李巴達(dá)拉胡
蒙古族布里亞特人是一支古老的部落,屬蒙古人種西伯里亞類型,其先民一直生活在貝加爾湖附近,過著狩獵與捕魚的生活。歷史遷徙、政治暴亂等因素讓布里亞特人現(xiàn)今主要分布在俄羅斯、蒙古國和中國等地區(qū)。在中國,布里亞特人居住在內(nèi)蒙古呼倫貝爾市鄂溫克旗錫尼河西蘇木與東蘇木,也稱呼為“錫尼河布里亞特人”,有近8千人口。自2012年以來,筆者圍繞布里亞特傳統(tǒng)民歌“地方性”風(fēng)格特征的形成問題,前往中國錫尼河,蒙古國肯特省、東方省,以及俄羅斯布里亞特共和國和阿金斯克等地區(qū)開展多次田野工作①2012-2019 年期間,筆者曾先后8 次前往呼倫貝爾錫尼河地區(qū),圍繞布里亞特民歌的收集整理、局內(nèi)人對音樂的認(rèn)知、表演語境中民歌的運(yùn)用情況等,進(jìn)行了不同季節(jié)、不同時長、不同對象的深入田野工作;2014-2015 年,在蒙古國烏蘭巴托和肯特省做了短期走訪調(diào)研,通過與藝人訪談,收集了大量民歌的演唱文本;2018年9月,在蒙古國烏蘭巴托和東方省進(jìn)行了長達(dá)一個月的田野工作,對布里亞特民歌的生存現(xiàn)狀做了深入地調(diào)查;2018年10月,在俄羅斯布里亞特共和國展開了一個月的田野工作,通過口述采訪,收集了大量民歌演唱文本,對該地區(qū)的布里亞特民歌有了初步認(rèn)識。,收錄了大量活態(tài)演唱音頻和影像文本。
本文的分析對象布里亞特傳統(tǒng)民歌《阿拉塔日嘎納》,譯作“金棘草”,即以堅(jiān)忍不拔的小草來歌頌偉大的父母恩情。1994年在蒙古國肯特省創(chuàng)立了以“阿拉塔日嘎納”為名的中蒙俄三國布里亞特人大型那達(dá)慕。目前所知,民歌《阿拉塔日嘎納》分別在文獻(xiàn)《布里亞特蒙古民歌選》②諾瑪主編:《布里亞特蒙古民歌選》,呼倫貝爾:內(nèi)蒙古文化出版社1984年版。《布里亞特民歌集》③諾瑪主編:《布里亞特民歌集》,呼倫貝爾:內(nèi)蒙古文化出版社2017年版?!渡n茫的烏勒吉》④[蒙]巴圖色仍、普日布道日吉主編:《蒼茫的烏勒吉》,烏蘭巴托:班本山出版社2000年版?!恫祭飦喬孛窀瑁?)》⑤[俄]杜嘎羅夫主編:《布里亞特民歌(1)》,烏蘭烏德:布里亞特圖書出版社1964年版。中均有記錄。然而,這些樂譜記錄與筆者在田野工作中搜集的活態(tài)演唱文本有很大出入。兩種不同存承版本的對照顯示,樂譜無法完整呈現(xiàn)民歌不同層面的構(gòu)成元素,而這直接導(dǎo)致歌曲的韻味被大大減弱,人們也無法依賴樂譜演唱來表現(xiàn)出其族群音樂的風(fēng)格。因此,對布里亞特民歌內(nèi)部旋律特征的認(rèn)識,有必要回歸到其活態(tài)的田野語境中,通過觀察、收集統(tǒng)計(jì)以及分析來掌握其核心元素的組合與“制作”規(guī)律。
以往對布里亞特民歌的研究,主要集中在對其樂譜文本的分析,從布里亞特民歌演唱文本分析入手,關(guān)注其風(fēng)格特征的文獻(xiàn)并不多。烏蘭杰先生在《蒙古族音樂史》中提出,“蒙古族布里亞特部落,脫離山林狩獵生活方式比較晚,長期在蒙古高原東部邊緣活動,其音樂風(fēng)格與其他蒙古部落產(chǎn)生了很大的差距,民歌發(fā)展長期停留在短調(diào)風(fēng)格,并沒有發(fā)展到長調(diào)牧歌風(fēng)格”⑥烏蘭杰:《蒙古族音樂史》,呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社1999年版,第7頁。。