• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者模糊限制語(yǔ)習(xí)得研究

      2015-12-24 05:41:31吳光亭
      當(dāng)代外語(yǔ)研究 2015年1期
      關(guān)鍵詞:模糊限制語(yǔ)二語(yǔ)習(xí)得語(yǔ)料庫(kù)

      基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者模糊限制語(yǔ)習(xí)得研究

      吳光亭

      (江蘇師范大學(xué),徐州,221116)

      摘要:我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者(CCEFLL)在議論語(yǔ)篇和言語(yǔ)行為中使用模糊限制語(yǔ)的類(lèi)符總量明顯少于本族語(yǔ)者(NS),總體頻率顯著低于后者。在議論語(yǔ)篇中,CCEFLL使用認(rèn)知副詞的頻率稍高于NS,而后者使用認(rèn)知情態(tài)助動(dòng)詞、動(dòng)詞、形容詞和名詞的頻率明顯高于前者;在言語(yǔ)行為中,CCEFLL使用程度變動(dòng)語(yǔ)的頻率和比例均明顯高于NS,但后者使用范圍變動(dòng)語(yǔ)、直接緩和語(yǔ)和間接緩和語(yǔ)的頻率和比例均明顯高于前者。CCEFLL模糊限制語(yǔ)習(xí)得的發(fā)展特征較為復(fù)雜。首先,隨著英語(yǔ)水平的提高,CCEFLL使用模糊限制語(yǔ)的類(lèi)符總量在增加,但總體頻率在減少;其次,CCEFLL使用各類(lèi)模糊限制語(yǔ)的能力與其英語(yǔ)水平之間的關(guān)系呈現(xiàn)多元化發(fā)展趨勢(shì)。影響CCEFLL習(xí)得和得體使用模糊限制語(yǔ)的主要因素有五個(gè),即模糊限制語(yǔ)的復(fù)雜屬性、中英學(xué)術(shù)文化差異、漢語(yǔ)負(fù)遷移、語(yǔ)言能力和學(xué)術(shù)寫(xiě)作指導(dǎo)嚴(yán)重缺位。我們認(rèn)為要解決CCEFLL模糊限制語(yǔ)習(xí)得中存在的主要問(wèn)題,需重點(diǎn)做好三方面工作:提高意識(shí)、正確指導(dǎo)和提高語(yǔ)言能力。

      關(guān)鍵詞:模糊限制語(yǔ),大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,二語(yǔ)習(xí)得,語(yǔ)料庫(kù)

      [中圖分類(lèi)號(hào)]H319

      doi[編碼] 10.3969/j.issn.1674-8921.2015.01.008

      作者簡(jiǎn)介:吳光亭,江蘇師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師。主要研究方向?yàn)槎Z(yǔ)習(xí)得、語(yǔ)用學(xué)和翻譯研究。電子信箱:swiftsoul@163.com

      基金項(xiàng)目*本文系江蘇師范大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)研究“中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)者模糊限制語(yǔ)習(xí)得存在的問(wèn)題與對(duì)策研究”(編號(hào)10XWB09)最終成果。

      1. 引言

      20世紀(jì)70年代末,模糊限制語(yǔ)習(xí)得開(kāi)始進(jìn)入二語(yǔ)習(xí)得研究領(lǐng)域。近年來(lái),英語(yǔ)作為外語(yǔ)的學(xué)習(xí)者(EFLL)模糊限制語(yǔ)習(xí)得已經(jīng)迅速發(fā)展成為研究者們關(guān)注的一個(gè)熱點(diǎn)。早期關(guān)注的是在口語(yǔ)中使用的模糊限制語(yǔ);后期主要探討在書(shū)面語(yǔ)篇中使用此類(lèi)詞語(yǔ)時(shí)存在的問(wèn)題。已有研究發(fā)現(xiàn)EFLL與本族語(yǔ)者(NS)使用的模糊限制語(yǔ)在質(zhì)和量?jī)煞矫婢嬖诓町?但所得結(jié)論并不一致,這說(shuō)明對(duì)此進(jìn)一步研究十分必要。同時(shí),已知研究均屬共時(shí)性研究,無(wú)法揭示EFLL模糊限制語(yǔ)習(xí)得的發(fā)展特征,不能為指導(dǎo)其提高模糊語(yǔ)用能力提供具有針對(duì)性的有效方案。因此,我們決定采用基于語(yǔ)料庫(kù)的中介語(yǔ)對(duì)比法和界面研究法綜合考察我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者(CCEFLL)模糊限制語(yǔ)習(xí)得存在的主要問(wèn)題和發(fā)展特征,并探討相應(yīng)的解決方案。

      2. 文獻(xiàn)回顧

      國(guó)外EFLL模糊限制語(yǔ)習(xí)得研究起步較早,始于20世紀(jì)70年代末。Kasper(1979:274)發(fā)現(xiàn)德國(guó)EFLL的中介語(yǔ)口語(yǔ)中存在情態(tài)消減現(xiàn)象,認(rèn)為是“對(duì)作為語(yǔ)用范疇的情態(tài)缺乏認(rèn)知的結(jié)果”。K?rk?inen(1990)觀察到芬蘭EFLL使用的模糊限制語(yǔ)在數(shù)量與類(lèi)型上均比NS少,而且傾向于頻繁使用有限的幾個(gè)。K?rk?inen和Schr?der(1997)發(fā)現(xiàn)EFLL似乎更喜歡使用明示性模糊限制語(yǔ),因?yàn)檫@些詞語(yǔ)具有命題內(nèi)容與表達(dá)意圖。Nikula(1997)發(fā)現(xiàn)芬蘭EFLL在對(duì)話中使用模糊限制語(yǔ)的頻率很低,不能在人際關(guān)系凸顯語(yǔ)境中恰當(dāng)使用此類(lèi)詞語(yǔ)。該研究進(jìn)一步驗(yàn)證了K?rk?inen(1990)的觀察結(jié)果。

