• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      跨文化交際中的語(yǔ)用失誤

      2009-06-09 07:28耿光旭
      商情 2009年6期
      關(guān)鍵詞:語(yǔ)用失誤外語(yǔ)教學(xué)跨文化交際

      耿光旭

      【摘 要】近年來(lái),隨著跨文化交際的日趨頻繁,語(yǔ)用失誤引起了國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)家及語(yǔ)言教師的重視。國(guó)內(nèi)外很多學(xué)者及語(yǔ)言教師對(duì)語(yǔ)用失誤進(jìn)行了一系列的研究。絕大多數(shù)的研究都是在英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Jenny Thomas的研究成果之上進(jìn)行的。然而,她對(duì)語(yǔ)用失誤的定義及分類(lèi)忽略了非語(yǔ)言交際而存在的局限。本文希圖借助有限的篇幅闡釋不同層次上的語(yǔ)用失誤,分析其理論根源,并在此基礎(chǔ)上提出幫助學(xué)生克服語(yǔ)用失誤的教學(xué)上的對(duì)策

      【關(guān)鍵詞】語(yǔ)用失誤 跨文化交際 外語(yǔ)教學(xué) 啟示

      一、引言

      隨著社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)用學(xué)的建立和發(fā)展,語(yǔ)言學(xué)研究的中心逐漸從結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)向功能,從孤立的語(yǔ)言形式轉(zhuǎn)向社會(huì)環(huán)境中的語(yǔ)言形式,作為語(yǔ)用學(xué)及其分支學(xué)科———語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)的熱點(diǎn)話題,語(yǔ)用失誤引起了國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)家及語(yǔ)言教師的重視,在近二十年的時(shí)間里,國(guó)內(nèi)外許多學(xué)者及語(yǔ)言工作者對(duì)語(yǔ)用失誤進(jìn)行了一些研究,已經(jīng)有很多成果問(wèn)世。但是,筆者發(fā)現(xiàn)到目前為止對(duì)跨文化交際語(yǔ)用失誤的研究存在以下問(wèn)題。1.對(duì)“跨文化語(yǔ)用失誤”的界定不清。2.研究的對(duì)象局限于 jenny thomas所提出的語(yǔ)用語(yǔ)言失誤和社會(huì)語(yǔ)用失誤。這種二分法有很大的局限性,因?yàn)樗鲆暳私浑H中的一個(gè)重要反面,既非語(yǔ)言交際的語(yǔ)用失誤。3.重語(yǔ)際語(yǔ)用失誤語(yǔ)料,輕語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤語(yǔ)料的收集。4.多描述不同文體中語(yǔ)用失誤的實(shí)例,缺少對(duì)語(yǔ)用失誤產(chǎn)生根源的探討。

      本文重點(diǎn)研究中國(guó)人在用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際中實(shí)現(xiàn)其言語(yǔ)行為是出現(xiàn)的語(yǔ)用失誤,對(duì)其進(jìn)行歸類(lèi)并分析所收集的實(shí)例,找出產(chǎn)生失誤的原因,分析其理論根源,語(yǔ)用失誤的研究可以讓我們了解其本質(zhì),提高對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力培養(yǎng)的重要性和緊迫性的認(rèn)識(shí),并在此基礎(chǔ)上提出幫助學(xué)生克服語(yǔ)用失誤的教學(xué)上的對(duì)策。

      二、跨文化語(yǔ)用失誤界定及分類(lèi)

      語(yǔ)用失誤(pragmatic failure)這一概念是英國(guó)著名語(yǔ)用學(xué)家 Jenny Thomas 1983年在“跨文化交際中的語(yǔ)用失誤(Cross cultural Pragmatic Failure)一文中提出的。她將其定義為“the inability to understand what is meant by what is said” Thomas把語(yǔ)用失誤劃分為兩大類(lèi):語(yǔ)用語(yǔ)言失誤和社交語(yǔ)用失誤。前者是語(yǔ)言性的,后者是社會(huì)文化性的。

