黃斌蘭 李 紅
[摘要] 跨文化研究始于二戰(zhàn)后的美國,跨文化交際是指不同文化背景的人們之間的交際。 文章介紹了國內(nèi)外學(xué)者對跨文化敏感的研究現(xiàn)狀,全面回顧了近年來對跨文化敏感從各個(gè)不同角度的研究成果。
[關(guān)鍵詞] 交際能力 跨文化交際能力 跨文化敏感
跨文化研究始于二戰(zhàn)后的美國,跨文化交際是指不同文化背景的人們之間的交際。當(dāng)今世界越來越普遍的跨文化交往的現(xiàn)實(shí),促成了“跨文化交際能力”概念的提出。概括地說,跨文化交際能力指進(jìn)行成功的跨文化交際所需要的能力和素質(zhì)。而近年來,對跨文化交際能力的一個(gè)方面——跨文化敏感的研究越來越成為學(xué)者所關(guān)注的熱點(diǎn)??缥幕舾?Intercultural Sensitivity)是跨文化交際能力的情感層面,是理解和接受文化差異的積極動(dòng)機(jī)。
本文在閱讀了國內(nèi)外大量相關(guān)文獻(xiàn)和對交際能力和跨文化交際能力簡要綜述的基礎(chǔ)上,歸納總結(jié)了近年來的跨文化敏感研究成果,希望能為進(jìn)一步對跨文化敏感研究提供有意義的參考。
一、交際能力和跨文化交際能力的提出和發(fā)展
1.交際能力
跨文化交際學(xué)始于20世紀(jì)60年代的美國。1957年,著名語言學(xué)家萊多R. Lado發(fā)表了《跨文化語言學(xué)》,成為首位提出跨文化交際的學(xué)者。而“跨文化交際”這一術(shù)語是由美國人類學(xué)家霍爾在其1959年出版的經(jīng)典著作《無聲的語言》中首先提出的,學(xué)術(shù)界普遍將這部著作視為跨文化交際學(xué)的奠基之作。
“交際能力”這一術(shù)語是英國語言學(xué)家Hymes于1967年在其文“On Communicative Competence”中首次提出來的。他是針對Chomsky對語言能力(linguistic competence)與語言運(yùn)用(linguistic performance)的區(qū)分而提出交際能力這一概念的。他認(rèn)為,語言使用者的能力實(shí)際上要比Chomsky劃定的范疇大得多,要知道“什么時(shí)候、什么地方、用什么方式對誰說什么”。即語言的運(yùn)用要適合特定的社會(huì)文化環(huán)境。
自交際能力理論問世以來,許多學(xué)者從不同的角度對知識和能力的關(guān)系,交際能力的內(nèi)涵等開展了廣泛的研究。其中較著名的是在1980年,Canale提出的交際能力理論的構(gòu)建模式。該模式認(rèn)為交際能力含有四個(gè)子能力:語法能力、社會(huì)語言能力、策略能力與話語能力。Canale模式對于后來的語言研究和外語教學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。Canale模式之后,對交際能力研究最有影響的是Bachman模式。Bachman把交際能力改稱為語言能力(language competence),認(rèn)為語言能力應(yīng)由兩大子能力組成:(1)語言的組織能力,包括語法能力和語篇能力;(2)語用能力,包括言外行為能力和社會(huì)語言能力。與Canale模式相比,該模式突出了語用能力和語言的功能,突出了理解話語的交際意圖。
在國內(nèi),自從Hymes提出交際能力觀以來,國內(nèi)學(xué)者(林大津,1996;賈玉新,1997;胡文仲、高一虹,1997;許力生,2000;高永晨,2005)對交際能力,尤其是對跨文化交際能力的討論一直沒有間斷。在中國知識資源總庫——CNKI系列數(shù)據(jù)庫中,以“交際能力”為題名,檢索從1994到2008年間的文章就有2268篇,由此可見國內(nèi)對交際能力的關(guān)注。
跨文化交際與普通交際的差別就在于一個(gè)“跨”字,即交際雙方來自不同的文化背景。交際雙方文化背景不同,就容易造成交際障礙,因而,為了消除不該有的誤解,跨文化交際能力的增強(qiáng)顯得尤為突出。
2.跨文化交際能力的提出和發(fā)展
跨文化交際能力理論是以Hymes的交際能力理論為基礎(chǔ),并借鑒了語言學(xué)、社會(huì)語言學(xué)、語用學(xué)、社會(huì)心理學(xué)和交際學(xué)等領(lǐng)域的相關(guān)理論,發(fā)展而成的一個(gè)綜合理論體系。
