潘茜茜
摘? 要:美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家克拉申在20世紀(jì)80年代初提出了著名的卻又有諸多爭(zhēng)議的二語(yǔ)習(xí)得模式—監(jiān)察模式,其中語(yǔ)言輸入假說(shuō)是其中的重要概念,它回答了語(yǔ)言學(xué)習(xí)中一個(gè)十分重要的問(wèn)題:關(guān)于如何習(xí)得語(yǔ)言,尤其是第二語(yǔ)言。語(yǔ)言的有效習(xí)得不能僅僅依靠語(yǔ)料的輸入,更重要的是“可理解”語(yǔ)言的輸入。這一假說(shuō)的提出,豐富和發(fā)展了二語(yǔ)習(xí)得的相關(guān)理論。本文通過(guò)闡述語(yǔ)言輸入假說(shuō)的內(nèi)容和特點(diǎn)等方面,探析這一假說(shuō)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的意義,以及如何將這一假說(shuō)合理運(yùn)用到語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,提出自己的一些看法和見(jiàn)解。
關(guān)鍵詞:克拉申;二語(yǔ)習(xí)得;語(yǔ)言輸入假說(shuō);可理解語(yǔ)言輸入
[中圖分類(lèi)號(hào)]:H09? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-33--02
一、克拉申的語(yǔ)言輸入假說(shuō)概述
(一)語(yǔ)言輸入假說(shuō)內(nèi)容
克拉申(1985)提出的語(yǔ)言輸入假說(shuō),主要是針對(duì)學(xué)習(xí)者習(xí)得第二語(yǔ)言所提出的觀點(diǎn)。習(xí)得和學(xué)習(xí)有所不同,習(xí)得是處在自然的目的語(yǔ)環(huán)境中,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在與他人溝通交流的過(guò)程中,無(wú)意識(shí)地獲得某種語(yǔ)言能力??死陱?qiáng)調(diào)要使學(xué)習(xí)者更好地理解語(yǔ)言輸入,需要他們像兒童一樣能夠無(wú)意識(shí)地掌握和理解某種語(yǔ)言,并且接觸到更多可理解的語(yǔ)言輸入。這種可理解性的語(yǔ)言輸入的程度也需要難易適中,達(dá)到學(xué)習(xí)者可接受和理解的程度。
(二)語(yǔ)言輸入假說(shuō)特點(diǎn)
克拉申提出的這一假說(shuō)包含了兩大特點(diǎn),第一個(gè)特點(diǎn)即i+1模式,“i”是學(xué)習(xí)者目前所達(dá)到的語(yǔ)言水平,“i+1”則是學(xué)習(xí)者到了下一個(gè)階段理應(yīng)要達(dá)到的語(yǔ)言水平,通過(guò)輸入只能略高于現(xiàn)有水平的可理解語(yǔ)言材料,從而順利達(dá)到語(yǔ)言習(xí)得的目的。第二個(gè)特點(diǎn)即可理解性語(yǔ)言,這是作為學(xué)習(xí)者語(yǔ)言習(xí)得順利與否的關(guān)鍵性因素。
(三)語(yǔ)言輸入假說(shuō)的局限性
克拉申所提出的這一假說(shuō),是對(duì)如何習(xí)得二語(yǔ)所作出的判斷和猜想,并無(wú)實(shí)際的考察和界定。并且克拉申提出的這一假說(shuō)完全區(qū)分開(kāi)了學(xué)習(xí)和習(xí)得,認(rèn)為這二者本質(zhì)并無(wú)聯(lián)系,屬于完全獨(dú)立的系統(tǒng),過(guò)分夸大了語(yǔ)言習(xí)得的作用和重要性,一定程度上否定了學(xué)習(xí)的重要性。但隨著越來(lái)越多學(xué)者深入的探討和研究,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)和習(xí)得雖然在很多方面有所不同,但它們之間在一定條件下能相互轉(zhuǎn)換和促進(jìn)。