呂韻
摘要:近幾年,漢語國際教育事業(yè)不斷發(fā)展,在不斷強化聽,說,讀,寫,全面教學(xué)的過程中,越來越多的人開始關(guān)注對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)問題。“文化在高層次語言能力養(yǎng)成中的作用舉足輕重?!倍Z言與文化的關(guān)系又是相輔相成,密不可分。本文以中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課為研究對象,主要分析對外漢語教學(xué)中的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課的教學(xué)方法。
關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué);現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課;教學(xué)方法
留學(xué)生漢語言專業(yè)教學(xué)大綱和長期進修生教學(xué)大綱,將中國現(xiàn)代文學(xué)課統(tǒng)一設(shè)定為漢語言專業(yè)本科生和長期進修生的選修課。這門課有助于留學(xué)生了解中國文化,了解中國歷史發(fā)展。不同時代的文學(xué)作品,就是不同時代的印記,一部優(yōu)秀的文學(xué)作品能反映一個時代的歷史文化,這其中包括歷史和背景,社會生活,社會習(xí)俗,民族精神等等。外國留學(xué)生可以通過閱讀這些現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品來了解中國的文化,文學(xué)作品往往會以生動形象的語言,幽默有趣的情節(jié),發(fā)人深思的主旨來表現(xiàn)出文化的內(nèi)容,感受文化的特征。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課的意義不僅僅是文化層面,它還有助于留學(xué)生語言能力的培養(yǎng)。在對外漢語教學(xué)的高級階段,學(xué)生可以通過文學(xué)作品的閱讀,鞏固學(xué)習(xí)的漢語知識,鍛煉漢語聽、說、讀、寫的基本技能。對于高級階段的留學(xué)生來說,優(yōu)秀的文學(xué)作品中那些恰當(dāng)?shù)男揶o手法,生動的描寫,高超的寫作手法,都是值得學(xué)生去學(xué)習(xí)運用的,這有利于學(xué)生的寫作能力的提高。
一、教學(xué)方法的現(xiàn)狀及存在的問題
目前,中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課的主要教學(xué)方法就是灌輸式教學(xué),以老師在課堂上的講解為主,課堂比較枯燥,無聊。又由于大學(xué)中分數(shù)考核的要求,學(xué)生總是在期末時死記硬背知識點,以應(yīng)付考試。這種傳統(tǒng)式的教學(xué)方式在很大程度上影響了教學(xué)效果,使學(xué)生失去了學(xué)習(xí)興趣,主動性不高。現(xiàn)在人們也逐漸意識到了這種教學(xué)方式的弊端,正在著力的進行課堂改革。但就對外漢語教學(xué)來說,學(xué)生最重要的學(xué)習(xí)目標是提高交際水平,所以對對外漢語課堂的教學(xué)方法的多樣性,靈活性的要求就更高了。
二、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課的教學(xué)方法
布魯納曾經(jīng)通過實驗證明:任何科目都能用簡單的方式,有效地傳授給任何學(xué)生。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)雖然有難度,但只要找到正確、有效的教學(xué)方法,就能教會學(xué)生。
針對中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的特點,筆者具體提出了幾種教學(xué)方法。
(一)討論交流法