然而,國內(nèi)外學(xué)術(shù)界對于跨文化交際能力的內(nèi)涵及構(gòu)成要素說法不一。在對跨文化交際能力的組成部分做理論劃分時(shí),多位學(xué)者采用了三分模式(如Paige, 1986;Martin, 1987)。根據(jù)心理學(xué)理論,他們認(rèn)為跨文化交際能力包括認(rèn)知、情感、行為三個(gè)層面。認(rèn)知層面包括目的文化知識,以及對自身價(jià)值觀念的意識,它要求交際者具備能夠理解并破譯不同言語和非言語編碼的能力;情感層面包括對不確定性的容忍度、靈活性、共情能力、懸置判斷的能力,它要求交際者具有跨文化交際意識,尊重其他文化的態(tài)度、克服民族中心主義、種族主義等交際障礙的能力;行為層面包括解決問題的能力、建立關(guān)系的能力、在跨文化情景中完成任務(wù)的能力。Kim等著名學(xué)者認(rèn)為,具備了這三方面能力的交際者,就能夠在跨文化交際中根據(jù)實(shí)際情況臨時(shí)擱置(suspend)或修改(modify)自己原有的文化習(xí)慣,去學(xué)習(xí)和順應(yīng)與之不同的文化習(xí)慣,并能創(chuàng)造性地處理交際雙方之間的文化差異。
而怎樣應(yīng)對跨文化敏感挑戰(zhàn)(跨文化交際能力的情感層面)是學(xué)習(xí)者發(fā)展跨文化交際能力的必經(jīng)階段。下面就國內(nèi)外跨文化敏感的研究做詳細(xì)的評述。
二、國內(nèi)外跨文化敏感研究述評
1.國外跨文化敏感研究述評
跨文化敏感研究是跨文化交際研究的一個(gè)重要部分,迄今為止,國際主流跨文化交際研究取得了不少的成果。對跨文化交際能力和跨文化敏感測試工具開發(fā)研究的很多,如1986年,Bennet用認(rèn)知心理學(xué)和建構(gòu)主義的概念來解釋人們對文化差異的反應(yīng),從而創(chuàng)建了跨文化敏感發(fā)展模型(Developmental Model of Intercultural Sensitivity—DMIS) ;在此模型基礎(chǔ)上,為了辨別調(diào)查對象對文化差異的態(tài)度在從“否認(rèn)”到“融合”的發(fā)展過程中所處的具體階段,Hammer& Bennett提出了跨文化敏感測試量表(Intercultural Development Inventory)。但是Sparrow認(rèn)為,在定義跨文化學(xué)習(xí)成功與否時(shí),這個(gè)量表還應(yīng)包括社會(huì)和情感的因素,不應(yīng)僅僅包括認(rèn)知能力;Bhawuk和Brislin從個(gè)人主義和集體主義角度來解釋跨文化敏感,1992年提出了跨文化敏感測試量表(Intercultural Sensitivity Inventory—ICSI)。而Kapoor和 Comadena認(rèn)為,這個(gè)工具缺乏一定的信度,因?yàn)槠渌瑮l款用語和要求模糊;為了測量人們對不同文化的敏感,1997年K. Cushner創(chuàng)建了跨文化交際敏感目錄表(Inventory of Cross-Cultural Sensitivity--ICCS)。然而,1999年Loo所做的實(shí)證研究證明了這個(gè)工具有很低的內(nèi)部效度;Chen和Starosta認(rèn)為跨文化敏感是跨文化交際能力的情感層面,是理解和接受文化差異的積極動(dòng)機(jī)。2000年,他們開發(fā)了跨文化敏感測試量表(Intercultural Sensitivity Scale)。MoUenberg和Chen用德國學(xué)生進(jìn)行測試,證實(shí)了這個(gè)工具具有很高的信度和效度。
國外有關(guān)探索某些因素和跨文化敏感關(guān)系的實(shí)證研究有:Christa 和Kent (2001)采用Bennett設(shè)計(jì)的跨文化敏感模型,證實(shí)外語水平和海外經(jīng)歷能提高跨文化敏感水平;2003年,Lisa, A.等采用Hammer設(shè)計(jì)的跨文化敏感量表,評估了兒科實(shí)習(xí)醫(yī)生跨文化敏感的變化;同樣用此量表,David, A. S.測定了國際學(xué)校學(xué)生的跨文化敏感,2004年Jan調(diào)查了服務(wù)性學(xué)習(xí)對在香港的國際學(xué)生的跨文化敏感水平的影響,發(fā)現(xiàn)跨文化敏感測試分?jǐn)?shù)和很多變量相關(guān);2006年,Philip.等學(xué)者測量了國外學(xué)習(xí)對跨文化敏感的影響。