其次,語(yǔ)言輸入假說(shuō)中沒(méi)有明確說(shuō)明的一些問(wèn)題,如學(xué)習(xí)者如何才能做到像兒童一樣,無(wú)意識(shí)地習(xí)得語(yǔ)言,畢竟年齡、心智、思維方式等個(gè)體因素存在諸多差距,這些都是無(wú)法改變的事實(shí),要真正做到這一點(diǎn),在實(shí)際的操作過(guò)程中,難度較大。克拉申強(qiáng)調(diào)的可理解輸入到底該如何界定,界定的標(biāo)準(zhǔn)是什么,如何依據(jù)學(xué)習(xí)者現(xiàn)階段所處的水平針對(duì)性地進(jìn)行可理解的輸入,把握適度的量的界限是什么??死昙僬f(shuō)也具有一定的主觀性和片面性,他認(rèn)為學(xué)習(xí)只能在一定程度上使學(xué)習(xí)者掌握語(yǔ)言的外部知識(shí),如語(yǔ)法、句型、詞匯等書(shū)面化的知識(shí);而學(xué)習(xí)者通過(guò)習(xí)得則能夠大大提升語(yǔ)言能力,進(jìn)行靈活有效的交際與溝通。事實(shí)上,學(xué)習(xí)者在課堂環(huán)境中的學(xué)習(xí),對(duì)學(xué)習(xí)者提高語(yǔ)言能力也是大有裨益的,讓學(xué)習(xí)者掌握語(yǔ)言知識(shí),會(huì)說(shuō)話而不是能說(shuō)話。習(xí)得則是學(xué)習(xí)者另一種有效的語(yǔ)言學(xué)習(xí)方式,在日常生活或者工作學(xué)習(xí)中,在與他人溝通交流的過(guò)程中,在目的語(yǔ)環(huán)境中,自覺(jué)地掌握了語(yǔ)言會(huì)話和交際能力。學(xué)習(xí)和習(xí)得是相輔相成、不可分割的兩個(gè)系統(tǒng),它們獨(dú)立卻相互聯(lián)系,共同作用于學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言掌握和運(yùn)用。
二、語(yǔ)言輸入假說(shuō)在二語(yǔ)習(xí)得中的應(yīng)用
(一)習(xí)得語(yǔ)言環(huán)境在二語(yǔ)習(xí)得中的應(yīng)用
成功的語(yǔ)言習(xí)得離不開(kāi)良好的語(yǔ)言環(huán)境,學(xué)習(xí)者在習(xí)得過(guò)程中可以主動(dòng)地為自己營(yíng)造自然的目的語(yǔ)使用環(huán)境,在學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)達(dá)到中高級(jí)水平可以獨(dú)自進(jìn)行學(xué)習(xí)時(shí),并且在沒(méi)有交談對(duì)象可以互相交流的情況下,學(xué)習(xí)者需要選擇適合自己現(xiàn)階段漢語(yǔ)水平的聽(tīng)力材料進(jìn)行針對(duì)性的練習(xí),這是學(xué)習(xí)者自己主動(dòng)探尋語(yǔ)言輸入的過(guò)程,以這種方式來(lái)擴(kuò)大語(yǔ)言輸入的量,從而達(dá)到由量變達(dá)到質(zhì)變的效果??傊?,理想的語(yǔ)言輸入并沒(méi)有僵化的存在模式,這是學(xué)習(xí)者有意識(shí)不斷進(jìn)行調(diào)整、優(yōu)化的結(jié)果(張偉琳,2014)。許多學(xué)習(xí)者一旦處于所學(xué)目的語(yǔ)的環(huán)境中,要盡快適應(yīng)用目的語(yǔ)交流的環(huán)境,多與當(dāng)?shù)厝私涣鳎诖诉^(guò)程中,潛意識(shí)地認(rèn)同和習(xí)慣了用目的語(yǔ)交流的方式,并獲得了二語(yǔ)能力。即使學(xué)習(xí)者處于課堂教學(xué)環(huán)境中,教師也可以幫助學(xué)習(xí)者營(yíng)造與目的語(yǔ)相似的環(huán)境與氛圍,課堂用語(yǔ)和溝通交流盡量使用目的語(yǔ),使得學(xué)習(xí)者適應(yīng)這種氛圍,猶如處于自然外部環(huán)境中,減少使用學(xué)習(xí)者母語(yǔ)的次數(shù),以此來(lái)降低學(xué)習(xí)者本能產(chǎn)生的對(duì)母語(yǔ)的依賴(lài)。