學(xué)生在現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課中可以通過閱讀文學(xué)作品可以增加漢語語感,了解中國文化。所以應(yīng)該增加文學(xué)作品的閱讀量。文學(xué)是最好的語言,經(jīng)典作家的作品尤其是現(xiàn)當(dāng)代作家的作品是最鮮活,最富有表現(xiàn)力的語言。大量地閱讀這些文學(xué)作品可以使學(xué)生通過大量接觸漢語原文材料,耳濡目染,向大腦輸入大量的語料以及相關(guān)信息,經(jīng)大腦分析,理解,進而儲存,可以達到需要時有用信息的有效輸出。這就是在對外漢語教學(xué)過程中,加大漢語語言材料閱讀量的出發(fā)點和歸宿的點,這也是提高對外漢語教學(xué)效率的關(guān)鍵。學(xué)生閱讀自己感興趣的文學(xué)作品后,可以在課堂上相互交流。可以在每節(jié)課的課前時設(shè)置一個討論交流的環(huán)節(jié),請學(xué)生介紹自己喜歡的中國現(xiàn)當(dāng)代的文學(xué)作品,可以介紹它的作者,作品的主要內(nèi)容,以及讀后的感受,也可以和其他了解作品的學(xué)生進行交流。這樣既可以激發(fā)學(xué)生閱讀文學(xué)作品的主動性,又可以以學(xué)生為主,交流討論,豐富課堂形式,擺脫灌輸式教學(xué)的弊端。
(二)體演式教學(xué)法
體演式教學(xué)法是通過創(chuàng)造情景,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓他們參與到教學(xué)過程中來,主動地思考問題而不是被動地接受理論,從而達到認知過程與體驗過程的有機結(jié)合。體演式教學(xué)法在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課上可以有很廣泛的應(yīng)用。在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中有許多優(yōu)秀的作品被改編成話劇、電影、電視劇,例如:話劇《茶館》、《雷雨》,電影《活著》、《大紅燈籠高高掛》,電視劇《紅高粱》、《白鹿原》、《平凡的世界》等等。這些優(yōu)秀的影視作品都是中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課的輔助材料,在課堂上,教師可以選取其中精彩的片段來播放。近幾年,中國的影視行業(yè)不斷發(fā)展,根據(jù)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品改編的影視也越來越多,像《紅高粱》、《白鹿原》、《平凡的世界》這些電視劇不僅取得了很高的收視率,也贏得了不錯的口碑。對于留學(xué)生來說,在日常生活中鍛煉漢語的機會除了日常交流,還可以觀看這些影視劇,不僅可以提高漢語水平,還可以了解中國現(xiàn)當(dāng)代的文學(xué)作品,感受中國文化。此外還可以利用這些影視作品來完成課堂活動。選取影視作品的片段來讓學(xué)生分角色表演,學(xué)生自己編排。時下配音游戲正流行,亦可將其引入到課堂活動中??梢杂梢晃换驇孜粚W(xué)生合作完成一段影視作品的配音,要求帶有感情色彩。這樣學(xué)生會了解故事的來龍去脈,揣摩人物的內(nèi)心情感,對文學(xué)作品的學(xué)習(xí)也是一種幫助。
(三)文化對比法
對外漢語的課堂中學(xué)生來自不同的國家,有著不同的文化,這些文化差異是學(xué)習(xí)中國文化知識的主要障礙。所以,在課堂中我們可以通過文化對比的方法來學(xué)習(xí)。例如,學(xué)習(xí)汪曾祺的作品《端午的鴨蛋》時,如果教學(xué)對象存在韓國人,就可以運用文化對比的方法。文中對中國的端午節(jié)做了大量的描寫,那么就可以同韓國的端午祭進行對比。通過對比分析,就可以加深學(xué)生對中國文化的印象。韓國由于歷史和地理位置的原因,與中國文化聯(lián)系緊密,有很多共通之處。例如,余華的作品《許三觀賣血記》就被韓國翻拍成電影,我們也可以進行對比討論。在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課中要符合跨文化交際的理論,在文學(xué)作品中往往會出現(xiàn)動物、植物、顏色等帶有中國文化色彩的詞匯,可以通過文化對比來幫助學(xué)生理解。
中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課是對外漢語教學(xué)中必不可少的一部分,它既是語言知識與語言技能的延伸鍛煉,又是中國文化知識的學(xué)習(xí)積累。在對外漢語教學(xué)中,中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課還有很長的路要走,如何結(jié)合時代的發(fā)展和留學(xué)生的自身特點,是這門課程的主要奮斗目標。在未來,經(jīng)過對外漢語教師和相關(guān)學(xué)者的努力,中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課一定會更加吸引留學(xué)生,中國的文化知識也會傳播得更遠。
(作者單位:沈陽師范大學(xué) 文學(xué)院)