這代表了學(xué)界對布里亞特民歌的“局外”認(rèn)定——布里亞特長調(diào)體裁的發(fā)展比較弱。文章《論布里亞特蒙古族長調(diào)的藝術(shù)特征》⑦王玲玲:《論布里亞特蒙古族長調(diào)的藝術(shù)特征》,中央民族大學(xué)2011年碩士學(xué)位論文。中,作者注意到布里亞特長調(diào)與其他地區(qū)長調(diào)之間的區(qū)別,主要表現(xiàn)在其獨(dú)特的節(jié)奏型和裝飾音上。該文中作者進(jìn)一步思考布里亞特長調(diào)在音樂特點(diǎn)、演唱技巧方面與其他長調(diào),如巴爾虎和錫林郭勒長調(diào)的差異性,以及前人未曾關(guān)注到的呼倫貝爾地區(qū)布里亞特長調(diào)等問題。
隨著筆者對布里亞特民歌演唱文本的分析,其口傳性特征也逐漸清晰,即作為口傳音樂,布里亞特民歌的唱詞運(yùn)用和旋律拖腔具備了程式性特征,并出現(xiàn)在不同布里亞特民歌中,如《阿拉塔日嘎納》《興安河上的麻雀》《烏叉因道》《成吉思汗的兩匹駿馬》《賀日泰褐日》等,形成了布里亞特民歌及其演唱最具標(biāo)識意義的元素。其中,《阿拉塔日嘎納》這首歌攜帶著布里亞特民歌的核心特征,世代流傳在中蒙俄三國的布里亞特地區(qū)。故筆者選擇這首布里亞特民歌作為分析對象。
從布里亞特民歌的演唱文本中,探析其唱詞的生成過程和運(yùn)用規(guī)律,以及對其風(fēng)格的形成起著怎樣的作用變得尤為重要。蒙古語持有統(tǒng)一的書寫法,但不同區(qū)域持有不同的口語,加之,地方性音樂在演唱過程中不同的唱詞運(yùn)作方式,造成不同族群民歌唱詞本身的特征。故而,唱詞的分析須從“書寫唱詞”解脫,聚焦在“演唱唱詞”的生成上,而這一特征主要體現(xiàn)在布里亞特民歌唱詞的“附加音節(jié)”和襯詞的特殊運(yùn)用上。
在口頭傳承中,唱詞的運(yùn)用跟唱腔密不可分,正如博特樂圖所說,“作為口傳音樂的主體部分,唱腔是唱詞和音樂的結(jié)合,是構(gòu)成口傳文本的核心因素。在表演進(jìn)行的同一個時間流程中,唱詞和音樂以統(tǒng)一的聲音符號形式得以彰顯”⑧博特樂圖:《表演、文本、語境、傳承——蒙古族音樂的口傳性研究》,上海:上海音樂學(xué)院出版社2012年版,第119頁。。掌握了布里亞特長調(diào)演唱中唱詞運(yùn)用特征后,進(jìn)一步從唱詞與唱腔的完整結(jié)構(gòu)中探析發(fā)現(xiàn),二者共同形成的拖腔形式遵循著一套既定規(guī)律和按照固有的程序進(jìn)行組合,形成了布里亞特長調(diào)民歌獨(dú)具特色的拖腔形式——“諾古拉布日”(nugulbur)。
因此,從布里亞特民歌演唱中將唱詞和旋律結(jié)合起來觀察,同時捕捉其表演中的建構(gòu)及運(yùn)作方式,成為了我們繼續(xù)挖掘和發(fā)展的空間。在這一方面具有重要理論意義的是美國學(xué)者米爾曼·帕里(Milman Parry)和他的學(xué)生艾伯特·洛德(Al‐bert Lord)共同創(chuàng)立的口頭程式理論(Oral Formu‐laic Theory),他們提出了“表演中的創(chuàng)作”(Com‐position in Performance)的概念。他們認(rèn)為,表演中的創(chuàng)作是口頭藝術(shù)的核心,史詩演唱者的每一次表述都是一次再創(chuàng)作?!俺淌健保‵ormula)是“帕里-洛德口頭程式理論”的又一核心概念,洛德解釋,“程式是在相同的格律條件下為表達(dá)一種特定的基本觀念而經(jīng)常使用的一組詞。程式并非是僵化的陳詞濫調(diào),而是能夠變化的,而且的確具有很高的能產(chǎn)性,常常能產(chǎn)生出其他新程式”⑨[美]艾伯特·洛德:《故事的歌手》,尹虎彬譯,北京:中華書局2004年版,第5-6頁。。