      何自然指出,“語(yǔ)用失誤不是指一般遣詞造句中出現(xiàn)的語(yǔ)言使用錯(cuò)誤,二十說(shuō)話不合時(shí)宜的失誤,或者說(shuō)話方式不妥,表達(dá)不合習(xí)慣等導(dǎo)致交際不能取得預(yù)期效果的失誤。”錢(qián)冠連認(rèn)為,“說(shuō)話人在言語(yǔ)交際中使用了符號(hào)關(guān)系正確的句子,但不自覺(jué)地違反了人際規(guī)范,實(shí)惠規(guī)約或者不合時(shí)間空間,不看對(duì)象,這樣性質(zhì)的錯(cuò)誤就叫語(yǔ)用失誤。 Blum-kulka強(qiáng)調(diào)語(yǔ)用失誤是導(dǎo)致言外之力轉(zhuǎn)變的情形。Thomas指出,“只要說(shuō)話人所感知的話語(yǔ)意義與說(shuō)話人意欲表達(dá)的或者人文應(yīng)該為櫻花人所感知的意義不同,這時(shí)就產(chǎn)生了語(yǔ)用失誤?!?/p>

      語(yǔ)用失誤是有語(yǔ)際語(yǔ)用失誤和語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤的區(qū)別?!皣?guó)內(nèi)有的學(xué)者在談到語(yǔ)用失誤時(shí),總是于跨文化交際聯(lián)系起來(lái),視乎語(yǔ)用失誤只發(fā)生在本族語(yǔ)者和非本族語(yǔ)者之間的交際中。”其實(shí)跨文化交際包括使用同一語(yǔ)言但來(lái)自不同文化背景的人們之間的交際。因此,語(yǔ)用失誤應(yīng)該是定義為:因?yàn)榭缥幕薪浑H雙方因缺乏準(zhǔn)確理解和有效語(yǔ)言使用能力而產(chǎn)生的對(duì)于話語(yǔ)或非語(yǔ)言信息的理解或表達(dá)失誤。

      筆者通過(guò)實(shí)地觀察和收集以前研究者所舉例的語(yǔ)用失誤180例,搜集的實(shí)例均為研究者們的親身經(jīng)歷,真實(shí)可信,通過(guò)對(duì)實(shí)例的分析研究(58例),社會(huì)語(yǔ)用失誤(82例)非語(yǔ)言交際語(yǔ)用失誤(40例)三類(lèi)。

      實(shí)例分析

      1.語(yǔ)言語(yǔ)用失誤。顧名思義,語(yǔ)用語(yǔ)言失誤是指因交際的任何一番缺乏正確理解或恰當(dāng)使用雙方當(dāng)時(shí)共同的語(yǔ)言形式和語(yǔ)用功能來(lái)表達(dá)意圖的能力而產(chǎn)生的失誤。這類(lèi)失誤包括三個(gè)方面:其一為誤用不合適目標(biāo)習(xí)慣的表達(dá)式,其二為錯(cuò)誤地套用本族語(yǔ)的表達(dá)式,其三為不同的語(yǔ)篇模式導(dǎo)致不同理解。

      例如,筆者一次聽(tīng)到青年教師的課時(shí)聽(tīng)到該教師在下課時(shí)候這樣說(shuō):“so much for today, thank you for your attention, see you”當(dāng)然,班上的學(xué)生和老師本人當(dāng)時(shí)沒(méi)有覺(jué)得這句有什么不妥。這位老師的本意是“thats all for today. Class is over, see you”但是當(dāng)時(shí)一起聽(tīng)課的外籍教師覺(jué)得有點(diǎn)不對(duì)勁,因?yàn)樵谒磥?lái),這句話的意思是“thank goodness, thats over.”