      EFLL在書(shū)面語(yǔ)篇中使用模糊限制語(yǔ)時(shí)也存在類(lèi)似問(wèn)題。Ventola和Mauranen(1990)發(fā)現(xiàn)芬蘭高水平EFLL傾向使用數(shù)量有限的幾個(gè)模糊限制語(yǔ),類(lèi)型單一,缺乏變化(引自Markkanen & Schr?der 1997)。Ventola(1992)對(duì)EFLL學(xué)術(shù)寫(xiě)作中跨文化問(wèn)題的研究也證實(shí)了上述發(fā)現(xiàn)。Clyne(1991)觀察到德國(guó)EFLL不能像NS那樣恰當(dāng)使用模糊限制語(yǔ),而發(fā)現(xiàn)大量閱讀科技文章可以促進(jìn)其模糊語(yǔ)用能力的發(fā)展。因此,他認(rèn)為母語(yǔ)遷移和目標(biāo)語(yǔ)文化是影響EFLL恰當(dāng)使用模糊限制語(yǔ)的重要因素。Hyland和Milton(1997)的研究表明香港高中EFLL在應(yīng)試作文中使用的模糊限制語(yǔ)在類(lèi)型與數(shù)量方面均較有限,觀點(diǎn)表達(dá)比較肯定,在傳達(dá)確定性程度方面存在明顯欠缺。Luukka和Markkanen(1997)指出芬蘭EFLL能夠在口語(yǔ)中得體地使用模糊限制語(yǔ),卻不能在書(shū)面語(yǔ)篇中恰當(dāng)運(yùn)用這類(lèi)詞語(yǔ),認(rèn)為書(shū)面語(yǔ)篇中使用的模糊限制語(yǔ)更難以習(xí)得。Flowerdew(2000)發(fā)現(xiàn)香港高中EFLL傾向于在書(shū)面語(yǔ)篇中少用模糊限制語(yǔ),導(dǎo)致其書(shū)面用語(yǔ)過(guò)于直接。Gabrielatos和McEnery(2005)的結(jié)論是碩士階段的NS與EFLL在學(xué)術(shù)論文中均傾向于集中使用數(shù)量有限的幾個(gè)模糊限制語(yǔ),但前者使用此類(lèi)詞語(yǔ)的頻率遠(yuǎn)高于后者。然而,McEnery和Kifle(2002)卻觀察到厄立特里亞中學(xué)EFLL在議論文中使用模糊限制語(yǔ)的頻率高于同等水平的NS。

      國(guó)內(nèi)研究者首先關(guān)注的是EFLL在科技和學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中使用的模糊限制語(yǔ)。劉珍(2001)發(fā)現(xiàn)EFLL在科技論文中使用模糊限制語(yǔ)的數(shù)量和頻率均明顯低于NS學(xué)者,母語(yǔ)遷移是造成這種差異的重要原因。胡立敏(2010)等做了此類(lèi)研究,結(jié)論與上述研究類(lèi)似。大學(xué)EFLL模糊限制語(yǔ)習(xí)得也是國(guó)內(nèi)研究者關(guān)注的一個(gè)熱點(diǎn)。王馳宇(2008)指出我國(guó)大學(xué)專(zhuān)業(yè)EFLL使用的模糊限制語(yǔ)在類(lèi)符上遠(yuǎn)少于NS,在頻率上卻明顯高于后者。張莉飛(2009)做了類(lèi)似研究,結(jié)果顯示我國(guó)大學(xué)專(zhuān)業(yè)EFLL與英美大學(xué)生均傾向于集中使用情態(tài)助動(dòng)詞,但前者明顯過(guò)度使用。鄧琳(2010)認(rèn)為,我國(guó)大學(xué)高水平EFLL在口語(yǔ)中使用的模糊限制語(yǔ)與NS不存在顯著差異,但前者存在過(guò)多或者過(guò)少使用某些詞語(yǔ)的情況。吳蕾和張繼東(2011)卻認(rèn)為我國(guó)EFLL和NS在口語(yǔ)中使用的模糊限制語(yǔ)存在顯著差異。

      上述研究均從歷時(shí)角度考察學(xué)習(xí)者模糊限制語(yǔ)習(xí)得,不能揭示其發(fā)展性特征。再者,研究結(jié)果在很大程度上矛盾,表明仍需對(duì)EFLL模糊限制語(yǔ)習(xí)得進(jìn)行進(jìn)一步考察。最后,國(guó)內(nèi)相關(guān)研究大多采用了基于語(yǔ)料庫(kù)的中介語(yǔ)對(duì)比分析法,研究方法和研究語(yǔ)料均較為單一。因此,本研究在方法和語(yǔ)料方面作了適當(dāng)調(diào)整,以期更加全面地探討CCEFLL在模糊限制語(yǔ)習(xí)得方面存在的主要問(wèn)題。

      3. 研究設(shè)計(jì)

      3.1問(wèn)題

      本研究主要回答以下三個(gè)問(wèn)題:(1)中國(guó)大學(xué)EFL學(xué)習(xí)者(CCEFLL)與NS在同類(lèi)體裁書(shū)面語(yǔ)篇中使用的模糊限制語(yǔ)有無(wú)顯著差異?(2)CCEFLL與NS在請(qǐng)求和拒絕言語(yǔ)行為中使用的模糊限制語(yǔ)有無(wú)顯著差異?(3)CCEFLL模糊限制語(yǔ)習(xí)得呈現(xiàn)怎樣的發(fā)展趨勢(shì)?具有哪些顯著特征?

      3.2方法與工具

      本研究主要采用基于語(yǔ)料庫(kù)的中介語(yǔ)對(duì)比分析法、截面研究法和語(yǔ)篇補(bǔ)全測(cè)試法。我們采用基于語(yǔ)料庫(kù)的中介語(yǔ)對(duì)比分析法探討CCEFLL與NS在同類(lèi)體裁書(shū)面語(yǔ)篇中使用的模糊限制語(yǔ)是否存在顯著差異。所使用的語(yǔ)料庫(kù)是CCEFLL議論文語(yǔ)料庫(kù)(CCEFLAC)和NS議論文語(yǔ)料庫(kù)(NSAC)。前者由278篇英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生寫(xiě)作的議論文構(gòu)成,全部來(lái)自文秋芳等(2005)編著的《中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(1.0版)》所附帶小語(yǔ)料庫(kù);后者由211篇美國(guó)大學(xué)生撰寫(xiě)的議論文組成,來(lái)自Sylvain Granger主持建設(shè)的魯汶英語(yǔ)本族語(yǔ)作文語(yǔ)料庫(kù)。CCEFLL議論文語(yǔ)料庫(kù)詞數(shù)為85748,類(lèi)形符比為6.50,平均詞長(zhǎng)為4.56,平均句長(zhǎng)為15.60;NS議論文語(yǔ)料庫(kù)詞數(shù)為169274,類(lèi)形符比為6.69,平均詞長(zhǎng)為4.70,平均句長(zhǎng)為18.63。兩者語(yǔ)料體裁一致,基本參數(shù)無(wú)顯著差異,具有可比性。

