吳丹婕
(上海大學,上海 200444)
近年來,世界一體化速度加快,世界格局不斷變化,呈現(xiàn)出經濟全球化、文化多樣化、教育國際化的全新局面。隨著“一帶一路”倡議的提出與發(fā)展,我國與世界各國的聯(lián)系日益緊密?!爸袊幕叱鋈ァ睉?zhàn)略也要求向世界講好中國故事。《大學英語教學指南》(2020版)指出,“通過學習和使用英語,可以直接了解國外前沿的科技進展、管理經驗和思想理念,學習和了解世界優(yōu)秀的文化和文明,同時也有助于增強國家語言實力,有效傳播中華文化,促進與各國人民的廣泛交往,提升國家軟實力。”
早在21世紀初,南京大學從叢教授撰文提出“縱觀我國多層次英語教學,在增大文化含量上卻有著一種共通的片面性,即僅僅加強了對英語世界的物質文化、制度習俗文化和各層面精神文化內容的介紹,而對作為交際主體的一方的文化背景(中國文化)之英語表達,基本上仍處于忽視狀態(tài)?!盵1]針對“中國文化失語”現(xiàn)象,中國教育界開始重視中國文化在英語教學中的地位,部分專家學者發(fā)表文章,闡明觀點并提出解決策略。然而,由于相關研究自21世紀初才開始,具有起步較晚、研究者不多、研究還不夠系統(tǒng)和科學的特點[2]。因此,文章主要從研究數(shù)量、研究方法、研究對象、研究內容等方面進行分析,以期為相關研究的進一步開展提供一些參考。
自從叢教授于2000年在《光明日報》發(fā)表《“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷》以來,學界關于“中國文化失語”現(xiàn)象的研究不斷涌現(xiàn)。文章基于中國知網數(shù)據(jù)庫,以“中國文化失語”和“英語教學”為主題詞,檢索到2010年至2022年9月共計440篇與英語教學中的中國文化失語現(xiàn)象有關的期刊論文,42篇碩/博士學位論文。
在知網上檢索發(fā)現(xiàn),相關研究數(shù)量呈現(xiàn)出階段性的特點。2010至2015年,文獻發(fā)表的數(shù)值呈現(xiàn)穩(wěn)定上升趨勢。2016至2017年有略微下降,但自2018年到2020年,相關研究又有所增加,并在2019年達到巔峰。自2021年以來,相關研究減少,呈現(xiàn)出下降的趨勢。再觀學位論文方面,2010年以來,每年都有碩士或博士將英語教學中的中國文化失語現(xiàn)象作為學位論文的主題,論文的數(shù)值每年都較穩(wěn)定,維持在3到5篇左右。
通過篩選發(fā)現(xiàn),發(fā)表在核心期刊中關于英語教學與“中國文化失語”現(xiàn)象的文獻并不多。從2010年至2022年9月,共有22篇相關研究。其中最新一篇是莫晨莉于2022年6月發(fā)表在《外語電化教學》中的“文化信息時代大學英語教學策略與路徑探究——評《文化自信視域下大學英語教學的策略與路徑》”。莫晨莉在文中指出鑒于我國高校大學英語課程中文化教學有所缺失,應當將大學英語教學與中國傳統(tǒng)文化融合起來,加強文化自信以推進大學英語教學改革[3]。
關于現(xiàn)有的英語教學中“中國文化失語”現(xiàn)象的研究,多數(shù)采用定性和定量研究相結合的方法,采用問卷,測試及訪談等調查工具。王振英,蔡宛靈認為,相關研究主要分成兩個階段,前期研究與后期研究[4],兩階段研究以肖龍福等[2]兩篇文章為分界。2010年后,針對英語教學中“中國文化失語現(xiàn)象”的問卷設計更加合理,研究對象更加全面,更加重視課后和考試中中國文化含量的考察。金虹通過測試卷發(fā)現(xiàn)學生存在不能用英文表達中國傳統(tǒng)文化的現(xiàn)象[5]。少數(shù)研究在測試卷和問卷的基礎上,還添加了訪談作為輔助,如成婧[6],柳淑英[7]等都采用了訪談法作為補充。
1.大學英語教學中的中國文化失語現(xiàn)象分析
2020年教育部發(fā)布的《大學英語課程指南》針對大學英語課程的人文性描述進行了擴充,指出,“大學英語課程可培養(yǎng)學生對中國文化的理解和闡釋能力,服務中國文化對外傳播”[8]。自提出“中國文化失語”現(xiàn)象以來,針對大學英語教學中“中國文化失語”現(xiàn)象的研究層出不窮。鄧耘認為,中國文化在大學英語教學中的導入有不可替代的作用。在英語教育中導入中國文化,要注意內容的實時性、選材的視角性、語言和文化的主次性[9]。石志華以英語專業(yè)學生為研究對象,發(fā)現(xiàn)英語專業(yè)學生對母語文化的認知熱情和習得熱情不高,學生母語文化知識儲備欠缺是造成英語專業(yè)學生出現(xiàn)“中國文化失語”現(xiàn)象的主客觀原因[10]。
2.英語教學中“中國文化失語”現(xiàn)象研究對象發(fā)展趨勢
