趙明
摘要:“面子”是中西方文化中共有的現(xiàn)象,由于中西方文化的差異,在跨文化交際中常常會遇到因面子問題而引發(fā)的文化沖突。本文以電影《刮痧》、《喜宴》中的沖突為例,分析不同“面子觀”影響下的言語行為差異和文化根源,促進(jìn)中西方跨文化交際。
關(guān)鍵詞:面子;文化差異;價值取向;跨文化交際
中西方文化差異是電影經(jīng)常反映的素材,電影《刮痧》和《喜宴》生動形象的反映了中西方文化對“面子”的不同觀點和看法。本文以電影片段為切入點,分析“面子觀”影響下的言語行為和文化根源,從而讓交際者提高對社會文化和語言差異的敏感度,減少因“面子”引發(fā)的文化沖突。
一、中西方對“面子”的理解差異
(一)西方人的“面子論”
英國學(xué)家Brown和Levison將“面子”定義為“每個社會成員意欲為自己掙得的一種公眾中的社會形象”,分為積極面子和消極面子。積極面子,即個人的正面自我形象,期望受到認(rèn)可或贊許。西方的“贊美文化”就是典型,如“You look good today”;消極面子,即個人擁有行動自由、不受干涉的權(quán)利,讓對方有充分的自由選擇和決定權(quán)。凡有違交際者自由愿望的行為就是對交際者消極面子的侵犯。因此,既要維護(hù)積極面子,又要照顧消極面子,才能在交際中給彼此留足面子。
(二)中國人的“面子觀”
在中國文化和社會關(guān)系中,“面子”往往代表個人榮譽、地位和尊嚴(yán),是調(diào)節(jié)和支配中國人社會行為的重要準(zhǔn)則。在人際交往中,最關(guān)鍵的是如何保住面子,例如魯迅筆下的阿Q,他的“精神勝利法”就是一種為保住面子而進(jìn)行的心理上的自我防御行為。中國人注重“賞臉”,避免“丟臉”,極力要“給面子”和“顧全面子”,因此只有注意到自己和他人的身份和社會地位,知道如何維護(hù)他人的面子,又能施行相應(yīng)的言語行為,才能給自己保住面子。
二、中西方“面子觀”影響下的言語行為差異
(一)“避免沖突”和“就事論事”
電影《刮痧》中,有這樣一幕:
保羅父親:“我只相信事實,你不應(yīng)該打丹尼斯!”
許大同:“我為什么打我自己的兒子?還不是因為尊重你,為了給你面子!”
保羅父親:“什么亂七八糟的中國邏輯!打你自己的孩子怎么可能是給我面子!”
中國有很多“許大同”們,他們會因為自家孩子欺負(fù)了別人,主動負(fù)荊請罪,甚至當(dāng)場打罵孩子,借己之手替對方家長出氣,貶己尊人,給足對方寬宏大量的“面子”。同時表明絕不縱容孩子犯錯,保住自己家教嚴(yán)格的“面子”。然而,西方也有很多“保羅父親”,認(rèn)為“打孩子”是一種虐待兒童的行為,與道歉無關(guān)。他們傾向于就事論事,不留情面地將施虐者告上法庭。無論是親人還是朋友,違反了社會準(zhǔn)則或信條,就不應(yīng)該“給面子”。
美國學(xué)者Hall曾提出強(qiáng)弱語境文化的概念。中國文化是典型的強(qiáng)語境文化,尋求和諧共處,盡量避免在公共場合發(fā)生沖突。而一旦發(fā)生沖突,人們傾向維護(hù)雙方的面子,避免矛盾升級。西方文化則是弱語境文化,強(qiáng)調(diào)個人意見和差異。在西方人眼里貶低自己是愚蠢的行為,更不能說是尊重別人的表現(xiàn)。他們要求建立“平等性”的關(guān)系。他們主張就事論事,對事不對人,適度的沖突是一種積極行為。
(二)強(qiáng)調(diào)“面子”和尊重“自由”
電影《喜宴》中身在美國的高偉同為了應(yīng)付父母催婚壓力,決定和朋友假結(jié)婚并簡單辦理登記了事。母親得知孩子的計劃之后,表示堅決不贊成。原因是婚姻大事,草草了事無法給親朋好友交代。