      語(yǔ)篇補(bǔ)全測(cè)試是語(yǔ)用學(xué)研究中廣泛使用的數(shù)據(jù)收集手段。我們使用該工具收集所需語(yǔ)料和數(shù)據(jù)以分析CCEFLL與NS在請(qǐng)求和拒絕言語(yǔ)行為中使用的模糊限制語(yǔ)是否存在顯著差異。本研究采用的語(yǔ)篇補(bǔ)全測(cè)試問(wèn)卷為Sasaki(1998)設(shè)計(jì),由八個(gè)日常生活情景構(gòu)成,包括四個(gè)請(qǐng)求和四個(gè)拒絕,每個(gè)情景涉及三個(gè)變量,即權(quán)力關(guān)系、社會(huì)距離和強(qiáng)加程度(引自彭文婷2007)。參加測(cè)試的受試共計(jì)127名,其中36名NS受試,系美國(guó)某大學(xué)本科生,包括25男生,11名女生;91名CCEFLL受試,系江蘇省某高校本科生,包括58名男生和33名女生。所有測(cè)試均在課上完成,NS受試平均用時(shí)約20分鐘,而CCEFLL受試約25分鐘。所收集NS語(yǔ)料詞數(shù)為5829,CCEFLL語(yǔ)料為16016。

      為歷時(shí)考察CCEFLL模糊限制語(yǔ)習(xí)得發(fā)展特征,我們采用了基于語(yǔ)料庫(kù)的截面研究法。所用EFLL語(yǔ)料庫(kù)為CCEFLAC,內(nèi)有278篇議論文,其中一年級(jí)64篇,詞數(shù)為21145,平均詞長(zhǎng)為4.33,平均句長(zhǎng)為13.60;二年級(jí)60篇,詞數(shù)為19695,平均詞長(zhǎng)為4.57,平均句長(zhǎng)為16.04;三年級(jí)64篇,詞數(shù)為19880,平均詞長(zhǎng)為4.67,平均句長(zhǎng)為16.13;四年級(jí)90篇,詞數(shù)為25028,平均詞長(zhǎng)為4.68,平均句長(zhǎng)為16.82。四個(gè)年級(jí)學(xué)生的英語(yǔ)水平存在顯著差異?;谏鲜鼋y(tǒng)計(jì)結(jié)果和學(xué)習(xí)年限,我們把一、二年級(jí)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生看作低水平大學(xué)EFLL,把三、四年級(jí)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生看作大學(xué)高水平EFLL。參照語(yǔ)料庫(kù)為NSAC。

      3.3數(shù)據(jù)收集與分析

      為準(zhǔn)確識(shí)別模糊限制語(yǔ),本研究采用了Hyland(1998)和Prince等(1982)提出的分類(lèi)模式及吳光亭(2011)提出的多方印證識(shí)別法。語(yǔ)境分析法是識(shí)別模糊限制語(yǔ)的主要方法,為大多數(shù)研究所采用,但具有一定程度的主觀性,影響研究結(jié)果的可靠性。為此,我們決定采用多方印證識(shí)別法。Hyland(1998)將NS在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中使用的模糊限制語(yǔ)分成兩組:詞匯類(lèi)和策略類(lèi),其中前者約占85%,后者約占15%。為便于檢索和統(tǒng)計(jì),回答第一和第三個(gè)問(wèn)題時(shí),本研究?jī)H統(tǒng)計(jì)語(yǔ)料中使用的65個(gè)詞匯模糊限制語(yǔ)。這些詞語(yǔ)在NS書(shū)面語(yǔ)篇中使用頻率最高,包括7個(gè)情態(tài)助動(dòng)詞、18個(gè)動(dòng)詞、12個(gè)形容詞、18個(gè)副詞和10個(gè)名詞。回答第二個(gè)問(wèn)題時(shí),本研究采用Prince等(1982)分類(lèi)模式統(tǒng)計(jì)語(yǔ)料中使用的詞匯模糊限制語(yǔ)和少量策略模糊限制語(yǔ)。借助WordSmith提供的Concord檢索出語(yǔ)料中含有這些詞語(yǔ)的檢索行,然后利用多方印證識(shí)別法人工識(shí)別每個(gè)檢索行中的模糊限制語(yǔ),刪除不合格索引行,以統(tǒng)計(jì)每個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中使用模糊限制語(yǔ)的類(lèi)符數(shù)和頻率。

      4. 結(jié)果與討論

      4.1研究結(jié)果

      4.1.1研究問(wèn)題一

      本研究所用的65個(gè)詞匯模糊限制語(yǔ),64個(gè)出現(xiàn)在NS語(yǔ)料(NSAC)中,占總數(shù)的98.46%;52個(gè)出現(xiàn)在CCEFLL語(yǔ)料(CCELAC)中,占總數(shù)的80.00%。因此,NS使用這些詞語(yǔ)的比例高出CCEFLL 18.46個(gè)百分點(diǎn)。就頻率而言,兩者也存在明顯差異,NS使用這些詞語(yǔ)的頻率是24.74每千詞,CCEFLL的是18.94每千詞,前者比后者高出30.62%。我們還發(fā)現(xiàn)CCELAC中使用頻率最高的10個(gè)模糊限制語(yǔ)的使用頻數(shù)所占比例為74.38%,NSAC中的使用頻數(shù)所占比例僅為67.74%。這些數(shù)據(jù)表明:CCEFLL在議論文語(yǔ)篇中使用模糊限制語(yǔ)的類(lèi)符數(shù)明顯少于NS,總體頻率均明顯低于后者;兩者均傾向于集中使用某些詞語(yǔ),但CCEFLL使用這些詞語(yǔ)的集中程度明顯高于NS。

      從類(lèi)型上分析,CCEFLL和NS使用的模糊限制語(yǔ)也存在明顯差異。如表1所示,NS和CCEFLL使用情態(tài)助動(dòng)詞的頻率均非常高,而使用其類(lèi)型模糊限制語(yǔ)的頻率均較低,不同的是NS使用情態(tài)助動(dòng)詞、動(dòng)詞、形容詞和名詞四種模糊限制語(yǔ)的頻率均高于CCEFLL,但是他們使用副詞的頻率稍微低于后者。從比例上分析,NS主要依靠情態(tài)助動(dòng)詞、動(dòng)詞、副詞和名詞四種類(lèi)型表達(dá)不確定性,而CCEFLL則主要使用情態(tài)助動(dòng)詞、動(dòng)詞和副詞。需要注意的是,CCEFLL使用情態(tài)助動(dòng)詞和副詞的比例均明顯高于NS,但是他們使用其它類(lèi)型模糊限制語(yǔ)的比例顯著低于后者,尤其是動(dòng)詞和名詞。

