• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      探究文化背景差異下的英語(yǔ)文學(xué)作品翻譯策略

      2018-11-19 10:12:34徐夢(mèng)月
      北方文學(xué) 2018年32期
      關(guān)鍵詞:翻譯策略

      徐夢(mèng)月

      摘要:英語(yǔ)文學(xué)作品是以英語(yǔ)文化為背景的,體現(xiàn)的是西方國(guó)家的思維方式,和中國(guó)的語(yǔ)言有著明顯的差異和區(qū)別,在這種情況下要翻譯英語(yǔ)文學(xué)作品,就需要認(rèn)真分析和研究中國(guó)和西方文化差異,只有這樣才能翻譯出地道的英語(yǔ)文學(xué)作品。本篇文章主要對(duì)文化背景差異下的英語(yǔ)文學(xué)作品翻譯策略進(jìn)行分析和探究,僅供參考。

      關(guān)鍵詞:文化背景差異;英語(yǔ)文學(xué)作品;翻譯策略

      一、文化背景差異分析

      英語(yǔ)文學(xué)作品是以英語(yǔ)文化為背景的,反映的是西方國(guó)家的風(fēng)俗、生活習(xí)慣、思維方式、政治制度、經(jīng)濟(jì)等,和中國(guó)的文化背景可以說是截然不同的,這就給英語(yǔ)作品的翻譯工作造成了很大難度,只有研究透徹了英語(yǔ)國(guó)家的文化背景,才能夠用漢語(yǔ)準(zhǔn)確的表達(dá)英語(yǔ)文學(xué)作品的意思,這樣翻譯出的英語(yǔ)文學(xué)作品才會(huì)更加地道,也能夠?yàn)橹袊?guó)人打開了解西方文化的窗戶。英語(yǔ)國(guó)家和中國(guó)一樣,有獨(dú)屬于自己國(guó)家的風(fēng)俗文化,就比如中國(guó)各民族共同信奉的圖騰是龍,中國(guó)人被稱為龍的傳人,在中國(guó)文化中龍是一種通天神獸,是君王的化身,代表了祥瑞,但是英國(guó)文化中龍被當(dāng)成邪惡的化身,龍的英文單詞是dragon,是一個(gè)帶有貶義的單詞,在翻譯文學(xué)作品的時(shí)候如果不了解文化背景差異,就會(huì)導(dǎo)致翻譯出的意思不夠準(zhǔn)確。

      文學(xué)作品反映的是不同地域和文化下人們的思維方式,中國(guó)以辯證思維為主,英語(yǔ)國(guó)家則更加重視邏輯思維,這兩種差異化的思維方式在文學(xué)作品中體現(xiàn)的淋漓盡致,英語(yǔ)文學(xué)作品以主謂結(jié)構(gòu)句子為主,按照漢語(yǔ)的語(yǔ)法進(jìn)行翻譯很難體現(xiàn)出句子的真實(shí)含義,所以英語(yǔ)文學(xué)作品的翻譯者要重視語(yǔ)言表達(dá)上的差異,尋找有效的方法來(lái)解決這種文化背景差異,力求翻譯出的英語(yǔ)文學(xué)作品能力準(zhǔn)確地表達(dá)意思。

      二、文化背景差異下的英語(yǔ)文學(xué)作品翻譯策略

      (一)充分了解作品的文化背景

      英語(yǔ)文學(xué)作品和漢語(yǔ)文學(xué)作品一樣,體現(xiàn)的是特定時(shí)期的政治制度、經(jīng)濟(jì)、文化等,中國(guó)人能夠通過閱讀英語(yǔ)文學(xué)作品了解某個(gè)特定英語(yǔ)國(guó)家某個(gè)特定時(shí)期的歷史,因此在翻譯英語(yǔ)文學(xué)作品之前要先從文化層面去了解作品的背景,包括文學(xué)作品的時(shí)代背景、作者的經(jīng)歷、價(jià)值觀和文化,只有這樣才能夠全方位掌握作者的創(chuàng)作意圖和想要傳遞的思想,翻譯人員能夠從整體上掌握作品的感情基調(diào),這樣不但翻譯起來(lái)會(huì)得心應(yīng)手,也能確保翻譯過程中語(yǔ)言表達(dá)準(zhǔn)確性。另外,英語(yǔ)文學(xué)作品翻譯不僅僅是要翻譯意思,還要將文學(xué)作品的神韻呈現(xiàn)出來(lái),這就要求翻譯人員要提高自身的素養(yǎng),認(rèn)真研究英語(yǔ)語(yǔ)境和漢語(yǔ)的差異,盡量避免因?yàn)槲幕尘安町悓?dǎo)致的文學(xué)作品翻譯不對(duì)等情況出現(xiàn),翻譯人員要掌握好英語(yǔ)文學(xué)作品的創(chuàng)作背景、思想內(nèi)涵、思維方式和價(jià)值觀,翻譯的前提是要充分理解作品的意思,然后按照漢語(yǔ)語(yǔ)法的規(guī)則去準(zhǔn)確表達(dá)意思。

