陳琪
摘 ? ?要: 少數(shù)民族的語言教育在國民教育體系中具有特殊而重要的意義,獨特的“三語教育”更是備受關(guān)注。在三語習(xí)得視域下,對湖南地區(qū)高職院校的藏族學(xué)生進行分析研究,發(fā)現(xiàn)高職藏生的英語水平與漢語水平存在一定的關(guān)聯(lián)性,并且藏語(第一語言)和漢語(第二語言)都有可能對英語(第三語言)習(xí)得產(chǎn)生影響,進而提出開發(fā)特色語言教材、改革課堂教學(xué)模式、構(gòu)建移動學(xué)習(xí)模式等教學(xué)策略,相關(guān)三語教育工作者提供教學(xué)建議。
關(guān)鍵詞: 三語習(xí)得 ? ?高職院校 ? ?藏族學(xué)生 ? ?英語教學(xué)
引言
中國是一個多民族、多語種的國家。在國家教育體系中,民族教育占據(jù)特殊且重要的地位,語言教育是民族教育的重要組成部分。隨著全球經(jīng)濟一體化的發(fā)展,少數(shù)民族的語言教育政策已經(jīng)從“雙語教育”發(fā)展到“三語教育”,即少數(shù)民族母語教學(xué)、漢語教學(xué)及英語教學(xué)[1]。以高職院校少數(shù)民族學(xué)生的英語習(xí)得為切入點,研究三語學(xué)習(xí)特點,為具有中國特色的三語教育體系提供些許參考和借鑒意見。
1.“三語習(xí)得”的緣起及發(fā)展
三語習(xí)得指學(xué)習(xí)者在習(xí)得第一語言(母語)和第二語言之后再學(xué)習(xí)第三或更多語言。國外三語習(xí)得研究起源于多種語言學(xué)習(xí)研究,最早一直被看作二語習(xí)得研究的一個分支。二十世紀八十年代末,Ringbom分析學(xué)習(xí)者的第一語言、第二語言對第三語言學(xué)習(xí)的影響[2]。此后,三語習(xí)得逐漸被視為一個獨立的研究領(lǐng)域,得到國外學(xué)者的廣泛關(guān)注和深入研究。研究范圍以三語語際遷移及影響因素研究和元語言意識研究為主,加強對三語習(xí)得的跨學(xué)科研究,使研究成果更具實踐指導(dǎo)價值[3]。在各項研究成果中,三語語際遷移理論顯得尤為重要,即“多種語言之間遷移之特征不但表現(xiàn)在母語對于新習(xí)得語言具有遷移的現(xiàn)象,而且第二語言會對新習(xí)得的語言產(chǎn)生遷移現(xiàn)象”[4]。
國內(nèi)的三語習(xí)得研究者從引述國外三語習(xí)得的理論成果開始,逐步探索具有中國特色的三語教育實踐,并推動相關(guān)理論研究深入發(fā)展。其中,部分學(xué)者著力于探討漢語母語者習(xí)得第二外語,絕大多數(shù)都是在探討少數(shù)民族學(xué)生的三語習(xí)得問題,對我國少數(shù)民族的外語教育教學(xué)發(fā)展具有舉足輕重的影響。
2.高職藏生的英語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀分析
2.1學(xué)習(xí)積極性不高。
高職院校,英語以公共基礎(chǔ)課的形式開設(shè),學(xué)生對其重視程度不如各專業(yè)核心課程。藏生完全套用漢族學(xué)生的教材,和其實際接受能力有一定的差距,再加上公共英語的教材編寫大多側(cè)重于鞏固語言基礎(chǔ)知識和培養(yǎng)綜合技能,與高職藏生的職業(yè)方向聯(lián)系不夠緊密,學(xué)生基本提不起學(xué)習(xí)興趣,更不會在課外投入更多時間和精力進行自主學(xué)習(xí)。
2.2英語水平參差不齊。
高職院校的生源質(zhì)量普遍不高,學(xué)生英語水平偏低,主要體現(xiàn)在詞匯貧乏,語法知識不夠系統(tǒng),綜合能力不足。同時,班級存在階層分化現(xiàn)象,即部分學(xué)生可能因基礎(chǔ)差而自暴自棄,部分學(xué)生學(xué)習(xí)能力和領(lǐng)悟能力勉強達標(biāo),部分學(xué)生因“吃不飽”而產(chǎn)生驕傲和輕視心理。
2.3語言輸出能力欠佳。
