【摘要】對于廣大英語教育工作者來講,培養(yǎng)學生的跨文化意識是一項艱巨的任務。英語是一門語言,和漢語有所不同,學生從小缺乏語言環(huán)境,所以他們很難真正學會英語。老師應當充分認識到培養(yǎng)學生會文化意識的意義和價值,采用相應的策略讓學生體會到英語學習的樂趣,使之參與其中,潛移默化地受到影響。
【關鍵詞】高中英語教學;跨文化意識;培養(yǎng)策略
【作者簡介】黃燦梅,廣西岑溪市岑溪中學。
前言
高中階段的學生雖然有了較長的英語學習經歷,但是他們只是知道某個單詞的意思,如果讓學生用英語來交流,那么學生就會表現得語無倫次。實際上這并不是因為學生不努力造成的,學生認為英語學習過于困難是一個非常正常的現象。畢竟一直以來我國的英語教育停留在注重英語表達形式的階段,以至于影響了學生的能力提升。如今的教育形勢已經出現了變化,要求廣大教育工作者接受現代教育思想的熏陶,改變自己的教學方法。要想讓學生有一個良好的表現一定要在高中英語教學中應用切實可行的方法,老師必須要對學生的年齡特點與心理特征有一個全面的認識,全身心地投入到教學研究之中,帶領學生正確理解句子整體意思。為了方便學生學習老師還可以引入英語文化,以促進學生發(fā)展。
一、高中英語教學中培養(yǎng)學生跨文化意識的重要性
隨著科技的發(fā)展,社會生活信息化,世界各地的人們能夠實現密切交流。如今國家與國家之間的貿易越發(fā)密切,對外英語翻譯成為了一個熱門職業(yè)。然而我們要知道,國家之間的貿易道路會一直走下去,如果單靠一些專業(yè)性的人員從中翻譯那么終不是辦法。對于我們國家而言,需要致力于培養(yǎng)當代青年使之能夠突破國家與國家之間的空間局限進行交際活動。未來的社會需要要當代青年所締造,能夠說一口流利的語言是我們對當代青年的期望。在如今的背景下學生除了不斷地提高自身的修養(yǎng)和學識以外還應當積極的學習英語知識。英語是國際通用語言,擁有過硬的英語水準是非常重要的。無論是從學生個人發(fā)展的角度還是從國家發(fā)展的角度都有必要進行英語學習。
社會不斷在發(fā)展,跨文化交際這一名詞出現的頻率越來越高,在新課程改革的背景下對老師提出了越來越高的要求,要求廣大英語教育者培養(yǎng)學生跨文化意識。我們不禁疑惑,跨文化意識的培養(yǎng)真的如此重要嗎?答案確實如此。我們與其他國家的人們處于不同的生長環(huán)境,在不同的文化背景下語言習慣是不同的。在如今國家密切交流的情況下有必要利用語言通常進行交流,語言是文化的重要載體,目前只有將英語教學的認知提升到文化教育的層次上來才能夠真正達成目標。因此跨文化交際意識的重要性是顯而易見的,只有學生具有跨文化意識才能夠和其他說著與我們不同語言的人進行愉快交流。跨文化意識培養(yǎng)的重要性不言而喻。
二、高中英語教學中培養(yǎng)學生跨文化意識的現狀
1.教學模式過于單一傳統(tǒng)。高中階段學生雖然明白英語學習的最終意義、能夠約束自己的行為,但是如果老師長期采用單一枯燥的教學方法進行死板的說教那么學生也終會產生厭倦心理,產生趨避、厭惡等內心傾向性。事實證明,老師如果一直采用傳統(tǒng)的教學模式很難讓學生對所講的內容產生興趣,效果根本不理想,老師所做的一切工作也只是白費精力而已。相信老師在課堂教學中能夠有所體會,自己說了半天,卻絲毫沒有引起學生的興趣。學生有時候就有點不耐煩,自己去寫一些英語卷子而不去理會老師說的話。因為傳統(tǒng)應試教育應用時間較長,有很多老師受其影響。有些高中老師進行教學就是為了讓學生取得良好的書面成績,往往只是讓學生進行單詞或語句的記憶,不注重讓學生進行語言表達,更沒有意識到跨文化意識培養(yǎng)的重要性。老師很難擺脫傳統(tǒng)應試教育的束縛,往往采用題海戰(zhàn)術,在教學的過程中灌輸傳統(tǒng)知識,反復讓學生背誦記憶。如果學生沒有按照自己的要求完成任務那么老師就會讓學生進行反復摘抄,老師錯誤地認為這是幫助學生學習使學生獲得相應能力的有效手段。孰不知這只會取得反效果。因為學生長時間的將精力浪費在句子摘抄方面,學生反而會產生不滿的情緒。日常教學中老師從未完成教學方法的改進,以至于學生負面情緒加大。
2.學生缺乏跨文化意識。大家也都知道高考是千軍萬馬過獨木橋,競爭的激烈可想而知。學校有升學任務,所以其會對老師施加壓力,在重壓之下老師加大知識的灌輸,不敢有任何松懈。對于跨文化意識的培養(yǎng)有些流于形式,以至于學生從未得到真正的訓練。對于學生來講,他們始終進行緊張的學習,對跨文化意識缺乏探究。因為現實情況的影響導致老師略過學生跨文化意識的培養(yǎng),而學生為了節(jié)省學習時間也會略過文化知識背景的了解。就調查分析表明,班級內有絕大多數學生是不具有跨文化意識的。
三、淺析跨文化障礙產生的原因