筆者按照這一理念來審視包括《阿拉塔日嘎納》在內(nèi)的布里亞特民歌,發(fā)現(xiàn)“歌”與“歌唱”背后存在著一種高度凝練的、反復(fù)使用的程式性元素在支配,這些元素表現(xiàn)為一種特定的風(fēng)格化唱法,并融于其旋法當(dāng)中。
下面,筆者通過分析中國錫尼河民間歌手南吉勒瑪⑩南吉勒瑪,女,蒙古族布里亞特人,1945年出生于鄂溫克旗錫尼河西鎮(zhèn)好來寶嘎查。演唱的長調(diào)民歌《阿拉塔日嘎納》,試圖解答布里亞特民歌核心元素的組合與“制作”規(guī)律。唱詞與唱腔是密不可分的,想要探討兩者的關(guān)系,必須先闡明布里亞特民歌唱詞在具體演唱中的特征。需說明,本文的唱詞文本均采用蒙語拉丁轉(zhuǎn)音譯方法。
譜1 《阿拉塔日嘎納》?樂譜為2014年7月13日在呼倫貝爾盟鄂溫克旗南吉勒瑪家根據(jù)其現(xiàn)場演唱記錄。
注:譜中實(shí)線圈出的部分代表實(shí)詞,虛線代表附加音節(jié)和襯詞拖腔。
《阿拉塔日嘎納》的書寫唱詞?“書寫唱詞”由民間歌手南吉勒瑪以口述方式提供。為:
aru gazar urgugqi,aqa bühe tai altargana,
alagan degere tenjiyedeg,abu eji hoyar。
北方草原上生長的,青青小草阿拉塔日嘎納。
將我養(yǎng)育成長的,父母親的恩情。
《阿拉塔日嘎納》為單段體結(jié)構(gòu),包含兩個樂句,共五個呼吸句,即第一、二呼吸句為上樂句,第三至五呼吸句為下樂句。從書寫唱詞而言,上下樂句分別由三個實(shí)詞構(gòu)成,即上樂句的實(shí)詞[aru][gazar][urgugqi];下樂句的實(shí)詞[aqa][bühe tai][altargana]。曲調(diào)的第二遍演唱中,實(shí)詞分別由上樂句的[alagan][degere][tenjiyedeg]和下樂句的實(shí)詞[abu][eji][hoyar]構(gòu)成。然而,書寫唱詞在演唱過程中發(fā)生了“語音音變”和“音節(jié)脫落”,以及接加音節(jié)和襯詞等現(xiàn)象,最終形成了“演唱唱詞”。其中,“語音音變”和“音節(jié)脫落”是實(shí)詞本身發(fā)生的變化,屬于蒙古語語音規(guī)律,暫且不討論。接加音節(jié)是在實(shí)詞的詞中或詞尾音節(jié)前加輔音[g],成為元輔結(jié)合的“附加音節(jié)”,依附于唱詞實(shí)詞,屬于布里亞特民歌演唱唱詞的核心特征,如表1 演唱唱詞中的方框均表示“附加音節(jié)”成分。從書寫唱詞和演唱唱詞的對照中我們還可發(fā)現(xiàn),襯詞作為歌唱中無意義的詞匯,通常在唱詞實(shí)詞后面以獨(dú)立形式出現(xiàn),如表1 中用下劃線標(biāo)注的[yae][nae][gae]。
表1 “書寫唱詞”和“演唱唱詞”對照
