孫偉臣
摘 要:在教學(xué)改革浪潮的推動(dòng)下,外語(yǔ)教學(xué)也迎來(lái)了新一輪的挑戰(zhàn)??v觀整個(gè)外語(yǔ)教學(xué)的歷史進(jìn)程,不難發(fā)現(xiàn)我國(guó)的中小學(xué)外語(yǔ)教學(xué)還存在很大的誤區(qū)。根據(jù)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)及教學(xué)中的體會(huì)、結(jié)合當(dāng)前我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)狀況,分別從兩個(gè)方面進(jìn)行了論述。一是語(yǔ)言的輸入與輸出。在教學(xué)過(guò)程中,教師普遍要求學(xué)生等量的語(yǔ)言輸入與輸出,其實(shí)語(yǔ)言學(xué)習(xí)不可能輸入與輸出等量,只能是輸出大大少于輸入。二是語(yǔ)言的詞匯學(xué)習(xí)。主要體現(xiàn)在缺少大量閱讀,把注意力集中在少量的精讀材料上,對(duì)為數(shù)有限的課文材料進(jìn)行詳細(xì)的語(yǔ)言分析。這種對(duì)有限語(yǔ)言材料精耕細(xì)作的教學(xué)方式,使詞匯量出現(xiàn)量小,復(fù)現(xiàn)率太低,教學(xué)效果不佳。
關(guān)鍵詞:學(xué)習(xí)過(guò)程;語(yǔ)言的輸入與輸出;語(yǔ)言的詞匯
隨著教學(xué)改革的不斷深入,近些年來(lái)我國(guó)的教育事業(yè)取得了迅猛發(fā)展,外語(yǔ)教學(xué)更是如此,培養(yǎng)出了大批的外語(yǔ)人才。但縱觀整個(gè)外語(yǔ)教學(xué)的歷史進(jìn)程,不難發(fā)現(xiàn)我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)效率還是太低。學(xué)習(xí)外語(yǔ)者千千萬(wàn)萬(wàn),成功者卻屈指可數(shù)。筆者根據(jù)自己在外語(yǔ)學(xué)習(xí)及教學(xué)中的體會(huì)結(jié)合我國(guó)近幾十年來(lái)的英語(yǔ)教學(xué)模式談?wù)勚行W(xué)外語(yǔ)教學(xué)體系所存在的誤區(qū)。
一、語(yǔ)言的輸入與輸出
在教學(xué)過(guò)程中,我們普遍認(rèn)為:教過(guò)的就應(yīng)該會(huì),教過(guò)多少就該會(huì)多少。這好像是天經(jīng)地義的事情,沒(méi)有人懷疑過(guò)這一準(zhǔn)則。在教學(xué)中我也經(jīng)常聽到好些教師抱怨說(shuō):“有些學(xué)生真笨,這一句式已練習(xí)過(guò)好多遍了,還是不會(huì)?!边@正是教師教學(xué)誤區(qū)之所在:要求學(xué)生等量的語(yǔ)言輸入與輸出。其實(shí)語(yǔ)言學(xué)習(xí)不可能輸入與輸出等量,只能是輸出大大少于輸入,絕不是教過(guò)了就會(huì)用。
人的認(rèn)知活動(dòng)有兩種途徑:一種是學(xué)習(xí),這是通過(guò)思維的有意識(shí)行為,獲得數(shù)理化等其他知識(shí)的過(guò)程;另一種是無(wú)意識(shí)的途徑,稱之為習(xí)得,掌握語(yǔ)言的過(guò)程就是習(xí)得。母語(yǔ)習(xí)得是在不知不覺(jué)中發(fā)生的,并沒(méi)有刻意去追求。教師在培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言生成能力應(yīng)注意以下三點(diǎn):
首先,培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言生成能力之前,必須要進(jìn)行大量的語(yǔ)言輸入。如果輸入量很少,就不可能形成規(guī)則、生成新句子,就不能自由表達(dá)。語(yǔ)言輸入要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于輸出。
其次,學(xué)生習(xí)得語(yǔ)言并不是聽一遍就會(huì)說(shuō),它不是學(xué)一句會(huì)一句,而是不斷地聽。對(duì)于這些輸入,他們有些能懂,有些不懂,以后隨著聽力的大量輸入就慢慢地聽得越來(lái)越懂。但是即使聽懂了也不一定會(huì)說(shuō)。
最后,輸入逐漸積累,積累到融會(huì)貫通,對(duì)這一語(yǔ)言有了整體性的理解,才能自然地表達(dá)思想。這樣就培養(yǎng)了學(xué)生的語(yǔ)言生成能力,語(yǔ)義由這種生成能力組織成句子,表達(dá)完整的意思。而在生成能力之前自由表達(dá)自己的思想?yún)s是很難的。