(二)可理解語(yǔ)言輸入在二語(yǔ)習(xí)得中的應(yīng)用
可理解語(yǔ)言輸入應(yīng)用于二語(yǔ)習(xí)得是十分關(guān)鍵的,要想讓學(xué)習(xí)者更好的習(xí)得二語(yǔ),跟學(xué)習(xí)者語(yǔ)言材料的難易程度密切相關(guān)。針對(duì)漢語(yǔ)處在不同水平的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者,選擇相應(yīng)的語(yǔ)言材料進(jìn)行輸入,輔之以趣味性、可理解性等特點(diǎn)。初級(jí)學(xué)習(xí)者可以選擇通過(guò)觀看動(dòng)畫(huà)、視頻等充滿趣味性的內(nèi)容進(jìn)行目的語(yǔ)的導(dǎo)入,更大程度上提高學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的積極性和熱情,順利地進(jìn)行二語(yǔ)的習(xí)得,中高級(jí)學(xué)習(xí)者則適當(dāng)選擇觀看電影、閱讀書(shū)籍、名著賞析等不同的方式習(xí)得二語(yǔ),由此擴(kuò)大漢語(yǔ)語(yǔ)言詞匯的輸入量,其中有意義的閱讀是進(jìn)行語(yǔ)言輸入一個(gè)重要的途徑,閱讀的過(guò)程實(shí)際上是二語(yǔ)習(xí)得者與母語(yǔ)者的互動(dòng)交際過(guò)程,學(xué)習(xí)者也可以適當(dāng)通過(guò)調(diào)節(jié)閱讀速度,以及在對(duì)原來(lái)閱讀材料不進(jìn)行簡(jiǎn)化的前提上,習(xí)得新的語(yǔ)言點(diǎn)知識(shí),同樣也是獲得有效語(yǔ)言輸入的有效方式。通過(guò)上述種種方法,以便促進(jìn)學(xué)習(xí)者的二語(yǔ)在潛意識(shí)中的習(xí)得,更高效、輕松地獲得另一種語(yǔ)言交際和表達(dá)能力。
三、語(yǔ)言輸入假說(shuō)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的意義和局限性
(一)語(yǔ)言輸入假說(shuō)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的意義
語(yǔ)言輸入假說(shuō)豐富了二語(yǔ)習(xí)得理論研究,為學(xué)習(xí)者如何更好地習(xí)得二語(yǔ)提供了一些思考和建議。根據(jù)學(xué)習(xí)者所達(dá)到語(yǔ)言的不同程度,在選擇語(yǔ)言內(nèi)容的輸入方面,提供了一些可供學(xué)習(xí)者遵循的原則。語(yǔ)言輸入假說(shuō)是克拉申提出監(jiān)察模式的重要概念,二語(yǔ)習(xí)得離不開(kāi)語(yǔ)言輸入,因此該假說(shuō)的提出是二語(yǔ)習(xí)得理論的一大突破。
(二)語(yǔ)言輸入假說(shuō)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的局限性
首先克拉申提出的二語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言輸入假說(shuō)只是一個(gè)理論假說(shuō),這一理論并沒(méi)有進(jìn)行實(shí)際的考察或深入地研究,缺乏相關(guān)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的支撐。學(xué)習(xí)者能接受的語(yǔ)言輸入還有很大的完善空間和無(wú)法回答的問(wèn)題,可理解輸入的語(yǔ)言材料應(yīng)如何界定、區(qū)分和選擇。同時(shí),考慮到學(xué)習(xí)者的個(gè)體差異不同,語(yǔ)言輸入產(chǎn)生的效果也因人而異,語(yǔ)言輸入的量的標(biāo)準(zhǔn)又該如何定義。在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,如何才能達(dá)到克拉申所提出的理想狀態(tài)下的語(yǔ)言輸入,畢竟理想一詞略顯空泛,這對(duì)二語(yǔ)習(xí)得者來(lái)說(shuō)是一個(gè)艱巨的挑戰(zhàn),在沒(méi)有明確具體的語(yǔ)言輸入材料的情況下,學(xué)習(xí)者很難真正的尋找到適合自己的語(yǔ)言材料進(jìn)行輸入,因此特別容易產(chǎn)生各種問(wèn)題。