      表1 模糊限制語(yǔ)在語(yǔ)料庫(kù)中的使用頻率與比例

      (續(xù)表)

      CCEFLL和NS對(duì)具體模糊限制語(yǔ)的使用也存在差異。我們以情態(tài)助動(dòng)詞為例來(lái)對(duì)此做具體分析。NS書(shū)面語(yǔ)篇中常用作模糊限制語(yǔ)的七個(gè)情態(tài)助動(dòng)詞,即could、may、might、must、should、will和would在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中均被大量使用,但每個(gè)詞在各語(yǔ)料庫(kù)中的使用頻率和比例不盡相同(詳見(jiàn)表2)。NS使用would、should和could的頻率明顯高于CCEFLL,但CCEFLL使用will、must和may的頻率明顯高于NS;兩者使用might的頻率卻完全相同。同時(shí),我們發(fā)現(xiàn)兩者在使用would方面差異最為顯著,因?yàn)镹S使用該詞的頻率是CCEFLL的5.3倍!從比例上看,NS使用would和could的比例明顯高于CCEFLL,而他們使用其它五個(gè)詞的比例明顯低于后者;NS傾向于集中使用would、will、should和could傳達(dá)認(rèn)知意義,而CCEFLL則主用使用will、should和may。上述差異表明CCEFLL在書(shū)面語(yǔ)篇中喜歡大量使用語(yǔ)氣較強(qiáng)表意較肯定的動(dòng)詞,如will、should和may,而NS主要使用語(yǔ)氣委婉表意不確定的詞語(yǔ),如would和could。

      表2 認(rèn)知情態(tài)助動(dòng)詞在語(yǔ)料庫(kù)中的使用頻率與比例

      情態(tài)助動(dòng)詞would用作模糊限制語(yǔ)時(shí)主要表達(dá)三種認(rèn)知意義。第一種是表示假設(shè)(Perkins 1983),即對(duì)未來(lái)行為或狀態(tài)的假設(shè),其根據(jù)通常是先前的理論或者經(jīng)驗(yàn),而實(shí)現(xiàn)這種假設(shè)的前提條件主要由條件從句表達(dá)(Hyland 1998)。第二種是表示推斷,即“對(duì)過(guò)去行為或者狀態(tài)的推斷”(Coats 1983:208),其依據(jù)是可預(yù)見(jiàn)性行為或狀態(tài),通常指涉過(guò)去的時(shí)間點(diǎn)(Hyland 1998)。第三種是表示禮貌或者不確定,主要用來(lái)“避免做出直接斷言”(Coats 1983:218)。如表3所示,CCEFLL和NS在使用would方面也存在明顯差異。首先,CCEFLL只使用would的兩個(gè)認(rèn)知意義而NS三個(gè)均使用;其次,CCEFLL使用“假設(shè)”和“推斷”的頻率均顯著低于NS,但前者使用“推斷”的比例顯著高于后者。這些差異反映了CCEFLL對(duì)模糊限制語(yǔ)would的語(yǔ)義習(xí)得存在不充分和不均衡的問(wèn)題。

      表3 would在語(yǔ)料庫(kù)中的語(yǔ)義分布

      4.1.2研究問(wèn)題二

      本研究收集的NS受試語(yǔ)料中有模糊限制語(yǔ)361個(gè),頻率為61.93每千詞;CCEFLL語(yǔ)料中有928個(gè),頻率為57.94每千詞。因此,總體而言,CCEFLL在請(qǐng)求與拒絕言語(yǔ)行為中使用模糊限制語(yǔ)的頻率明顯低于NS。

      CCEFLL和NS使用的模糊限制語(yǔ)在類(lèi)型方面也存在顯著差異。如表4所示,CCEFLL使用的程度變動(dòng)語(yǔ)在頻率和比例上均明顯高于NS,但后者使用的范圍變動(dòng)語(yǔ)、直接緩和語(yǔ)和間接緩和語(yǔ)在頻率和比例上均明顯高于前者,尤其是緩和型模糊限制語(yǔ)。從比例上分析,二者均偏重使用程度變動(dòng)語(yǔ)和直接緩和語(yǔ),但CCEFLL使用者兩類(lèi)詞語(yǔ)的集中程度更高,比例高達(dá)96.24%。程度變動(dòng)語(yǔ)的使用表明說(shuō)話者提供的信息與原型情景密切相關(guān)但不完全匹配。CCEFLL在請(qǐng)求和拒絕話語(yǔ)行為中大量使用這種模糊限制語(yǔ)意在限制話語(yǔ)信息的真實(shí)程度,而不是對(duì)命題內(nèi)容的真實(shí)性做出實(shí)質(zhì)性承諾。

      程度變動(dòng)語(yǔ)主要由強(qiáng)化語(yǔ)和弱化語(yǔ)兩類(lèi)構(gòu)成,我們把其它程度變動(dòng)語(yǔ)歸入其它類(lèi)。表5中數(shù)據(jù)顯示,CCEFLL使用強(qiáng)化語(yǔ)的頻率與比例均顯著高于NS,但其使用弱化語(yǔ)的頻率與比例均顯著低于后者。需要指出的是,CCEFLL使用強(qiáng)化語(yǔ)的比例高達(dá)55.47%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)NS的38.33%。強(qiáng)化語(yǔ)的功能是增強(qiáng)集合成員的隸屬度,從而使說(shuō)話者傳遞的信息更加真實(shí)與完整;弱化語(yǔ)則與之相反,削弱話語(yǔ)信息的真實(shí)性和完整性。這表明CCEFLL傾向于傳遞更加真實(shí)與完整的信息,從而使請(qǐng)求或拒絕更容易被對(duì)方接受。

      表4 模糊限制語(yǔ)在話語(yǔ)行為中的使用頻率與比例

      表5 程度變動(dòng)語(yǔ)在話語(yǔ)行為中的使用頻率與比例

      4.1.3研究問(wèn)題三

      統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,低水平大學(xué)EFL學(xué)習(xí)者(LCCEFLL)使用模糊限制語(yǔ)的類(lèi)符數(shù)為42,高水平大學(xué)EFL學(xué)習(xí)者(HCCEFLL)為43,而NS為64,因此LCCEFLL和HCCEFLL使用的類(lèi)符數(shù)均不及NS的70%,這表明兩者使用的模糊限制語(yǔ)均比較有限。同時(shí),我們看到HCCEFLL比LCCEFLL多使用一個(gè)模糊限制語(yǔ),這至少可以反映一個(gè)趨勢(shì):隨著英語(yǔ)水平的提高,CCEFLL使用模糊限制語(yǔ)的類(lèi)符數(shù)呈現(xiàn)增長(zhǎng)趨勢(shì)。此外,LCCEFLL使用此類(lèi)詞語(yǔ)的頻率為19.47每千詞,HCCEFLL為18.46每千詞,而NS為24.74每千詞。這表明LCCEFLL和HCCEFLL使用模糊限制語(yǔ)的頻率均顯著低于NS,即兩者均存在少用此類(lèi)詞語(yǔ)的問(wèn)題。同時(shí),這些數(shù)據(jù)也表明HCCEFLL使用這些詞語(yǔ)的頻率稍低于LCCEFLL,但這種差異不具顯著性。

