【摘要】言語(yǔ)交際過(guò)程中說(shuō)話(huà)者對(duì)話(huà)語(yǔ)的選擇受元語(yǔ)用意識(shí)調(diào)控,其表現(xiàn)之一就是話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用。筆者通過(guò)對(duì)美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬在復(fù)旦大學(xué)的演講稿中所出現(xiàn)的話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“so”進(jìn)行研究,分析其元語(yǔ)用意識(shí)表現(xiàn)下的元語(yǔ)用功能,總結(jié)了話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“so”的幾種主要元語(yǔ)用功能即話(huà)語(yǔ)承接或信息連貫標(biāo)記,情感態(tài)度標(biāo)記,話(huà)題起始、轉(zhuǎn)折或結(jié)束標(biāo)記,思考延緩過(guò)程標(biāo)記。此類(lèi)研究有助于人們更科學(xué)地理解和生成話(huà)語(yǔ)。
【關(guān)鍵詞】話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“so”;元語(yǔ)用意識(shí);元語(yǔ)用功能
【作者簡(jiǎn)介】鄧巖,女,遼寧師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院在讀研究生,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
一、引言
話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)是近年來(lái)認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)中的一個(gè)研究熱點(diǎn)。綜觀國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)界對(duì)話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究,大部分學(xué)者都對(duì)“I mean”、“well”、“but”等這些標(biāo)記語(yǔ)進(jìn)行研究和分析,然而,對(duì)“so”話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的元語(yǔ)用使用意識(shí)方面的探討甚少。因此,本文擬從元語(yǔ)用意識(shí)的角度對(duì)美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬在復(fù)旦大學(xué)的演講稿中所出現(xiàn)的話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“so”進(jìn)行研究,揭示話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)與語(yǔ)言使用者的元語(yǔ)用意識(shí)之間的關(guān)系,探討話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“so”的元語(yǔ)用功能。
二、元語(yǔ)用意識(shí)
交際是人與人之間的溝通,是思想之間的碰撞。在言語(yǔ)交際雙向互動(dòng)的過(guò)程中,有很多因素影響著說(shuō)話(huà)者的話(huà)語(yǔ)選擇和聽(tīng)話(huà)者對(duì)話(huà)語(yǔ)的理解。其中,在認(rèn)知領(lǐng)域上的影響因素之一就是元語(yǔ)用意識(shí)。Jef Verschueren(1999)認(rèn)為交際者使用語(yǔ)言的過(guò)程是一個(gè)不斷做出語(yǔ)言選擇的過(guò)程。語(yǔ)言選擇過(guò)程受元語(yǔ)用意識(shí)不同程度的指導(dǎo)和調(diào)控,是交際者在選擇語(yǔ)言、做出順應(yīng)時(shí)表現(xiàn)出來(lái)的自我意識(shí)反應(yīng)。
三、話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)so的元語(yǔ)用意識(shí)
本文對(duì)美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬在復(fù)旦大學(xué)的演講稿中所出現(xiàn)的so進(jìn)行詳細(xì)的分析。在所選語(yǔ)料中,so共現(xiàn)48次,其中16處為實(shí)詞,其余均為話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)。以下從幾個(gè)例子中詳細(xì)分析它們的元語(yǔ)用功能。
1. 話(huà)語(yǔ)承接或信息連貫標(biāo)記。在交際過(guò)程中,交際雙方需要相互配合,不斷進(jìn)行話(huà)輪的轉(zhuǎn)換,以便讓雙方都積極地參與到談話(huà)中。因此為了承接對(duì)方的話(huà)語(yǔ),使自己的語(yǔ)篇更連貫,有時(shí)需要用話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)so來(lái)實(shí)現(xiàn)其交際目的,在這里 so作為連接紐帶,本身不具有意義,而是反映說(shuō)話(huà)人在承接話(huà)語(yǔ)前后的某種元語(yǔ)用意識(shí)。
(1)For they, just like you, are filled with talent and energy and optimism about the history that is yet to be written. So let this be the next step in the steady pursuit of cooperation that will serve our nations, and the world.
例1中,去掉so,這兩個(gè)句子放在一起也沒(méi)什么問(wèn)題;加上so,使兩個(gè)句子更加連貫。第二句中讓“這”成為下一步,“這”指的是上文那句話(huà):他們充滿(mǎn)智慧和活力,并且對(duì)還未書(shū)寫(xiě)的歷史保持樂(lè)觀的態(tài)度。因此,第二句是對(duì)第一句的繼續(xù),加深探討的深度,從而起到對(duì)后半句的強(qiáng)調(diào)作用。信息連貫標(biāo)記是所有話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)具有的最基本的元語(yǔ)用意識(shí)標(biāo)記語(yǔ)。
2.情感態(tài)度標(biāo)記。人類(lèi)在交際過(guò)程中都會(huì)有主觀因素的參與。例如,情緒的傳遞和態(tài)度的表達(dá)。說(shuō)話(huà)者通常會(huì)用so來(lái)表達(dá)自己的情感和態(tài)度。
(2)I know this is going to be a major focus of the Shanghai World Expo, is the issue of clean energy, as I learned from the Mayor. And so I would love to attend.