此外,與唱腔對應(yīng)的還有另一種唱詞結(jié)構(gòu),即演唱唱詞中在“附加音節(jié)”和襯詞上出現(xiàn)的拖腔形式。這種演唱唱詞的結(jié)構(gòu),與唱腔的旋律結(jié)構(gòu)相互對應(yīng),最終構(gòu)成了唱詞和唱腔兩者結(jié)合的布里亞特長調(diào)拖腔特征。下面,通過表2進(jìn)一步對歌手在演唱《阿拉塔日嘎納》時生成的唱詞文本拖腔類型進(jìn)行比較(見表2)。
經(jīng)分析,根據(jù)演唱過程中的拖腔特征,可將其分為三種類型。第一種類型是“詞中附加音節(jié)”的拖腔,通常在實(shí)詞詞中音節(jié)前加輔音[g],成為元輔結(jié)合的“附加音節(jié)”,再以元音進(jìn)行拖腔。拖腔的結(jié)束處,攜帶實(shí)詞末音形成元輔結(jié)合的音節(jié),筆者將其稱為“egsig ugsarahu”,即“甩音節(jié)”。因此,第一種唱詞拖腔方式為“附加音節(jié)-元音拖腔-甩音節(jié)+實(shí)詞末音”?!栋⒗崭录{》中的演唱唱詞[gazagar][urgagagqae][altar‐ganae][hoyogor]均屬于這一類型。此外,演唱唱詞[tenjiegedege]的“詞中附加音節(jié)”出現(xiàn)了較為短暫的拖腔。具體而言,譜2 中的書寫唱詞[gazar],在演唱中變成[gazaga-a-gar]形式,詞中附加音節(jié)[ga],以元音[a]進(jìn)行拖腔,最后,實(shí)詞末音形成甩音節(jié)[gar],意味著唱詞拖腔的結(jié)束,從而形成第一種唱詞拖腔方式(見譜2)。
第二種類型,“詞尾附加音節(jié)”拖腔,如演唱唱詞[asaga][deerege][aabaga][tenjiegedege]等,同樣在實(shí)詞詞尾音節(jié)前加輔音[g]來拖腔,如[asa‐ga]的拖腔方式是[ga-a-ga]。
第三種類型,布里亞特長調(diào)通常在實(shí)詞末音演唱中發(fā)生音變,并接加襯詞進(jìn)行拖腔,演唱唱詞[büh tae]和[urgagagqae]均屬于這一類型。例如,譜3 中的書寫唱詞[urgagqi],在演唱過程中形成[urgagagqae],后續(xù)襯詞[yae-ae-yae],即以“襯詞-復(fù)合元音-甩音節(jié)”方式進(jìn)行拖腔(見譜3)。
表2 《阿拉塔日嘎納》演唱唱詞中“附加音節(jié)”和襯詞的拖腔形式
注:表中粗體代表“詞中附加音節(jié)”與拖腔;斜體代表“詞尾附加音節(jié)”與拖腔;下劃直線代表唱音音變;下劃波浪線代表“襯詞組合”。
譜2 第一種唱詞拖腔方式
譜3 第三種唱詞拖腔方式
除此之外,在樂句的呼吸處或結(jié)束處,襯詞通常以組合形式出現(xiàn)。例如,唱詞[altargana–altarganae],實(shí)詞末音發(fā)生音變后出現(xiàn)在“諾古拉”上,后續(xù)襯詞出現(xiàn)在結(jié)束音上,形成布里亞特民歌極具特色的樂段結(jié)束方式。當(dāng)結(jié)束實(shí)詞無法發(fā)生音變時,結(jié)束音通常與“襯詞組合”來共同完成旋律。例如,第一段歌詞的第二句的結(jié)束演唱唱詞[hoyogor],由于沒有發(fā)生音變,直接以襯詞組合[nae+yae]來結(jié)束旋律。
由此可以看出,布里亞特長調(diào)民歌中唱詞在實(shí)詞運(yùn)用和拖腔類型上不僅體現(xiàn)出自身高度的規(guī)律性,亦與唱腔密不可分。那么,在具體的演唱過程中,布里亞特長調(diào)唱詞到底如何有規(guī)律的與唱腔結(jié)合,從而表現(xiàn)出其獨(dú)特風(fēng)格呢?