      (二)歸化策略

      歸化就是要立足于讀者,用他們習(xí)慣的語(yǔ)言表達(dá)方式去翻譯文學(xué)作品,也就是說在翻譯英語(yǔ)文學(xué)作品的時(shí)候要以中國(guó)讀者為歸宿,用他們熟悉的語(yǔ)言表述方式來(lái)傳達(dá)原文的意思。歸化翻譯策略重視的是翻譯的文化特征,力求翻譯出的英語(yǔ)文學(xué)作品更靠近中國(guó)讀者的品味。歸化翻譯強(qiáng)調(diào)的是翻譯要貼近目標(biāo)讀者,讓中國(guó)讀者就好像讀到了本國(guó)的文學(xué)作品一樣,這樣就能讓讀者和文本、作者直接對(duì)話,他們就更能了解英語(yǔ)作品的內(nèi)涵。歸化翻譯實(shí)際上是要讓作者靠攏讀者,這樣做的好處是可以增強(qiáng)英語(yǔ)文學(xué)作品譯文的可讀性和欣賞性,讀者理解起來(lái)也會(huì)變得簡(jiǎn)單,這種翻譯策略主要包含替換、省譯、解釋等,比如情人眼里出西施,西方如果對(duì)中國(guó)文化中的西施不了解,就很難用英語(yǔ)準(zhǔn)確地表達(dá)這句話含義,這時(shí)就可以采用翻譯中的歸化策略,將其譯為Beauty lies in the lovers eyes更符合英文語(yǔ)境,他們理解起來(lái)也會(huì)變得更加容易。

      (三)異化策略

      異化翻譯策略是讓讀者向作者靠攏,也就是翻譯者不打擾作者,在翻譯的時(shí)候遷就英語(yǔ)表達(dá)方式,這樣翻譯的好處是能夠保證英語(yǔ)文學(xué)作品原汁原味,使得翻譯的作品能夠呈現(xiàn)不同國(guó)家的文化特點(diǎn),可以不用考慮語(yǔ)言文化差異。異化翻譯策略包含直譯、音譯和注釋等,能夠完整的呈現(xiàn)出英語(yǔ)國(guó)家的情調(diào)。例如Warming up直接翻譯為熱身;Paper tiger翻譯為紙老虎。在翻譯英語(yǔ)文學(xué)作品的過程中不管運(yùn)用哪種策略,都必須要做到忠于原文,同時(shí)也沒有絕對(duì)的歸化或者異化翻譯,盡量采取互補(bǔ)的翻譯方法,這樣才能提高英語(yǔ)文學(xué)作品翻譯的可讀性。

      三、結(jié)束語(yǔ)

      總而言之,英語(yǔ)文學(xué)作品翻譯要正視中西方文化背景差異,在翻譯的時(shí)候要全面了解作品時(shí)代背景、思想內(nèi)涵、價(jià)值取向等,靈活選擇翻譯策略。

      參考文獻(xiàn):

      [1]柴婧.文化背景差異下英語(yǔ)文學(xué)作品翻譯策略研究[J].海外英語(yǔ),2018 (14):123+128.

      [2]周云潔.關(guān)于英語(yǔ)文學(xué)作品翻譯中處理中西方文化差異的策略探討[J].參花(下),2018 (06):101-102.

      [3]倪靜.英語(yǔ)文學(xué)作品的翻譯策略分析[J].才智,2017 (26):234-235.

      猜你喜歡
      翻譯策略
      淺析《書劍恩仇錄》英譯本的翻譯策略
      人間(2016年24期)2016-11-23 19:16:07
      翻譯目的論指導(dǎo)下的英語(yǔ)電影片名翻譯
      淺談青島市公共標(biāo)識(shí)語(yǔ)英譯現(xiàn)狀及翻譯策略
      人間(2016年27期)2016-11-11 15:46:35
      《作者自述》兩個(gè)譯本的對(duì)比賞析
      人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
      奈達(dá)翻譯理論關(guān)照下的翻譯策略
      原型理論和廣告英語(yǔ)的翻譯
      旅游景點(diǎn)名稱翻譯的原則與策略研究
      漢語(yǔ)疊詞及其英譯
      國(guó)際會(huì)展用語(yǔ)特點(diǎn)及口譯策略
      人間(2016年26期)2016-11-03 17:39:43
      商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的文化差異及其對(duì)策
      科技視界(2015年25期)2015-09-01 17:07:00
      西林县| 独山县| 舟山市| 乐陵市| 天气| 淮安市| 濮阳县| 涿鹿县| 康平县| 巴楚县| 温泉县| 永清县| 怀远县| 松溪县| 蒙阴县| 商丘市| 墨脱县| 奇台县| 宁阳县| 即墨市| 嘉祥县| 新河县| 格尔木市| 岚皋县| 买车| 广安市| 科技| 含山县| 佛冈县| 洛扎县| 永平县| 南靖县| 喀喇| 汉川市| 新和县| 民权县| 澄江县| 桑日县| 天津市| 商城县| 宜君县|