      例子中的失誤在于交際中的那位教師沒(méi)能恰當(dāng)?shù)厥褂梅夏繕?biāo)語(yǔ)習(xí)慣的表達(dá)式。

      2.社會(huì)語(yǔ)用失誤。指交際中因不了解或忽視交際雙方的社會(huì),文化背景差異而影響語(yǔ)言形式選擇的失誤。這種失誤往往是因?yàn)榻浑H的任何一方不能根據(jù)對(duì)方文化背景下的語(yǔ)言習(xí)慣和特點(diǎn),在不同的場(chǎng)合得體地使用語(yǔ)言引起的。

      例如,一位中國(guó)求職者在某美國(guó)公司面試時(shí),在面試結(jié)束前說(shuō):“我很年輕,缺少經(jīng)驗(yàn),也不聰明,今后希望您多多幫忙“,面試官立刻說(shuō):“等你擁有了經(jīng)驗(yàn)和聰明以后再來(lái)吧?!北娝苤?,中國(guó)人以謙虛為美德,而美國(guó)人大多比較直率,面試官把求職者看成是缺乏信心的表現(xiàn),因而語(yǔ)用失誤就產(chǎn)生了。

      3.非語(yǔ)言交際語(yǔ)用失誤。語(yǔ)用語(yǔ)言失誤和社會(huì)語(yǔ)用失誤都屬于語(yǔ)言交際范疇,而交際活動(dòng)中失誤的另一個(gè)重要方面非語(yǔ)言教育失誤則是因?yàn)榻浑H的一方缺乏甚至是不了解對(duì)方的文化,傳統(tǒng),習(xí)俗,禁忌等而是用了不恰當(dāng),不得體的非語(yǔ)言交際方式而引起的。非語(yǔ)言交際不僅包括手勢(shì),面部表情,人們對(duì)于時(shí)間和空間的看法,還包括交際時(shí)的音高,語(yǔ)調(diào)等,甚至還包括穿戴和環(huán)境。非語(yǔ)言交際的方式在不同的文化中有共同之處,不同文化中非語(yǔ)言交際的方式也因此大相徑庭。例如,用拇指和食指圈成一個(gè)圈,另外三指頭伸直,這樣的手勢(shì)在美國(guó),巴西,日本分別表示“勝利”,侮辱“錢(qián)”。

      總之,教師要不斷的按照要求,不斷的學(xué)習(xí)和研究交際能力的理論。吸收研究成果,應(yīng)用倒自己的教學(xué)活動(dòng)中。提高學(xué)生應(yīng)用英語(yǔ)能力,把時(shí)間留給學(xué)生,充分發(fā)揮她們的主動(dòng)性和積極性,增加學(xué)生的應(yīng)用英語(yǔ)能力。

      參考文獻(xiàn):

      [1]王振亞.語(yǔ)言與文化.北京:高等教育出版社,2000.

      [2]林大津.跨文化交際研究.福州:福建人民出版社,2005.

      猜你喜歡
      語(yǔ)用失誤外語(yǔ)教學(xué)跨文化交際
      The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
      Washback Studies Used in Practice Teaching
      The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
      語(yǔ)用失誤與外語(yǔ)教學(xué)
      創(chuàng)新意識(shí)下日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
      跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
      跨文化交際中的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象及解決策略
      稱(chēng)呼語(yǔ)在中俄跨文化交際中的語(yǔ)用失誤研究
      A Rough Research on Numerical Cultural Connotations between English and Chinese
      關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)中跨文化交際語(yǔ)用失誤探析
      通山县| 洪湖市| 岐山县| 建瓯市| 肃北| 鄂托克前旗| 甘德县| 洛宁县| 襄汾县| 沙洋县| 阿克苏市| 和龙市| 织金县| 乐亭县| 沙雅县| 新乐市| 牙克石市| 当涂县| 樟树市| 齐河县| 遂溪县| 巫山县| 思茅市| 丰原市| 乌鲁木齐县| 锡林浩特市| 大丰市| 淮南市| 页游| 读书| 福泉市| 凤凰县| 榕江县| 莒南县| 双辽市| 昌平区| 镇远县| 原阳县| 桦甸市| 庐江县| 聂荣县|