“諾古拉”已經(jīng)成為表述蒙古族長調(diào)演唱技法和旋律形態(tài)的“通用術(shù)語”,即以豐富多彩的點(diǎn)綴性裝飾音進(jìn)行發(fā)展的形式,它的構(gòu)成及其演唱方法關(guān)乎著不同區(qū)域長調(diào)的風(fēng)格特征。然而,術(shù)語“諾古拉”對于不同地區(qū)和不同風(fēng)格的長調(diào)民歌而言,有著局內(nèi)人自我表述。烏珠穆沁長調(diào)的唱法研究中,包青青提出,“‘egsig’作為蒙古語的最小單元元音,與旋律聯(lián)結(jié)構(gòu)成‘nogla’,而‘no‐gla’的生成是由‘egsig’文本的轉(zhuǎn)換直接促成的。因此,‘egsig-nogla’兩者的運(yùn)用,也成為辨別其‘地方性’風(fēng)格傳統(tǒng)最重要的因素”?包青青:《烏珠穆沁長調(diào)“egsig”運(yùn)用研究——以長調(diào)藝術(shù)大師莫德格的演唱為例》,內(nèi)蒙古大學(xué)2018年碩士學(xué)位論文,第18頁。。布里亞特人歌唱中特有的地方性術(shù)語“諾古拉布日”,是一種由唱詞和旋律的縱橫交織,以及點(diǎn)綴性裝飾音結(jié)合的拖腔?!爸Z古拉布日”相比典型長調(diào)的演唱技法而言,唱腔中存在的框架性較強(qiáng),骨干音衍生出的“諾古拉”較為短暫。那么,它在具體的布里亞特民歌表演中是如何呈現(xiàn)的呢?
如果除去與唱詞拖腔部分對應(yīng)的旋律,《阿拉塔日嘎納》的旋律骨架如譜4所示:
譜4 《阿拉塔日嘎納》的旋律骨架
從唱腔而言,每一個呼吸句的句末,隨著演唱唱詞的結(jié)束旋律也出現(xiàn)了落音。如譜4 中四個呼吸句的落音分別為mi、do、re和結(jié)束音la,這些落音已經(jīng)意味著呼吸句的結(jié)束。然而,落音出現(xiàn)了“落而不?!钡奶卣?,衍生出諾古拉,在呼吸句的結(jié)束處再次呈現(xiàn)落音,構(gòu)成了布里亞特長調(diào)旋律拖腔。腔詞結(jié)合而言,落音對應(yīng)的唱詞“附加音節(jié)”或襯詞的同時出現(xiàn),不僅意味著旋律的結(jié)束,更是旋律拖腔的開端。接著,落音衍生出諾古拉與唱詞共同拖腔,在拖腔結(jié)束處,再次出現(xiàn)的落音和“甩音節(jié)”共同形成了《阿拉塔日嘎納》的“諾古拉布日”整體結(jié)構(gòu)。這里所指的“諾古拉”并不能構(gòu)成獨(dú)立性的結(jié)構(gòu)單元,而是依賴于曲調(diào)落音的衍生,以及與之對應(yīng)的唱詞拖腔。需要強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),所有“諾古拉布日”的結(jié)束處出現(xiàn)了“mi”音,筆者將其命名為“補(bǔ)充式落音”。
譜1 中,“諾古拉布日”有著不同方式的框架,筆者將其依次編號為“mi-mi(編號①),mi-re(編號②),do-mi(編號③),re-mi(編號④)”。繼而,從整體的“諾古拉布日”來看,構(gòu)成了布里亞特長調(diào)第一層面的程式性唱腔特征。另一層面上,《阿拉塔日嘎納》的“諾古拉布日”框架中,每一個落音的裝飾呈現(xiàn)出兩種特征,一個是“單諾古拉”(dang nugla),即以一個裝飾性音符構(gòu)成,另一個是“雙諾古拉”(dabhur nugla),即由兩個裝飾性音符構(gòu)成。例如,在布里亞特民歌中常見的結(jié)束音(羽音和它上方的小三度裝飾音),便是由“單諾古拉”組成。