      LCCEFLL與HCCEFLL使用各類(lèi)模糊限制語(yǔ)的頻率和類(lèi)符數(shù)也存在差異。如表6所示,LCCEFLL、HCCEFLL和NS均高頻使用了7個(gè)情態(tài)助動(dòng)詞,但LCCEFLL使用這些詞語(yǔ)的頻率更接近NS,而HCCEFLL與NS差距顯著。這似乎表明CCEFLL使用此類(lèi)詞語(yǔ)的頻率與其英語(yǔ)水平成反比。但HCCEFLL使用動(dòng)詞的類(lèi)符數(shù)和頻率均明顯高于LCCEFLL,因而更接近NS。因此,我們可以認(rèn)為隨著EFL水平的提高,HCCEFLL使用此類(lèi)詞語(yǔ)的能力逐漸提高。盡管LCCEFLL使用副詞的類(lèi)符比HCCEFLL少一個(gè),但前者使用此類(lèi)詞語(yǔ)的頻率更接近NS。這或許表明LCCEFLL使用此類(lèi)詞語(yǔ)的能力高于HCCEFLL。HCCEFLL和LCCEFLL使用形容詞的類(lèi)符數(shù)均顯著少于NS,相當(dāng)于后者的50%,這表明兩者使用此類(lèi)詞語(yǔ)的能力均顯著低于NS。但是,盡管LCCEFLL使用此類(lèi)詞語(yǔ)的類(lèi)符數(shù)比HCCEFLL多一個(gè),后者的使用頻率卻遠(yuǎn)高于前者,所以我們似乎可以認(rèn)為HCCEFLL使用此類(lèi)詞語(yǔ)的能力更接近NS。另外,LCCEFLL使用名詞的類(lèi)符數(shù)和頻率均明顯大于HCCEFLL,且與NS的差距較小,這表明CCEFLL使用此類(lèi)詞語(yǔ)的能力與其英語(yǔ)水平成反比。

      表6 不同水平大學(xué)EFL學(xué)習(xí)者使用模糊限制語(yǔ)的頻率(每千詞)與類(lèi)符數(shù)

      我們發(fā)現(xiàn)NS使用頻率最高的10個(gè)模糊限制語(yǔ)依次是would(4.02每千詞,下同)、will(3.08)、should(2.80)、could(1.82)、may(1.38)、must(0.79)、seem(0.77)、believe(0.76)、most(0.67)和think(0.64);HCCEFLL使用頻率最高的10個(gè)詞依次是will(4.31)、may(2.03)、should(2.00)、often(0.89)、think(0.89)、could(0.80)、would(0.80)、most(0.60)、must(0.51)和quite(0.49);LCCEFLL使用頻率最高的10個(gè)詞包括will(4.52)、should(2.74)、may(1.81)、must(1.37)、could(1.18)、think(1.10)、would(0.71)、opinion(0.71)、seem(0.42)和sometimes(0.42)。上述統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,NS使用頻率最高的10個(gè)模糊限制語(yǔ)中8個(gè)出現(xiàn)在HCCEFLL語(yǔ)料中使用頻率最高的10個(gè)模糊限制語(yǔ)之列,7個(gè)出現(xiàn)在LCCEFLL語(yǔ)料中使用頻率最高的10個(gè)模糊限制語(yǔ)之中。因此,從類(lèi)符數(shù)量角度分析,HCCEFLL使用的高頻模糊限制語(yǔ)的能力比LCCEFLL更接近NS。另外,從類(lèi)符頻率角度分析,我們發(fā)現(xiàn)LCCEFLL使用will、must和think的頻率均高于HCCEFLL,而后者使用這些模糊限制語(yǔ)的頻率更接近NS。同時(shí),我們也觀察到LCCEFLL使用would的頻率卻低于HCCEFLL,這種差異表明后者對(duì)該詞的使用比前者更接近NS。我們還注意到LCCEFLL使用頻率最高的10個(gè)模糊限制語(yǔ)的使用頻數(shù)占其所使用模糊限制語(yǔ)總頻數(shù)的77%,而對(duì)HCCEFLL而言這個(gè)數(shù)字是72.3%。這些差異均表明HCCEFLL使用模糊限制語(yǔ)的能力高于LCCEFLL。

      4.2討論

      上述研究結(jié)果表明CCEFLL與NS在書(shū)面數(shù)篇和言語(yǔ)行為中使用的模糊限制語(yǔ)在數(shù)量和頻率上均存在差異,造成這些差異的主要原因有五個(gè)。

      首先,模糊限制語(yǔ)的本質(zhì)特征是造成CCEFLL難以系統(tǒng)習(xí)得和得體使用這些語(yǔ)言形式的根本原因。模糊限制語(yǔ)本質(zhì)特征是“語(yǔ)義多元與語(yǔ)用多元”(Hyland 1998:156)。大多數(shù)模糊限制語(yǔ)具有一系列不同的語(yǔ)義。例如,情態(tài)助動(dòng)詞could可以表達(dá)“能力”、“允許”和“可能”等意義(Palmer 1986);Coates(1983)甚至認(rèn)為該詞可以表達(dá)7個(gè)不同的意義。同時(shí),“詞語(yǔ)本身無(wú)意義,其意義是由所在的話語(yǔ)賦予的”(Hyland & Milton 1997:185)。因此,在大多數(shù)情況下,我們很難確定單個(gè)模糊限制語(yǔ)的確切語(yǔ)義。此外,模糊限制語(yǔ)表達(dá)的具體意義隨著語(yǔ)境變化而變化(Hyland 1998:156),既可以傳遞“作者對(duì)所指信息真實(shí)性的確信”,也可以“維系作者與讀者之間的關(guān)系”(Hyland & Milton 1997:185)。另外,英語(yǔ)中可以用作模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)言形式種類(lèi)繁多,數(shù)量相當(dāng)可觀。Holmes(1988)指出,除去情態(tài)助動(dòng)詞,英語(yǔ)中可以用作模糊限制語(yǔ)的詞匯形式至少有350個(gè)。此外,英語(yǔ)中還有許多非詞匯模糊限制語(yǔ),例如條件狀語(yǔ)從句、疑問(wèn)句、時(shí)態(tài)和對(duì)比標(biāo)記語(yǔ)等(Perkins 1983)。