高職藏生的語言輸出能力較差,書面和口頭表達能力明顯低于聽力和閱讀理解能力。對英語寫作有畏難情緒和抵觸心理,無法準確地表達出內(nèi)心所思所想,大多數(shù)藏生都沒有達到高中畢業(yè)時掌握3500個詞匯的要求,難以寫出完整通順的句子。來自農(nóng)牧區(qū)的學(xué)生更是完全無法開口,或發(fā)音特別不標(biāo)準,夾雜著濃厚的口音,無法流利地應(yīng)付不同的情景和話題交流。
2.4語言文化差異明顯。
對于藏生而言,母語是藏語,漢語是第二語言,第三語言才是英語。國內(nèi)高職院校普遍使用漢語授課,英語教學(xué)的媒介語也是漢語,尤其在藏族聚居區(qū)外,藏生的第二語言漢語更加具備廣闊應(yīng)用的環(huán)境,使用第三語言英語的場合和機會大大增加。藏、漢、英三種語言之間的語碼高頻轉(zhuǎn)換,以及不同的宗教信仰、民族風(fēng)俗和生活習(xí)慣帶來的具體問題,也增加了藏生英語學(xué)習(xí)難度。
3.基于三語習(xí)得理論的英語教學(xué)應(yīng)對策略
本研究基于湖南地區(qū)高職院校,通過走訪西藏部和民漢混合班,了解藏生的英語水平與漢語水平存在一定的關(guān)聯(lián)性??偟膩碚f,漢語水平較高者英語水平也相對更高,具體表現(xiàn)在語言的考證過級通過率和口頭表達能力,例如:藏生的國家漢字應(yīng)用水平測試成績越好,通過高校英語應(yīng)用能力考試A級的概率越大;藏生的普通話水平測試等級越高,英語口語的水平相對更高??紤]到藏生的語言輸出能力欠佳,通過收集和分析該校2018級藏生的寫作句型樣本,發(fā)現(xiàn)藏生的漢語能力在一定程度上會影響英語寫作能力。漢語水平較高的藏族受試者在進行英語寫作時,更傾向受到漢語的句法結(jié)構(gòu)影響;但漢語水平中低的藏族受試者可能直接運用藏語句式進行英語輸出。這些現(xiàn)象表明藏生在學(xué)習(xí)第三語言英語的過程中,第一語言藏語和第二語言漢語都有可能對英語習(xí)得產(chǎn)生影響,習(xí)得者原有的兩種語言知識存在遷移的可能性,以上研究為高職藏生的英語教學(xué)帶來幾點思考和建議。
3.1開發(fā)特色語言教材,激發(fā)英語學(xué)習(xí)興趣。
在開設(shè)西藏班或民漢混合班的高職院校中,英語教材的使用不應(yīng)“一刀切”,藏族學(xué)生應(yīng)選用和漢族學(xué)生相近或類似的教材,降低學(xué)習(xí)難度。可針對高職藏生的英語學(xué)習(xí)特點,開發(fā)三語教材和相關(guān)學(xué)習(xí)工具,重點關(guān)注三種語言和三種文化之間的異同點。三語教材的編寫要與其民族特色和職業(yè)屬性掛鉤,既包含傳統(tǒng)文化和民俗民風(fēng),又融合不同的行業(yè)背景和熱門話題,讓學(xué)生感受到語言學(xué)習(xí)沒有與生活脫節(jié)。學(xué)生對素材越有親切感,越容易產(chǎn)生共鳴,激發(fā)英語實用的學(xué)習(xí)動機,培養(yǎng)和保持英語學(xué)習(xí)興趣。
3.2更新教師教學(xué)理念,提高語言理論素養(yǎng)。
國內(nèi)高職院校采用漢語授課,除了西藏籍教師具備藏漢英三語教學(xué)的優(yōu)勢,其他英語教師多為全英文或英漢雙語教學(xué),幾乎沒有藏語學(xué)習(xí)的經(jīng)歷。藏生的語言學(xué)習(xí)順序是從藏語到漢語再到英語,從“母語絕對權(quán)威”的成長環(huán)境到“漢語沉浸式”的教學(xué)環(huán)境,這種變化對學(xué)生漢語水平是一種考驗,更何況還要兼顧英語。英語教師無論是到民族院校進行研學(xué)調(diào)查或合作研究,還是和藏區(qū)學(xué)校的三語教師進行溝通交流,都有助于三語教學(xué)研究和語言教學(xué)理念的更新。三語教師從單純的知識傳授型轉(zhuǎn)換為三語研究型教師,是三語教師的今后職業(yè)發(fā)展方向[5]。
3.3改革課堂教學(xué)模式,正確運用語言遷移。