而“雙諾古拉”呈現(xiàn)出環(huán)繞式特征,并有規(guī)律性可尋。當(dāng)骨干音為“re”,環(huán)繞的裝飾音通常是骨干音上方大二度音“remi”。換句話說,當(dāng)骨干音為“re”時,裝飾音立即被激活,形成“re”音固有的裝飾性特征。同樣,骨干音為“mi”時,環(huán)繞裝飾音通常是骨干音上方的小三度音“mi-so”;骨干音為“do”時,環(huán)繞裝飾音為骨干音上方的大二度“do-re”,以此呈現(xiàn)出布里亞特民歌骨干音“諾古拉”的高度程式化和環(huán)繞式特征。正因如此,“諾古拉布日”整體框架也表現(xiàn)出其環(huán)繞式特征,構(gòu)成了布里亞特長調(diào)獨(dú)特的演唱風(fēng)格。
掌握了《阿拉塔日嘎納》演唱過程中唱詞的規(guī)律和“諾古拉布日”框架之后,觀察在表演中唱詞和曲調(diào)是按照一種什么樣的規(guī)則和機(jī)制組合,以何種方式建立聯(lián)系的,便可進(jìn)一步揭示布里亞特長調(diào)風(fēng)格特征形成的主要原因。
第一個實(shí)詞[aru],在演唱唱詞中轉(zhuǎn)換成[aral],在實(shí)詞后面加入輔音[l]來演唱是布里亞特民歌的唱詞特征之一。第二個實(shí)詞[gazar],演唱唱詞是[gazagar]。從唱腔而言,呼吸句落音“mi”和“詞中附加音節(jié)”的同步出現(xiàn),已經(jīng)意味著旋律的結(jié)束。然而,落音出現(xiàn)了“落而不?!钡奶卣鳎苌龅摹爸Z古拉”帶著“附加音節(jié)”的長元音[a]拖腔,構(gòu)成了落音衍生“諾古拉”和“附加音節(jié)”拖腔結(jié)合的“諾古拉布日”框架的第一部分。最后,落音“mi”的再次出現(xiàn),配合了“附加音節(jié)”與實(shí)詞末音結(jié)合的“甩音節(jié)gar”,成為拖腔的第二部分,同時也寓意著拖腔部分正式結(jié)束。也就是說,第一個實(shí)詞的結(jié)構(gòu)是第一種唱詞類型[ga-a-gar],對應(yīng)旋律的“裝飾性落音-諾古拉-補(bǔ)充式落音”,從骨干音“mi-mi”為旋律框架,從前者進(jìn)行至后者過程中,與唱詞共同形成了“諾古拉布日①”框架。其中,恰恰是兩個落音將前后兩個部分銜接起來,構(gòu)成了長調(diào)民歌“諾古拉布日”的完整框架。如譜5是演唱唱詞[gazagar]與“諾古拉布日”框架的對應(yīng)。
譜5 演唱唱詞的拖腔與“諾古拉布日”框架的對應(yīng)
第三個是實(shí)詞[urgugqi],演唱唱詞是[urgaga‐gqae]。由于是詞中構(gòu)成的拖腔,“mi”音和附加音節(jié)并非構(gòu)成旋律的落音,詞中附加音節(jié)[ga-ag]在骨干音“mi-re”為框架的“諾古拉布日②”上構(gòu)成了短暫的拖腔。唱詞末音在演唱過程中發(fā)生音變成為[qae],在落音“do”和襯詞[yae]的共同出現(xiàn),意味著旋律的落音,同時也是拖腔的開端。緊接著,襯詞以復(fù)合元音[ae]的形式拖腔中夾雜著落音產(chǎn)生的諾古拉,最后在補(bǔ)充式落音“mi”上再次出現(xiàn)襯詞的“甩音節(jié)”,形成了[yae-ae-yae]第三種唱詞類型,對應(yīng)“諾古拉布日③”的形式。可見,唱詞的“附加音節(jié)”和襯詞[ga-a-gar][ga-a-g][yae-ae-yae]的拖腔,對應(yīng)的“裝飾性落音-諾古拉-補(bǔ)充式落音”,構(gòu)成了布里亞特民歌《阿拉塔日嘎納》第一樂句的不同“諾古拉布日”框架。