      其次,學(xué)術(shù)文化差異是導(dǎo)致CCEFLL少用模糊限制語(yǔ)的中心因素。英美寫(xiě)作傳統(tǒng)的構(gòu)建基礎(chǔ)是亞里斯多德理念,即直接、思辨和論證,直接論述文章中心思想和公開(kāi)闡釋作者觀點(diǎn)通常被視為學(xué)術(shù)語(yǔ)篇要素,但英美學(xué)術(shù)寫(xiě)作也存在一定程度的間接和模糊。Channel(1994)指出學(xué)術(shù)寫(xiě)作中的間接和模糊意在避免精確,經(jīng)常與謹(jǐn)慎同現(xiàn),取決于學(xué)術(shù)寫(xiě)作的具體語(yǔ)境和作者對(duì)得體的理解。在Atkinson(1991)看來(lái),間接、模糊和禮貌等學(xué)術(shù)寫(xiě)作慣例已經(jīng)成為英美科技寫(xiě)作的規(guī)范(引自Hinkel 1997)。與英美學(xué)術(shù)傳統(tǒng)不同,我國(guó)修辭傳統(tǒng)的基礎(chǔ)是儒家、道家和佛家的哲學(xué)規(guī)范,其基本思想是維持讀者與作者之間的和諧關(guān)系,避免強(qiáng)加于人。因此,直接的爭(zhēng)辯與勸說(shuō)在我國(guó)書(shū)面語(yǔ)篇中罕見(jiàn)。Matalene(1985:801)指出“在書(shū)面語(yǔ)篇中間接表述,期待讀者推斷出所言之意,而不是明確表達(dá)是漢語(yǔ)修辭的典型特征”(引自Hinkel 1997:363)。因此,模糊限制觀點(diǎn)和命題以避免強(qiáng)加于人與突顯表意的間接性是漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇的傳統(tǒng)特征。上述分析表明,模糊限制語(yǔ)在兩種學(xué)術(shù)文化中均廣泛使用,但是在書(shū)面語(yǔ)篇中所使用模糊限制語(yǔ)的數(shù)量和類(lèi)型是約定俗成的(Myers 1989),主要取決于所涉及語(yǔ)言社區(qū)的規(guī)范和語(yǔ)篇生成所涉及的具體語(yǔ)境(Swales 1990,引自Hinkel 1997)。因此,Hyland(1998:219)在考察EFL學(xué)習(xí)者在學(xué)術(shù)寫(xiě)作中使用的模糊限制語(yǔ)時(shí)指出,導(dǎo)致EFL學(xué)習(xí)者不當(dāng)使用此類(lèi)詞語(yǔ)的中心因素是“學(xué)術(shù)寫(xiě)作標(biāo)準(zhǔn)的文化差異”。

      再次,漢語(yǔ)負(fù)遷移是影響CCEFLL不當(dāng)使用模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)言因素。如上文所述,書(shū)面語(yǔ)篇慣例取決于所涉及文化和語(yǔ)言,得體使用模糊限制語(yǔ)的規(guī)范是約定俗成的。文獻(xiàn)研究表明,大量研究證實(shí)本族語(yǔ)言和文化的修辭偏好會(huì)始終顯現(xiàn)在EFL學(xué)習(xí)者的書(shū)面語(yǔ)篇中(Hyland 1998)。因此,我們認(rèn)為CCEFLL可能將漢語(yǔ)學(xué)術(shù)寫(xiě)作規(guī)范遷移到英語(yǔ)寫(xiě)作中,這可能是他們趨向于少用模糊限制語(yǔ)的主要原因之一。本項(xiàng)研究的結(jié)果表明,CCEFLL趨向于過(guò)度使用某些模糊限制語(yǔ),如will、may、think和often。這可以歸因于現(xiàn)代漢語(yǔ)的負(fù)遷移。Lyons(1981:238)指出,不同語(yǔ)言使用不同語(yǔ)言手段表達(dá)具體的認(rèn)知情態(tài)。我們發(fā)現(xiàn)CCEFLL使用的認(rèn)知?jiǎng)釉~think主要出現(xiàn)在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)Ithink中,而現(xiàn)代漢語(yǔ)中有許多類(lèi)似結(jié)構(gòu),如我認(rèn)為,我想等。

      第四,語(yǔ)言能力也是影響CCEFLL正確得體使用模糊限制語(yǔ)的重要語(yǔ)言因素。在本研究中,美國(guó)大學(xué)生的語(yǔ)言能力明顯高于CCEFLL,這可以解釋為什么后者趨向于少用模糊限制語(yǔ)。我們發(fā)現(xiàn)CCEFLL在書(shū)面語(yǔ)篇和言語(yǔ)行為中沒(méi)有使用maintain、hypothetically等詞,可能是因?yàn)檫@些詞語(yǔ)還沒(méi)有被切實(shí)掌握。另外,我們發(fā)現(xiàn)有些詞語(yǔ)出現(xiàn)在CCEFLL語(yǔ)料中,但是這些詞語(yǔ)并沒(méi)有被用作模糊限制語(yǔ),如around在語(yǔ)料中一直被用作介詞修飾方位名詞,而不是用作模糊限制語(yǔ)修飾數(shù)詞。這至少表明,CCEFLL對(duì)如around這樣的小詞缺乏充分的認(rèn)知。這些發(fā)現(xiàn)反映了CCEFLL在詞匯知識(shí)廣度和深度上與NS存在顯著差距,即其詞匯能力明顯低于NS。這一點(diǎn),已經(jīng)被許多相關(guān)研究證實(shí)。因此,我們認(rèn)為英語(yǔ)語(yǔ)言能力是影響CCEFLL正確得體使用模糊限制語(yǔ)的重要因素。

