能夠從翻譯的實(shí)際需要出發(fā),能夠高效且高質(zhì)量地完成翻譯的任務(wù)[2]。

      三、高職院校英語翻譯教學(xué)中相關(guān)的問題

      在目前的高職院校英語教學(xué)中,翻譯教學(xué)可以說是其中的薄弱環(huán)節(jié),長期以來,翻譯教學(xué)都沒有受到應(yīng)有的關(guān)注。在課程的設(shè)置上,許多學(xué)校并沒有為非英語專業(yè)的學(xué)生開設(shè)翻譯的相關(guān)課程,并且在課后的練習(xí)中,相關(guān)的訓(xùn)練也比較少。而在目前我國關(guān)于非英語專業(yè)的學(xué)生的翻譯教材可以說幾乎沒有。一些相關(guān)的教材中理論過于僵化,同時(shí)也不能夠適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展需要,句式比較簡單,形式比較單一。除此之外,當(dāng)前的高職院校教師大部分是在畢業(yè)后就直接開始任教,雖然具備一定的理論知識(shí)水平,但是卻缺乏實(shí)際的翻譯練習(xí)和翻譯經(jīng)驗(yàn),因此在教學(xué)中就會(huì)存在著一些問題。

      四、功能翻譯理論對(duì)于高職院校翻譯教學(xué)的指導(dǎo)

      在高職院校的翻譯教學(xué)中,引入功能翻譯理論,能夠有效地分析當(dāng)前高職院校翻譯教學(xué)的相關(guān)問題。而在教學(xué)過程中翻譯教學(xué)要能夠從傳統(tǒng)的字詞翻譯中解脫出來,在傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)中,往往是逐字翻譯,逐句翻譯,再進(jìn)行機(jī)械性的組合。這樣在翻譯完成后往往學(xué)生并沒有實(shí)質(zhì)性的收獲,教師把翻譯譯文發(fā)給學(xué)生一份標(biāo)準(zhǔn)答案就算完成了翻譯教學(xué)。這樣的教學(xué)質(zhì)量就可想而知了。在翻譯教學(xué)中功能翻譯能夠有效地幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)問題,找到解決問題的具體方法。功能性的翻譯首先重視的是實(shí)用性,從目標(biāo)導(dǎo)向來出發(fā)進(jìn)行翻譯,把原文中需要認(rèn)識(shí)和保留的內(nèi)容,根據(jù)讀者的需要和實(shí)際情況進(jìn)行區(qū)分開來,從而根據(jù)不同的問題采用不同的翻譯方式。在翻譯的過程中,翻譯人員需要從翻譯的情景中推測(cè)出翻譯的主要目的,而這往往是需要翻譯的人員具備一定的經(jīng)驗(yàn)。但由于缺乏經(jīng)驗(yàn),高職院校的學(xué)生雖然詞匯量比較大,但是很難理解其中的情境,因此在翻譯過程中就會(huì)出現(xiàn)問題。而利用功能性的翻譯使學(xué)生能逐漸隨著時(shí)間的推移自覺地提高自己的功能意識(shí),在翻譯過程中就能根據(jù)實(shí)際的交際情境進(jìn)行翻譯。由于高職院校的學(xué)生已經(jīng)掌握了一定的語法和詞匯,因此教師不僅需要關(guān)注學(xué)生翻譯的對(duì)錯(cuò),還要重視一些翻譯技巧,更重要的是要使學(xué)生能夠根據(jù)翻譯的目的來對(duì)原文進(jìn)行分析,加強(qiáng)學(xué)生進(jìn)行編譯、改譯等技巧的訓(xùn)練[3]。

      總結(jié)

      總而言之,在當(dāng)前的高職院校翻譯教學(xué)中,教師要能夠利用功能翻譯的理論來突破傳統(tǒng)理論的束縛進(jìn)行教學(xué)的改革以培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力,以提高教學(xué)的實(shí)用性作為教學(xué)的主要目的,從而培養(yǎng)出符合社會(huì)發(fā)展的翻譯專業(yè)人才。

      參考文獻(xiàn):

      [1]張悅.錯(cuò)誤分析理論在高職高專英語專業(yè)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].課程教育研究, 2017(10)

      [2]田甜.功能翻譯理論在高職高專英語翻譯教學(xué)中的運(yùn)用[J].文學(xué)教育(下),2017(5)

      [3]劉曉莉.試論功能翻譯理論對(duì)高職高專院校英語翻譯教學(xué)的啟示[J].延邊教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2016,30(3)

      猜你喜歡
      翻譯教學(xué)高職英語
      大學(xué)英語教學(xué)中翻譯思維培養(yǎng)的現(xiàn)狀及路徑
      重視大學(xué)英語翻譯教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生英語應(yīng)用能力
      亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:52:30
      思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)途徑探索
      祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
      高職英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
      基于工作任務(wù)的高職院校英語課程評(píng)價(jià)體系構(gòu)建研究
      多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略探討
      高職英語教學(xué)中信息化教學(xué)手段的應(yīng)用
      基于翻轉(zhuǎn)課堂的高職英語口語教學(xué)研究
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:19:42
      現(xiàn)階段高職英語教學(xué)方法的創(chuàng)新研究
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:15:21
      論高職英語多元化綜合評(píng)價(jià)模式的效度與信度
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:14:16
      凤庆县| 资源县| 大渡口区| 清徐县| 石城县| 尉氏县| 武强县| 枣庄市| 越西县| 泗洪县| 理塘县| 科尔| 简阳市| 斗六市| 双城市| 崇义县| 周宁县| 渑池县| 镇原县| 九江市| 汉川市| 临夏市| 外汇| 贡山| 和硕县| 托克逊县| 青海省| 格尔木市| 门源| 竹北市| 临夏县| 淅川县| 高要市| 双流县| 麻城市| 铅山县| 镇宁| 大竹县| 吉安市| 前郭尔| 加查县|