例2中,美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬說(shuō),“我知道上海世博會(huì)的焦點(diǎn)之一就是提高能效的問(wèn)題,”緊接著向觀眾表示出自己對(duì)于上海世博會(huì)的態(tài)度,奧巴馬講到,“我將非常樂(lè)于參加上海世博會(huì)?!边@表達(dá)出他對(duì)上海世博會(huì)的期待并且他認(rèn)為這是一件令人高興的事??偨y(tǒng)用and so 牽引出自己的心情和態(tài)度。這也可以反映出中美兩國(guó)關(guān)系的和諧,而不是處于敵對(duì)狀態(tài)。
3.話(huà)題起始、轉(zhuǎn)折或結(jié)束標(biāo)記。在交際過(guò)程中,交際內(nèi)容的多樣性涉及到話(huà)題的開(kāi)始,轉(zhuǎn)折或結(jié)束。為了使新話(huà)題的出現(xiàn)顯得不那么突兀,使聽(tīng)話(huà)人有所準(zhǔn)備,這時(shí)說(shuō)話(huà)人會(huì)使用 so以提醒聽(tīng)話(huà)人話(huà)題即將要出現(xiàn)、改變或結(jié)束。
(3)I am doing business on the mainland. And due to improved cross-straits relations in recent years, my business in China is doing quite well. So when I heard the news that some people in America would like to propose continue selling arms and weapons to Taiwan, I begin to get pretty worried.
例3剛開(kāi)始是講臺(tái)灣的一個(gè)生意人生意做得相當(dāng)好,隨后用so引出一個(gè)新話(huà)題,當(dāng)他聽(tīng)到有傳聞?wù)f一些美國(guó)人想繼續(xù)向臺(tái)灣銷(xiāo)售武器的時(shí)候,他開(kāi)始變得憂(yōu)慮。這個(gè)新話(huà)題同時(shí)也代表話(huà)題的轉(zhuǎn)折:原本一切都很順利,但是當(dāng)他聽(tīng)到一些不好的傳聞時(shí),他開(kāi)始擔(dān)心起來(lái)。前后兩句他的情緒是完全相反的。因此,用so提醒聽(tīng)話(huà)人話(huà)題即將發(fā)生轉(zhuǎn)折。
4.思考延緩過(guò)程標(biāo)記。在日常交際中,除了提前準(zhǔn)備好的演講稿,交際雙方都是即時(shí)地進(jìn)行交流,邊想邊說(shuō)。有時(shí)候思考的速度跟不上說(shuō)話(huà)的速度,這時(shí)候可能會(huì)被對(duì)方插入或打斷。說(shuō)話(huà)人為了避免這種情況,他會(huì)使用話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)so為自己多爭(zhēng)取一些思考的時(shí)間,使還未表達(dá)完的話(huà)可以繼續(xù)進(jìn)行,積極地掌握話(huà)語(yǔ)主動(dòng)權(quán)。
(4)we do believe that there are certain fundamental principles that are common to all people, regardless of culture. So, for example, in the United States we are very active in trying to make sure that ...
例4中,奧巴馬向觀眾舉例說(shuō)明,不論是什么樣的文化背景,某些基本的原則對(duì)所有人都是普遍的。當(dāng)他想要在腦子里快速找出合適的例子時(shí),需要思考的空間。所以,總統(tǒng)用so為自己爭(zhēng)取多的時(shí)間,以避免過(guò)長(zhǎng)的停頓,并暗示對(duì)方提供的信息還未完成,使自己的話(huà)語(yǔ)更加連貫。
四、結(jié)語(yǔ)
我們每個(gè)人都是話(huà)語(yǔ)的接受者又是話(huà)語(yǔ)的表達(dá)者,會(huì)說(shuō)話(huà)對(duì)我們每個(gè)人都很重要。本文通過(guò)對(duì)奧巴馬演講稿中話(huà)語(yǔ)標(biāo)記“so”所反映的說(shuō)話(huà)人的元語(yǔ)用意識(shí)及其元語(yǔ)用功能進(jìn)行了分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn),政治語(yǔ)篇中的話(huà)語(yǔ)都是非常具有權(quán)威性的。領(lǐng)導(dǎo)如何組織自己的話(huà)語(yǔ)和下屬或群眾如何更加準(zhǔn)確地解讀領(lǐng)導(dǎo)所說(shuō)的話(huà),這對(duì)上下級(jí)之間的關(guān)系,甚至國(guó)際之間的關(guān)系都存在很大的影響。此類(lèi)研究具有極高的價(jià)值。試想如果有一天人與人之間思想相通,思想無(wú)界限,世界將會(huì)怎樣?人類(lèi)是該欣喜還是該憂(yōu)慮?社會(huì)是人類(lèi)主導(dǎo)還是具有人工智能的機(jī)器人主導(dǎo)?
參考文獻(xiàn):
[1]Verschueren J.Understanding Pragmatics[M].London:Edward Arnold,1999:225-228.
[2]吳亞欣,于國(guó)棟.話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的元語(yǔ)用分析[J].外語(yǔ)教學(xué),2003(4).
[3]冉永平.話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ) well的語(yǔ)用功能[J].外國(guó)語(yǔ),2003(3):58-64.
[4]劉麗娟.話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)but的元語(yǔ)用意識(shí)[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào), 2010.