英語教學已經貫穿到了小學初中高中,這足以證明英語教育的重要性。本以為在經過長時間的教育之后學生能夠有所發(fā)展,但是我們經過調查發(fā)現學生只是會默寫單詞而已,對于絕大多數學生而言,根本不能夠用英語做簡單的交流。對于學生來講,以往經常性所說的話無法用英語說出來。我們精心培養(yǎng)的學生實際上并不符合我們的要求標準。當然,出現這一情況不能夠完全把問題歸咎于學生,畢竟這并不是因為學生不努力造成的。學生在學習的過程中因各種因素的影響社會出現跨文化障礙的。我們國家和其他國家信仰、法律、風俗等有所不同,我們一直以來所說的中華文化產生在特定的社會背景下,而其他國家在發(fā)展的過程中也形成了自身獨特的文化。語言作為文化的重要載體,國家與國家之間使用不同的語言,這也就證明不同國家之間文化具有獨一性。不同文化學習者在學習的過程中會遇到文化障礙。如今,很多外國友人喜愛中國文化,但在識字認字上遇到了困難,在我們看來一些經常性使用到的語句他們卻不能夠正確合理的表達。其實,我們在學習外國語言的時候同樣會遇到這樣的問題。漢語表達與英語表達本就不同,這一點是不可否認的,學生在學習的過程中會產生迷惑畏懼等體驗,在學習的過程中存在跨文化障礙。學生之所以會產生跨文化障礙原因非常多樣。有可能是因為受母語思維的影響又可能是因為其他因素。在英語閱讀中我們能夠發(fā)現一些英語成語時常出現,這些成語具有濃厚的外國文化內涵,而我們的學生對齊沒有相應的概念。面對這樣的詞匯學生很難理解,大部分學生為了做題會強行翻譯,這時候短語和句子的意思已經有所改變。學生周邊都是說著漢語的人,漢語習慣是相同的。學生從小學到高中母語思維實際上已經固定化了,那么在學習一門新的語言的時候學生理所當然地會用母語思維來理解,這樣會造成學生對語句意思的誤解。在英語閱讀的時候老師時常告訴學生不能夠一個字一個字地去分析,要想真正讀懂文章必須要根據語境來理解。學生出現的問題在于根本無法聯系上下語境,沒有融入當時的語言環(huán)境中。絕大多數學生實際上根本就沒有深入理解仔細體會,而是簡單的找尋相同的單詞,粗劣性地進行估計,學生在做閱讀理解的時候根本不確定自己是否選擇了正確答案。
四、高中英語教學中培養(yǎng)學生跨文化意識的實踐分析
1.改變傳統(tǒng)的教學模式。老師在教學過程中沒有秉承重要的思想,就無法讓實際教學工作取得進展。新課程改革正在進行中,老師應當明白如今的教育領域已經出現了變化,老師不應再進行灌輸式教學,而是要創(chuàng)新教學內容,完成教學方法的改進。在教學“Healthy eating”一課時,老師應當嘗試進行新的教學方法。如今學校已經完成了智能化建設,學生完全可以充分利用網上學習來了解信息。老師就可以在講課的時候給學生留有充足的時間讓學生去了解中西方的生活習慣以及文化與飲食方面的差異。這樣一來學生能夠免受書本的局限,而學生在探索的過程中能夠被深深吸引,明白地與特征不同飲食烹飪方法與飲食習慣存在較大的差異。而學生也愿意去了解此類的知識,學生將會變得更加積極主動。以往的教學中總是老師講學生聽,有一些學生會做與課堂無關的事情,課堂效率得不到保障。因此老師可以進行角色互換,在課堂上鼓勵學生介紹我國傳統(tǒng)的飲食習慣,介紹自己所了解的西方國家的歷史特點與飲食習慣。在找具體同學介紹前老師明確告訴學生之后會找學生進行總結。這樣一來學生就會認真聽講,從中學習到相關的知識內容。
2.教學中注重聯系語境,進行英式對話訓練。在高中教學中,我們經常能看到學生埋頭苦學,老師也根本沒有給學生表現的機會,學生很少開口。這樣一來學生當然不能夠說出流利的語言,不能夠成為英語口語高手。下苦功認真學習單詞不能夠與他人進行熟練的對話,要想真正確保學生能夠表達清楚特定的意思還是要經常性的組織學生進行口語對話訓練,讓學生經常性的進行練習。交際中實際使用的語言會與書本中有所不同,老師可以在課堂上播放一些國外經典電影片段讓學生進行模仿,老師可以完成場景的設置確保學生能夠找到感覺。在表演的時候老師鼓勵學生注意把握語氣說話風格,讓學生運用語言進行對話。當然,在學生每次進行對話訓練的時候老師要在旁仔細觀察,對學生進行及時的指導,確保學生能夠真正掌握交際的精髓。
結語
中國學生可能能夠取得優(yōu)異的英語試卷成績,但是他們沒有具備真正的英語才能,無法得到社會的認可。對于英語教育工作者來講,需要注重學生能力的培養(yǎng)。而在學生學習的過程中發(fā)現學生存在跨文化障礙,老師為了讓學生具備跨文化意識應當多下功夫,通過改變傳統(tǒng)的教學方式來提高教育效果。
參考文獻:
[1]廉雪芬.淺談高中英語教學中如何培養(yǎng)學生的跨文化意識[J].青春歲月,2019(8):301.
[2]王娟.滲透文化背景,提高學生英語綜合素質——淺談高中英語教學中對學生跨文化意識的滲透策略[J].中學生英語,2015(2):63.