更重要的一個(gè)方面是,語(yǔ)言輸入假說(shuō)過(guò)分夸大了在自然環(huán)境下語(yǔ)言習(xí)得的重要性,相反地忽略了在課堂環(huán)境下語(yǔ)言學(xué)習(xí)的作用,以及學(xué)習(xí)與習(xí)得之間緊密相連的關(guān)系,將學(xué)習(xí)和習(xí)得看作是兩個(gè)獨(dú)立的系統(tǒng),特別容易影響到二語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言能力的獲得。
四、結(jié)語(yǔ)
在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)或習(xí)得過(guò)程中,語(yǔ)言的輸入一定是開(kāi)啟語(yǔ)言學(xué)習(xí)尤為重要的一把鑰匙??死晏岢龅恼Z(yǔ)言輸入假說(shuō),一定程度上突破了傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)研究中只限于對(duì)習(xí)得者認(rèn)知能力和教學(xué)策略方面相關(guān)的研究。在二語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程中不再只注重對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)法能力的學(xué)習(xí),轉(zhuǎn)而更加側(cè)重于學(xué)習(xí)者可輸入語(yǔ)言的相關(guān)研究。盡管克拉申提出的二語(yǔ)習(xí)得理論目前還處于假說(shuō)階段,受到國(guó)內(nèi)外眾多學(xué)者的批判和質(zhì)疑,但克拉申的理論同樣對(duì)二語(yǔ)習(xí)得有借鑒意義和參考價(jià)值,這一理論假說(shuō)的提出為二語(yǔ)習(xí)得理論繼續(xù)發(fā)展延伸提供了新的思考和方向。本文從語(yǔ)言輸入假說(shuō)理論的內(nèi)容、特點(diǎn)進(jìn)行探討,針對(duì)該假說(shuō)的意義和局限性提出了自己的相關(guān)見(jiàn)解,以及對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響和出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行分析。對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),二語(yǔ)的學(xué)習(xí)或習(xí)得是必不可少的,為了能更好地同他人進(jìn)行有效順利的交際,為了能更快地融入目的語(yǔ)的語(yǔ)言使用環(huán)境,減少語(yǔ)言產(chǎn)生的障礙,避免因語(yǔ)言不通所導(dǎo)致的矛盾和摩擦。本文通過(guò)對(duì)克拉申提出這一假說(shuō)的研究,由此希望可以對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者有一定的啟發(fā)作用和借鑒價(jià)值,幫助二語(yǔ)學(xué)習(xí)者掌握更加合理有效的習(xí)得方法和應(yīng)該遵循的原則和規(guī)律,以便尋找適合自己的可理解性輸入和語(yǔ)言材料。
參考文獻(xiàn):
[1]Krashen S D.The Input Hypothesis: Issues and Implication [M].London:Longman.1985.
[2]Krashen S.D.principle and practice in Second Language Acquisition .[M].Oxford.Pergamo.2012.
[3]張偉琳.語(yǔ)言輸入在二語(yǔ)習(xí)得中的應(yīng)用[J].海外英語(yǔ).2014.