      最后,正確指導(dǎo)缺位是導(dǎo)致CCEFLL不能系統(tǒng)深入習(xí)得模糊限制語(yǔ)的外部因素。Hyland和Milton(1997:186)注意到模糊限制語(yǔ)的價(jià)值“被寫(xiě)作手冊(cè)、文體指南和ESL教材嚴(yán)重忽視或者錯(cuò)誤表述”。Hyland(1998:222)發(fā)現(xiàn)許多文體指南書(shū)籍對(duì)模糊限制語(yǔ)不是只字不提就是“自相矛盾地?cái)嘌浴?有些寫(xiě)作指導(dǎo)書(shū)籍甚至建議寫(xiě)作者避免做出非確定性評(píng)價(jià),理由是模糊限制語(yǔ)使文本喪失確定性和力量或者使作者避免承擔(dān)責(zé)任和削弱判斷。我們的調(diào)查結(jié)果表明,國(guó)內(nèi)出版的EFL寫(xiě)作教程和寫(xiě)作手冊(cè)等書(shū)籍幾乎無(wú)一例外的無(wú)視模糊限制語(yǔ)這種語(yǔ)言形式的存在。自然,寫(xiě)作教師也不會(huì)關(guān)注這些詞語(yǔ)在寫(xiě)作中的重要價(jià)值。

      5. 結(jié)語(yǔ)

      我們重點(diǎn)考察了CCEFLL模糊限制語(yǔ)習(xí)得中存在的主要問(wèn)題和發(fā)展特征。總體而言,CCEFLL在議論語(yǔ)篇和言語(yǔ)行為中使用的模糊限制語(yǔ)在類(lèi)符數(shù)量上明顯少于NS,在總體頻率上顯著低于后者。具體而言,在議論語(yǔ)篇中CCEFLL使用認(rèn)知副詞的頻率稍微高于NS,而后者使用認(rèn)知情態(tài)助動(dòng)詞、動(dòng)詞、形容詞和名詞的頻率明顯高于前者,盡管兩者均高度集中使用情態(tài)助動(dòng)詞,低頻使用形容詞。另外,CCEFLL偏重使用情態(tài)助動(dòng)詞和副詞,而NS傾向于使用情態(tài)助動(dòng)詞和動(dòng)詞。在言語(yǔ)行為中,CCEFLL使用的程度變動(dòng)語(yǔ)在頻率和比例上均明顯高于NS,但后者使用的范圍變動(dòng)語(yǔ)、直接緩和語(yǔ)和間接緩和語(yǔ)在頻率和比例上均明顯高于前者,尤其是緩和語(yǔ),盡管二者均偏重使用程度變動(dòng)語(yǔ)和直接緩和語(yǔ),但前者使用者這兩類(lèi)詞語(yǔ)的集中程度更高。我們的個(gè)案分析表明:第一,CCEFLL偏重大量使用語(yǔ)氣較強(qiáng)表意較肯定的情態(tài)助動(dòng)詞,而NS主要使用語(yǔ)氣委婉表意不確定的情態(tài)助動(dòng)詞;第二,CCEFLL只使用would的兩個(gè)認(rèn)知情態(tài)意義而NS使用該詞的三個(gè)認(rèn)知情態(tài)意義,而且前者使用這兩個(gè)意義的頻率均顯著低于NS;第三,CCEFLL使用強(qiáng)化語(yǔ)的頻率與比例均顯著高于NS,但他們使用弱化語(yǔ)的頻率與比例均顯著低于后者。

      CCEFLL模糊限制語(yǔ)習(xí)得的發(fā)展特征較為復(fù)雜。首先,隨著英語(yǔ)水平的提高,CCEFLL使用模糊限制語(yǔ)的類(lèi)符總量在增加,但是他們使用此類(lèi)詞語(yǔ)的整體頻率在降低。其次,CCEFLL使用各類(lèi)模糊限制語(yǔ)的能力與其英語(yǔ)水平之間的關(guān)系呈現(xiàn)多元化發(fā)展趨勢(shì),主要表現(xiàn)在以下五個(gè)方面:第一,LCCEFLL使用情態(tài)助動(dòng)詞的頻率接近NS,而HCCEFLL使用這些詞語(yǔ)的頻率與NS差距顯著;第二,LCCEFLL使用副詞的類(lèi)符數(shù)比HCCEFLL少1個(gè),但前者使用此類(lèi)詞語(yǔ)的頻率更接近NS;第三,HCCEFLL使用動(dòng)詞的類(lèi)符數(shù)和頻率均明顯高于LCCEFLL;第四,LCCEFLL使用形容詞的類(lèi)符數(shù)比HCCEFLL多1個(gè),但后者使用者該類(lèi)詞語(yǔ)的頻率卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于前者;第五,LCCEFLL使用名詞的類(lèi)符數(shù)和頻率均明顯大于HCCEFLL,而且與NS差距較小。

      我們認(rèn)為影響CCEFLL正確習(xí)得和得體使用模糊限制語(yǔ)的主要因素有五個(gè),即模糊限制語(yǔ)屬性、中英學(xué)術(shù)文化差異、現(xiàn)代漢語(yǔ)負(fù)遷移、EFL學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力和學(xué)術(shù)寫(xiě)作指導(dǎo)嚴(yán)重缺位?;谶@些認(rèn)識(shí),我們認(rèn)為要解決CCEFLL模糊限制語(yǔ)習(xí)得中存在的上述主要問(wèn)題,需要重點(diǎn)做好三個(gè)方面的工作。第一,提高學(xué)習(xí)者模糊限制語(yǔ)使用意識(shí)。CCEFLL傾向于少用模糊限制語(yǔ),主要是因?yàn)樗麄儧](méi)有認(rèn)識(shí)到使用模糊限制語(yǔ)是英美學(xué)術(shù)寫(xiě)作的重要慣例。因此,首先,我們須讓學(xué)習(xí)者認(rèn)識(shí)到專(zhuān)家作者在學(xué)術(shù)論文頻繁使用模糊限制語(yǔ)。其次,通過(guò)使用篩選文本片段,讓學(xué)習(xí)者意識(shí)到模糊限制語(yǔ)對(duì)話語(yǔ)的影響。最后,我們應(yīng)該讓學(xué)習(xí)者認(rèn)識(shí)到模糊限制語(yǔ)的使用是一種話語(yǔ)策略。第二,正確指導(dǎo)學(xué)習(xí)者使用模糊限制語(yǔ)。影響學(xué)習(xí)者足量得體使用模糊限制語(yǔ)的另一個(gè)重要因素是正確指導(dǎo)的嚴(yán)重缺位。指導(dǎo)學(xué)習(xí)者提高模糊限制語(yǔ)應(yīng)用能力應(yīng)該重點(diǎn)關(guān)注詞匯模糊限制語(yǔ),因?yàn)榇祟?lèi)詞語(yǔ)在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中使用頻率較高,也較易習(xí)得。我們指導(dǎo)學(xué)習(xí)者時(shí)應(yīng)當(dāng)以高頻模糊限制語(yǔ)為重點(diǎn),既可以盡快讓其熟悉模糊限制語(yǔ)概念,又可以助其樹(shù)立使用此類(lèi)詞語(yǔ)的信心。第三,提高學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力??傮w而言,CCEFLL的模糊限制語(yǔ)使用能力隨著英語(yǔ)水平的提高而增強(qiáng)。對(duì)CCEFLL而言,我們認(rèn)為重點(diǎn)是提高其詞匯能力,包括詞匯知識(shí)廣度和深度兩個(gè)方面。

      參考文獻(xiàn)

      Channell, J. 1994.VagueLanguage[M]. Oxford: Oxford University Press.