無論是中學英語教學還是大學英語教學,已有研究的研究對象從學生、課程、教材到教師,覆蓋面較廣。然而,在研究對象的選擇上,仍存在不平衡的狀況,已有研究多以非英語專業(yè)學生為研究對象,研究英語專業(yè)學生文化失語癥的數(shù)量較少[11],近年來,針對英語專業(yè)的文化失語現(xiàn)象研究逐漸增多。近兩年來,關于高職高專學生“中國文化失語”現(xiàn)象的研究明顯增多,如李清,張詩甯[12],陳萍[13],楊少雙[14]等。此外,在“課堂思政”大背景的影響下,有部分學者開始研究如何將思政元素融入英語課堂中,以此解決學生中國文化失語現(xiàn)象,促進跨文化交際。
1.現(xiàn)狀調查類研究
清華大學張為民等[15]是最早對大學生中的“中國文化失語”現(xiàn)象進行實證研究的學者。他們對清華大學126名非英語專業(yè)本科生進行了能力調查,發(fā)現(xiàn)受測者不能很好地用英語闡述中國文化。自2010年至今,仍有許多專家學者探究“中國文化失語”的現(xiàn)狀,肖龍福[2],左娟霞[16],王晉娟[17]等研究了我國高校英語教育中的“中國文化失語”現(xiàn)狀,發(fā)現(xiàn)高校英語教師和學生都存在程度不一的“文化失語”現(xiàn)象。
2.成因分析類研究
對“中國文化失語”現(xiàn)象形成的原因,現(xiàn)有的研究基本持以下觀點:①忽視語言與文化的關系,即我國英語教學片面重視語言教學而忽視文化教學[18]。②過分強調母語的負遷移作用。馮春波[19],劉麗華等[11]均認為過分強調母語及母語文化的負遷移,會導致教師傳授中國文化不足,造成學生母語文化的缺失。③中國文化在教材中嚴重缺失。教材是培養(yǎng)學生跨文化交際能力的重要素材與媒介,外語教學跨文化能力培養(yǎng)教材中缺失本土文化知識會導致教師忽略學生利用外語交流傳播本土文化的能力,而這一疏忽會直接或間接導致外語學習者出現(xiàn)“本土文化失語”現(xiàn)象[20]。④英語教師跨文化交際意識與自身中國文化知識儲備不足。部分英語教師有著豐富的西方文化知識儲備,但對中國文化認識不足,以致在教學過程中不能將中國文化融入英語教學中。
3.策略與途徑類研究
為了解決“中國文化失語”,部分專家學者提出自己觀點和看法。首先,可以從政策制定和教學大綱入手,明確高校英語教學中中國文化教學的位置,系統(tǒng)而詳細地描述中國文化教學的要求和目的以及細則指導等[2]。其次,在英語教材中加大中國文化的比重。教材是英語教學的根本,是學生獲取相關文化知識最重要的途徑,教材的選擇直接影響教學效果[21]。此外,要完善文化教學和跨文化交際能力評估體系。在中國文化學習過程中,要注重對學生的學習情況進行跟蹤測評[22]。最后,樹立正確的中國文化教學態(tài)度,提高英語專業(yè)教師自身的中國文化素養(yǎng)和用英語表達中國文化的能力[23]。英語教師應有意識地多閱讀中國古典書籍以及英文版本的中國文化讀本,以提高自身的中國文化素養(yǎng)和英語表達能力,在英語教學中向學生滲透中國文化知識[24]。
現(xiàn)有的研究證明“中國文化失語”現(xiàn)象是學生及教師間一種普遍現(xiàn)象,為了改善這種現(xiàn)象,學者紛紛提出自己的見解,提供解決這一問題的策略。然而,從發(fā)表文章的數(shù)量來看,關于英語教學中“中國文化失語”現(xiàn)象的研究似乎進入了“瓶頸期”。通過總結分析2010年以來的相關研究,文章認為英語教學中中國文化失語研究還可以從以下幾方面進一步完善。首先,加強理論研究。在眾多研究成果中,多數(shù)是調查研究和實證研究,理論研究相對匱乏。其次,增加研究對象。盡管已有研究以課程、教材、學生、教師等為研究對象,但就對教材的研究而言,主要是對高中英語課本以及大學公共英語教材或大學英語專業(yè)綜合英語教程進行研究,而針對其他英語專業(yè)必修課如閱讀、聽力等課程教材的研究較少。隨著對文化教育愈發(fā)重視,部分學校也為英語專業(yè)學生開設了中國文化概論等選修課,然而對這類課程的研究以及關于對應教材的研究較少。此外,現(xiàn)有研究主要探究課堂內的文化教學,忽視了課后的學習,包括課后練習以及課外知識補充等。最后,完善研究工具?,F(xiàn)有的研究主要用測試卷作為研究工具,測試卷主要采用翻譯、選擇題來測試研究對象的英語表達能力,但造成中國文化失語現(xiàn)象一是因為英語表達能力的不足,二是由于自身缺乏中國文化知識儲備。因此,在設置測試卷時,需要增加關于中國文化的內容。
綜上所述,2010年以來,關于英語教學中的“中國文化失語”現(xiàn)象的研究取得了豐碩的成果。隨著文化教學在英語教學中的地位不斷提升,“中國文化失語”現(xiàn)象也越來越受到學界關注。雖然現(xiàn)有研究仍存在一些不足,但從“文化走出去”戰(zhàn)略和“一帶一路”倡議可以看出,開放合作,加強交流是大勢所趨。培養(yǎng)具有跨文化能力的人才有利于推動中國與世界的交往,認識到英語教學中“中國文化失語”現(xiàn)象,不斷更新教學理念,完善教學方法,才能講好“中國故事”,推動中國文化“走出去”。