第一段歌詞的第二行同樣是由三個實(shí)詞對應(yīng)的“諾古拉布日”框架構(gòu)成。第一個實(shí)詞[aqa],演唱唱詞是[asaga]。實(shí)詞末音[ga]和落音“re”構(gòu)成了拖腔的開端,再以長元音[a]在“諾古拉”上進(jìn)行拖腔,最后,“甩音節(jié)”再次配合了“補(bǔ)充式落音”mi,形成[ga-a-ga]第二種唱詞類型,對應(yīng)“諾古拉布日④”的形式。
第二個唱詞實(shí)詞[büh tai],在演唱過程中發(fā)生音變成為[büh tae],形成第三種唱詞類型,相應(yīng)的是“諾古拉布日④”。最后一個唱詞實(shí)詞[altar‐gana],演唱唱詞是[altarganae]。由于旋律趨向結(jié)束,唱詞詞中音直接進(jìn)行拖腔。值得注意的是,由于旋律趨向結(jié)束,沒有呈現(xiàn)完整的“諾古拉布日”框架,而是給后面的結(jié)束音留出了更多空間。結(jié)束處,實(shí)詞末音發(fā)生音變[nae],襯詞[gae]結(jié)束在羽音和它上方的小三度裝飾音上,構(gòu)成了布里亞特民歌典型的旋律結(jié)束方式。
通過分析得出,唱詞實(shí)詞對應(yīng)的是旋律唱腔,即除去“諾古拉布日”,就是實(shí)詞與唱腔的對應(yīng)關(guān)系。因此,構(gòu)成布里亞特長調(diào)形態(tài)的最核心因素,是依附于唱詞實(shí)詞的“附加音節(jié)”和襯詞的拖腔與“諾古拉布日”的對應(yīng)關(guān)系。例如,第一個“詞中附加音節(jié)”對應(yīng)上樂句第一分句的“諾古拉布日①”,第一個“詞尾附加音節(jié)”和實(shí)詞末音發(fā)生音變后續(xù)襯詞,分別對應(yīng)了下樂句第一分句的“諾古拉布日④”框架。正如圖所示。
圖 《阿拉塔日嘎納》的腔詞搭配
布里亞特長調(diào)族群風(fēng)格形成的根本原因,在于具體的演唱過程中唱詞的“附加音節(jié)”與“襯詞”的拖腔,以及與之相應(yīng)的旋律唱腔“諾古拉布日”上。這些元素遵循一套既定規(guī)律和按照固有的程序進(jìn)行組合,即“詞中附加音節(jié)”、“詞尾附加音節(jié)”和“襯詞”與其元音拖腔,對應(yīng)了不同落音上組成的裝飾音和衍生出的“諾古拉”,最后在“補(bǔ)充式落音”上再次呈現(xiàn)“甩音節(jié)”,共同構(gòu)成了布里亞特長調(diào)特有的“諾古拉布日”框架。這種高度的程式性特征,恰恰是布里亞特民歌風(fēng)格、韻味的關(guān)鍵要素。因此,演唱過程中唱詞的變換規(guī)律和“諾古拉布日”標(biāo)識并界定了布里亞特長調(diào)。一方面,之所以有這一特征,這些民歌便“成為”長調(diào)。反過來講,這又成為布里亞特人在歌唱實(shí)踐中必須遵循的規(guī)則,因此它是標(biāo)識某一首歌、某一次歌唱“體裁屬性”的關(guān)鍵要素。另一方面,這一特征又讓布里亞特長調(diào)區(qū)別于其他部落的長調(diào),它標(biāo)識了某一首歌、某一次歌唱的“身份屬性”。最后,這一特征又是“長調(diào)”與“短調(diào)”的分界線,它標(biāo)識了某一首歌、某一次歌唱的“類型屬性”。總而言之,布里亞特長調(diào)在蒙古族長調(diào)的歷史演變過程中有著不可替代的價值,對它的研究更是擴(kuò)大和豐富了整個蒙古族長調(diào)的內(nèi)涵。