中國人十分看重婚嫁喪娶這類大事。如果主人不邀請賓客,親朋好友會認(rèn)為主人瞧不起自己;賓客越多,越說明主人受人尊敬?;槎Y的盛大程度直接說明主人的社會地位和家庭財富實力。作為退伍高官,高父高母不能接受到公證處辦理手續(xù)就算結(jié)婚的想法,認(rèn)為如此草率寒酸的做法,讓他們把東方人的面子丟失殆盡。但是對于偉同,他的內(nèi)心已經(jīng)基本西化,認(rèn)為結(jié)婚是個人的事情,與別人無關(guān),他沒有必要為炫耀或者迎合而違背自己的意愿。
這個例子反映了中西方文化在“面子”問題上的差異。中國人更看重積極面子,更重視自己被他人的認(rèn)可以及對他人的肯定,以確保自己或他人在公眾中的良好形象。相反,西方文化更注重對消極面子的維護(hù)。人們希望自己的行為不受干涉,不會在主觀上遷就他人而使自己的自由權(quán)受到影響。如果被迫改變自己的觀點或者被迫做某事,他就是丟了面子。所以,在跨文化交際中往往會因為中西方的這種差異,對彼此造成“面子威脅”,引發(fā)矛盾沖突。
三、中西方面子差異的文化根源
回顧歷史,中華文明是建立在農(nóng)耕經(jīng)濟(jì)和人們聚族而居的基礎(chǔ)之上,逐步形成了集體主義價值觀,表現(xiàn)在人際交往中就是更注重和諧共贏。另外,儒家文化影響深遠(yuǎn),“夫禮者自卑而尊人”、“仁愛”和“中庸”要求人們做到“泛愛眾而親仁”,在言行中,為對方留面子,盡量避免矛盾。因此,人們在決定言行時,往往在考慮自己的意愿之外,很大程度上會顧忌言行是否與外部期待相一致,是否符合社會群體的愿望。
相反,西方文化深受古希臘文化影響,強(qiáng)調(diào)民主和自由?!拔乃噺?fù)興”宣揚“人文主義”,使人們追求自我實現(xiàn),強(qiáng)調(diào)個人奮斗,重視個人價值。同時宗教對西方人有根深蒂固的影響,基督教信奉“上帝面前,人人平等”,鼓勵人們突出自我,重視自我。隨著近代資本主義制度在西方的確立,人口頻繁流動,不易形成穩(wěn)定的群體關(guān)系,西方人的群體意識較低。因此,在個人主義價值觀的指引下,個人的情緒、愿望、目的和隱私會得到尊重。只要言行舉止、處事風(fēng)格不妨礙他人,一切由個人自主并為之負(fù)責(zé)。
四、結(jié)語
中西方“面子”文化差異是不同文化價值觀差異的反映。中國的面子觀是以集體主義為基礎(chǔ)的,更加強(qiáng)調(diào)積極面子;西方的面子觀是以個人主義為核心的,更加強(qiáng)調(diào)消極面子。我們通過比較找出其中文化根源,從而得知:面子觀影響下的言語行為差異是特定文化價值的反映,只有深入了解中西方文化,理解其本質(zhì)特征并習(xí)得相應(yīng)語言策略,才能創(chuàng)造相互交往的共同基礎(chǔ),以便更有效地促進(jìn)跨文化交際。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Edward T.Hall.Beyond Culture[M].New York:Anchor Press,1976
[2]Brown,P.& S.Levinson.Politeness:Some Universals in Language Usage[M].Cambridge:Cambridge University Press,1978
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007
[4]顧曰國.禮貌、用語與文化[J].外語教學(xué)與研究,1992(04)
[5]魯瑜.面子:中西方文化沖撞與解讀[J].湖南師范學(xué)院學(xué)報,2005(05)
[6]郭崢嶸.中西方文化中“面子”的比較和分析[J].忻州師范學(xué)院學(xué)報,2001
[7]孫敏.中西方面子語言策略使用差異的文化解析[J].海外英語,2012(11)