二、語(yǔ)言的詞匯學(xué)習(xí)
每一種語(yǔ)言所使用的詞匯至少有幾萬(wàn)個(gè)。據(jù)美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Bloomfield估計(jì),21世紀(jì)20年代,講英語(yǔ)的民族普通成年人一般都得使用2~3萬(wàn)個(gè)詞。而我國(guó)現(xiàn)行中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱規(guī)定中學(xué)詞匯3500個(gè)左右。這明顯是我們外語(yǔ)教學(xué)在詞匯方面所存在的誤區(qū),造成這種狀況主要有以下兩個(gè)方面。
首先,從直接教學(xué)法開始,各種教學(xué)法都認(rèn)為每一種語(yǔ)言的常用詞只有幾千個(gè),只要掌握常用詞就行了。這種理論非常有害,它完全忽視了語(yǔ)言的交際性。人們?cè)诮浑H中使用的詞是幾萬(wàn)個(gè),而不是幾千個(gè)。雖然非常用詞在個(gè)體上沒(méi)有常用詞出現(xiàn)得多,但它的數(shù)量卻比常用詞大了好些倍,所以從群體上說(shuō)它們?nèi)匀皇浅R?jiàn)的,而且在不同的場(chǎng)合、不同的交際中出現(xiàn)的是不同的個(gè)體。如果不懂非常用詞,那么交際中總會(huì)有不懂的地方,使交際無(wú)法順利進(jìn)行。任何一種語(yǔ)言,語(yǔ)義關(guān)系都比語(yǔ)法關(guān)系更復(fù)雜、更重要。詞匯中的信息量大大超過(guò)語(yǔ)言中其他任何部分的信息量。詞匯教學(xué)不能不說(shuō)是外語(yǔ)教學(xué)中最重要、花時(shí)最多的部分,也是最不能忽視的。
其次,現(xiàn)行教學(xué)體系的詞匯教學(xué)方法也存在誤區(qū)?,F(xiàn)行的外語(yǔ)教材和教學(xué)法,采用的是把注意力集中在少量的精讀材料上,對(duì)為數(shù)有限的課文進(jìn)行詳細(xì)的語(yǔ)言分析。這種對(duì)有限語(yǔ)言材料精耕細(xì)作的教學(xué)方式,不僅使詞匯量出現(xiàn)量小,而且復(fù)現(xiàn)率太低,一般的詞記不住,講過(guò)的詞一般也記不住。詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀是,要么細(xì)細(xì)講,要么大撒手。除了所謂重點(diǎn)詞匯外,其他的詞都不管,全部靠學(xué)生自己去死記。學(xué)生死記硬背的效果怎么樣呢?不少學(xué)生反映一早記住的單詞剛吃過(guò)早飯便忘記了。很明顯這樣的教學(xué)存在誤區(qū)。
這種方法可以說(shuō)平淡無(wú)奇,但它卻符合語(yǔ)言學(xué)習(xí)的規(guī)律。我們幼兒學(xué)習(xí)母語(yǔ)也都沒(méi)有背過(guò)單詞,而是在一定的語(yǔ)言環(huán)境中常聽、常讀中擴(kuò)大詞匯的。所以我們學(xué)外語(yǔ)還得實(shí)實(shí)在在地采用多聽多讀的方法。這是擴(kuò)大詞匯、增加詞匯復(fù)現(xiàn)率、減短復(fù)現(xiàn)時(shí)間間隔的唯一有效方法。詞匯教學(xué)不僅僅是記憶單詞,還有詞與詞之間的搭配問(wèn)題。有些詞從邏輯上看可以在一起使用,但習(xí)慣是卻不能。現(xiàn)今學(xué)生的一個(gè)通病是閱讀量太小,拘泥于短文章的精耕細(xì)作,產(chǎn)生不了語(yǔ)感,因而口筆語(yǔ)都缺少外國(guó)味。而我們?cè)趯?shí)際教學(xué)中卻沒(méi)有這樣做,這也是我們外語(yǔ)教學(xué)中所存在的誤區(qū)之所在。
筆者根據(jù)自己在外語(yǔ)學(xué)習(xí)及教學(xué)中的體會(huì)、結(jié)合當(dāng)前我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)狀況,分別從以上兩個(gè)方面進(jìn)行了論述。當(dāng)然外語(yǔ)教學(xué)所存在的誤區(qū)還表現(xiàn)在其他許多方面,由于筆者才疏淺薄,不能一一論述。文中也難免有不足之處望各位專家、同仁批評(píng)指正。
參考文獻(xiàn):
[1]胡壯麟.語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京大學(xué)出版社,2012.
[2]孫玉梅.現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)法[M].東北師范大學(xué)出版社,1999.