因地域經(jīng)濟和教育資源的不同,西藏班中來自城市的藏生比農(nóng)牧區(qū)的藏生語言基礎(chǔ)相對要好,民漢混合班的漢族學(xué)生語言水平整體高于藏生。針對如此層級化的學(xué)情,教師一定要“因材施教”,根據(jù)學(xué)生的知識儲備和能力水平建立不同的學(xué)習(xí)小組,再分層設(shè)計課堂任務(wù),通過抓差顯優(yōu),以優(yōu)帶差,避免部分學(xué)生“吃不了”、部分學(xué)生“吃不飽”的現(xiàn)象。英語教師不能滿堂全英文灌輸或只進行英漢解釋,要特別注意加強藏漢英三種語言的對比分析,幫助學(xué)生正確認識語言之間的差異,最大限度地利用正遷移、弱化負遷移,提高學(xué)習(xí)效率。
3.4構(gòu)建移動學(xué)習(xí)模式,實施多元評價體系。
為有效提高高職藏生的語言輸出能力,可構(gòu)建“1+N”三語移動學(xué)習(xí)模式?!?”是指一個信息化移動教學(xué)平臺,例如云班課、學(xué)習(xí)通、雨課堂等,主要由英語教師進行課堂輔助教學(xué),最大的優(yōu)勢是不受時間和空間限制,既能滿足不同層次學(xué)生的需求,又能加強過程性評價和交互式評價?!癗”是指多個英語學(xué)習(xí)軟件,例如:百詞斬、流利說、趣配音等,主要由學(xué)生根據(jù)自己的薄弱點和個性化需求自主學(xué)習(xí)提升。三語習(xí)得模式既要求教師在藏漢英三種語言的對比中找好教學(xué)切入點,又要求學(xué)生在教師的引導(dǎo)下采取合適的學(xué)習(xí)策略,消除語言焦慮,培養(yǎng)語言自信。
3.5打造課程研發(fā)團隊,開展多語現(xiàn)象研究。
對于藏族學(xué)生而言,英語學(xué)習(xí)本就有著不同于漢族學(xué)生的復(fù)雜性,高職藏生有著不同于中小學(xué)和本科學(xué)生的認知基礎(chǔ)和學(xué)習(xí)特性。如何有效針對這個群體開展英語教學(xué)和建設(shè)優(yōu)質(zhì)課程,是一個值得不斷探索、實踐、總結(jié)經(jīng)驗、提高水平的命題。課程研發(fā)團隊?wèi)?yīng)充分認識到藏生的三語現(xiàn)象,以及漢語能力在藏生英語習(xí)得中的重要地位,不斷完善高職藏生的三語習(xí)得模型,并結(jié)合國情、地情、校情、教情、學(xué)情等開展多語現(xiàn)象研究,探究科學(xué)化、本土化的高職少數(shù)民族學(xué)生英語教學(xué)模式。
結(jié)語
在“一帶一路”倡議的影響下,跨國、跨地區(qū)、跨民族的交流與日俱增,少數(shù)民族的“三語教育”日益興盛,它在繼承和發(fā)展民族文化、適應(yīng)對外開放、與國際接軌等方面發(fā)揮著重要的作用。三語習(xí)得的研究為高職藏生的英語教學(xué)提供了一個全新的視角,有助于外語教師積極探索三語教學(xué)、優(yōu)化教學(xué)策略和提高教學(xué)效率。但如何深入挖掘三語習(xí)得的本質(zhì)特征和內(nèi)在規(guī)律,真正推廣具有中國特色的少數(shù)民族三語教育模式,還需要更多思考和進一步探究。
參考文獻:
[1]王悅,許瀟,張積家.我國民族地區(qū)三語教育現(xiàn)狀分析及對策[J].中國民族教育,2018(9):17-20.
[2]Ringbom, H.. The Role of L1 in Foreign Language Learning[M]. Clevedon: Multilingual Matters, 1987.
[3]范臨燕.國外三語習(xí)得研究回顧與展望[J].外語研究,2019(3):49-54.
[4]裴邦清.基于三語習(xí)得理論的四川少數(shù)民族聚居區(qū)多語言環(huán)境下英語教育現(xiàn)狀研究[J].山東社會科學(xué),2016,S1(6):338-339.
[5]白潔.基于三語習(xí)得理論的藏族大學(xué)生英語學(xué)習(xí)研究[J].內(nèi)蒙古財經(jīng)大學(xué)學(xué)報,2018,16(3):95-98.
基金項目:湖南民族職業(yè)學(xué)院院級課題《基于三語習(xí)得理論的藏族高職學(xué)生英語教學(xué)研究》(18MYC11)。