2.國內(nèi)跨文化敏感研究述評
我國跨文化交際學(xué)研究的歷史較短,但成果頗豐,跨文化交際學(xué)理論研究內(nèi)容十分廣博,現(xiàn)已初步形成了一套跨文化交際學(xué)研究體系,如王振亞(1991),高一虹(2000)對跨文化交際能力的理論探討等。但是,但總體來說,我們對影響跨文化交際行為的各種因素進(jìn)行的實(shí)證研究并不多。采用科學(xué)研究方法,對跨文化敏感進(jìn)行的實(shí)證研究就更少了,目前能檢索到的有關(guān)跨文化敏感的實(shí)證文章,只有彭世勇的三篇和周杏英的兩篇。
(1)2006年,彭世勇對中國和泰國的833位英語專業(yè)大學(xué)生、非英語專業(yè)大學(xué)生和跨國公司員工跨文化敏感進(jìn)行了比較,發(fā)現(xiàn)了中國人和泰國人跨文化敏感的差異。研究結(jié)果對我們進(jìn)一步研究跨文化交際能力提供了一個(gè)理論上的空間。但研究的局限是沒有將英語能力作為變量在樣本成員中進(jìn)行對比,沒有考慮對跨文化經(jīng)驗(yàn)和外語水平這兩個(gè)變量進(jìn)行測定和比較,因此無法得出具有結(jié)論性的推論。
(2)2007年,彭世勇通過對英語專業(yè)和非英語專業(yè)共400名本科生的抽樣結(jié)果進(jìn)行回歸分析,發(fā)現(xiàn)了英語水平對跨文化敏感度內(nèi)部各層面的影響以及其影響的強(qiáng)弱?;貧w結(jié)果表明的兩類別本科生的異同為我們改進(jìn)或制訂更加符合學(xué)生實(shí)際情況的教學(xué)大綱,尤其是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的教學(xué)大綱,提供了參照系數(shù)。對以后研究人員開展跨文化敏感實(shí)證研究時(shí),要綜合考慮影響跨文化敏感的各方面因素提出了要求。
(3)2007年,周杏英對91名廣東外語外貿(mào)大學(xué)國際商務(wù)英語學(xué)院學(xué)生進(jìn)行了跨文化敏感水平的測評,對學(xué)生跨文化敏感水平的各個(gè)層面進(jìn)行了研究和分析。但與彭世勇2006年做的研究一樣,周杏英沒有研究學(xué)生跨文化敏感水平與其英語學(xué)習(xí)成績的相關(guān)性。
(4)2007年,周杏英和彭學(xué)敏采用了陳國明和Starosta的“跨文化敏感度量表”研究文化學(xué)習(xí)對跨文化敏感水平是否有顯著的影響。研究結(jié)果顯示,文化學(xué)習(xí)在一定程度上提高了學(xué)生的跨文化敏感水平。該研究結(jié)果有助于對影響學(xué)生跨文化敏感高低的因素做進(jìn)一步的研究。
(5)2007年,彭世勇通過對173名大學(xué)英語專業(yè)本科生的調(diào)查,在跨文化敏感所包含的五個(gè)層面之間找到了較強(qiáng)的相關(guān)關(guān)系。一定程度上,反映出了研究對象在跨文化敏感深層結(jié)構(gòu)上可能存在的差異。但研究沒有對人際關(guān)系和交際目的這兩個(gè)變量進(jìn)行研究,也沒有直接對樣本的英語水平進(jìn)行測試。
三、結(jié)語
總之,相對來說,國內(nèi)外對跨文化敏感的實(shí)證研究不足;實(shí)證研究多集中調(diào)查跨文化敏感的現(xiàn)狀,跨文化敏感五個(gè)層面之間的相互關(guān)系,跨文化敏感和跨文化交際能力的關(guān)系,或者是探索特定變量對跨文化敏感水平的影響。很少有采取科學(xué)方法,從宏觀上探索影響被試跨文化敏感水平的因素。而只有探究了影響跨文化敏感高低的因素,才能更好的采取科學(xué)方法去提高其跨文化敏感水平。希望有更多的此方面的實(shí)證研究,以充實(shí)對跨文化敏感的探究。
參考文獻(xiàn):
[1]高一虹.語言文化差異的認(rèn)識與超越[M].北京:外語教學(xué)與研究出社,2000.
[2]Chen,G. M.,& W. J. Starosta. Foundations of Intercultural Communication[M]. Boston: Allyn & Bacon,1998.
[3]張向陽.中國跨文化交際研究20年:回顧與思考[J].外語與外語教學(xué),2003,(2):54-56.
[4]Hymes,D. On Communicative Competence [A]. In J. Pride & J .Holmes (eds.). Sociolinguistics[C]. Harmondsworth: Penguim,1972.269-293.
[5]Canale,M.&M. Swain. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing[J]. Applied Linguistics1,1980.
[6]Bachman,L. F. Fundamental Considerations in Lnguage Testing [M]. Oxford: Oxford University Press,1990.
[7]高永晨.大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查和對策研究[J].外語與外語教學(xué),2006,(11):26-28.55.
[8]Kim,Y. Y. Intercultural Communication Competence : A Systemstheoretic View[A]. In S. Ting- Toomey & F. Korzenny (eds.).Cross-cultural Interpersonal Communication[C]. Newbury Park : Sage,1991.259-275.
[9]胡超.跨文化交際實(shí)用教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.
[10]Bennett,M. J. Towards Ethnorelativism: A Developmental Model of Intercultural Sensitivity[A]. In R. M. Paige (Ed.). Cross-cultural Orientation: New Conceptualizations and Applications [C]. NewYork: University Press of America,1986.27-69.
[11]Hammer,M. R., & M. J. Bennett. The Intercultural Development Inventory (IDI) Manual[M]. Portland, OR: Intercultural Communication Institute,1998.
[12]Sparrow,L. M. Beyond Multicultural Man: Complexities of Identity [J]. International Journal of Intercultural Relations2,2000. 173-201.
[13]Bhawuk,D. P. S. & R. Brislin. The measurement of intercultural sensitivity using the concepts of individualism and collectivism [J]. International Journal of Intercultural Relations 16,1992.413-436.
[14]Kapoor,S. & M. Comadena. Intercultural Sensitivity in Individualist Collectivist[J]. World Communication 4,1996.169-176.
[15]Cushner,K. The Inventory of Cross-cultural Sensitivity[M]. School of Education, Kent State University,1986.
[16]Loo,R. A Structural and Cross-cultural Evaluation of the Inventory of Cross-cultural Sensitivity[J]. Journal of Social Behavior & Personality 14,1999.267-280.
[17]Chen,G. M.,& W. J. Starosta. The Development and Validation of the Intercultural Communication Sensitivity Scale[J]. Human Communication3,2000.1-15.
[18] Fritz, W., Mollenbert, A. & Chen, G. M. Measuring Intercultural Sensitivity in Different Cultural Context[J]. Intercultural Communication Studies 11,2002.165-176.
[19]Christa,L. O., & Kent, R. K. Global Competency and Intercultural Sensitivity[J]. Journal of Studies in International Education 2,2001.116-138.
[20]Lisa, A. & N. M. Sussman& Elizabeth Kachur. Assessing Changes in Intercultural Sensitivity among Physician Trainees Using the Intercultural Development Inventory[J]. International Journal of Intercultural Relations 27,2003.387-401.
[21]David,A. S. Assessing the Intercultural Sensitivity of High School Students Attending an International School[J]. International Journal of Intercultural Relations 27,2003.487-501.
[22]Philip, H. A., L. Leigh, J.R., Richard & C.H. Ann. Short-term Study Abroad and Intercultural Sensitivity: A Pilot Study[J]. International Journal of Intercultural Relations 30,2006.457-469.
[23]Jan, W. The Influence of Service-learning on Intercultural Sensitivity: A Quantitative Study[J]. Journal of Research in International Education 3,2004.277-299.
[24]李炯英.中國跨文化交際學(xué)研究20年述評[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(6):86-90.
[25]彭世勇.國際跨文化交際主流研究中常用的定量數(shù)據(jù)分析方法[J].外語教學(xué).2005,(4):23-26.
[26]彭世勇.國籍與職業(yè)對跨文化敏感度的影響[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2006,(1):74-79.
[27]彭世勇.跨文化敏感:英語專業(yè)與非英語專業(yè)學(xué)生對比[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2007,(1):171-176.
[28]周杏英.大學(xué)生跨文化敏感水平測評[J].山東外語教學(xué),2007,(5):62-66.
[29]周杏英,彭學(xué)敏.文化學(xué)習(xí)對跨文化敏感的影響[J].四川教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(7):88-90.94.
[30]彭世勇.英語本科生跨文化敏感多層面間相關(guān)系數(shù)對比[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(2):82-85.
基金項(xiàng)目:本文系廣西研究生教育創(chuàng)新計(jì)劃資助項(xiàng)目,項(xiàng)目編號:2008105930502M108。