      Coates, J. 1983.TheSemanticsoftheModalAuxiliaries[M]. London & Canberra: Croom Hlem.

      Clyne, M. 1991. The socio-cultural dimension: the dilemma of the German-speaking scholar [A]. In H. Schr?der (ed.).Subject-orientedTexts[C]. Berlin/New York: Walter de Gruyter. 49-67.

      Flowerdew, L. 2000. Investigating referential and pragmatic errors in a learner corpus [A]. In L. Burnard & T. McEnery (eds.).RethinkingLanguagePedagogyfromaCorpusPerspective[C]. Frankfurtam main: Peter Lang Publishers. 117-24.

      Gabrielatos, C. & T. McEnery. 2005. Epistmic modality in MA dissertations [A]. In Fuertes P. A. Olivera (ed.).LenguaySociedad:Investigacionesrecientesenlingüísticaaplicada[M]. Lingüística y Filología. No. 61. Valladolid: Universidad de Valladolid. 311-31.

      Holmes, J. 1988. Doubt and certainty in ESL textbooks [J].AppliedLinguistics9: 20-44.

      Hyland, K. & J. Milton. 1997. Qualification and certainty in L1 and L2 students’ writing [J].JournalofSecondLanguageWriting6(2): 183-205.

      Hyland, K. 1998.HedginginScientificResearchArticles[M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

      Kasper, G. 1979. Communication strategies: modality reduction [J].TheInterlanguageStudiesBulletin4(1): 266-83.

      K?rk?inen, E. 1990.ModalityasaStrategyinSpokenInteraction[D]. Oulu: University of Oulu.

      Luukka, M. & R. Markkanen. 1997. Impersonalization as a form of hedging [A]. In R. Markkanen & H. Schroder (eds.).HedgingandDiscourse[M]. Berlin: Walter de Gruyter. 168-87.

      Lyons, J. 1981.Language,MeaningandContext[M]. London: Fontana.

      Markkanen, R. & H. Schr?der. 1997. Hedging: A challenge for pragmatics and discourse analysis [A]. In R. Markkanen & H. Schr?der (eds.).HedgingandDiscourse[M]. Berlin: Walter de Gruyter. 3-18.

      McEnery, T. & N. Kifle. 2002. Epistemic modality in argumentative essays of second-language writers [A]. In J. Flowerdew (ed.).AcademicDiscourse[M]. London: Longman Pearson Education. 182-95.

      Myers, G. 1989. The pragmatics of politeness in scientific articles [J].AppliedLinguistics10(1): 1-35.

      Nikula, T. 1997. Inerlanguage view on hedging [A]. In R. Markkanen & H. Schr?der (eds.).HedgingandDiscourse[M]. Berlin/New York: Walter de Gruyter. 188-207.

      Palmer, F. R. 1986.MoodandModality[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

      Prince, E. F., R. J. Frader & C. Bosk. 1982. On hedging in physician discourse [A]. In R. J. di Prieto (ed.)LinguisticsandtheProfessions[M]. Hillsdale: ABLEX. 83-97.

      Perkins, F. R. 1983.ModalExpressionsinEnglish[M]. Norwood: ABLEX.

      Ventola, E. 1992. Writing scientific English: Overcoming intercultural problems [J].InternationalJournalofAppliedLinguistics(2): 191-220.

      鄧琳.2010.中國(guó)大學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者口語(yǔ)中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究[D].長(zhǎng)沙:湖南大學(xué).

      摘要胡立敏.2010.英漢科技論文英文中的模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究[D].杭州:浙江工商大學(xué).

      劉珍.2001.英語(yǔ)科技論文中模糊限制語(yǔ)的中介語(yǔ)視角研究[D].西安:西北師范大學(xué).

      彭文婷.2007.模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)視角研究[D].徐州:江蘇師范大學(xué).

      王惠靈.2005.以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中模糊限制語(yǔ)分析[D].大連:大連海事大學(xué).

      文秋芳等.2005.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.

      吳蕾、張繼東.2011.論模糊限制語(yǔ)使用的差異——基于COLSEC和COCA的對(duì)比分析[J].東華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)11(1):26-30.

      吳光亭.2011.模糊限制語(yǔ):界定、分類(lèi)與識(shí)別[J].重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)11(6):123-26.

      張莉飛.2009.基于語(yǔ)料庫(kù)的大學(xué)生英語(yǔ)議論文中模糊限制語(yǔ)的使用研究[D].上海:東華大學(xué).

      (責(zé)任編輯吳詩(shī)玉)

      猜你喜歡
      模糊限制語(yǔ)二語(yǔ)習(xí)得語(yǔ)料庫(kù)
      《語(yǔ)料庫(kù)翻譯文體學(xué)》評(píng)介
      把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)
      淺析英語(yǔ)教學(xué)中的模糊語(yǔ)教學(xué)
      外語(yǔ)教學(xué)中模糊限制語(yǔ)使用的探討
      高職院校英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)改革探究
      職教論壇(2016年23期)2016-11-19 09:50:59
      二語(yǔ)習(xí)得的關(guān)鍵期理論對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
      談?dòng)⒄Z(yǔ)新聞中的模糊限制語(yǔ)
      人間(2016年27期)2016-11-11 16:44:30
      獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)低年級(jí)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作母語(yǔ)遷移影響實(shí)證研究
      考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:33:53
      高中生二語(yǔ)(L2)習(xí)得的性別個(gè)體差異
      科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:10:49
      英語(yǔ)商業(yè)廣告模糊限制語(yǔ)及其功能解讀
      商(2016年5期)2016-03-28 12:27:08
      柳州市| 石渠县| 甘泉县| 祥云县| 铜陵市| 托克逊县| 阜城县| 杭州市| 荔浦县| 潞西市| 乐清市| 惠东县| 富源县| 霍城县| 五寨县| 常宁市| 阆中市| 玉溪市| 麻城市| 巫山县| 思茅市| 大理市| 韶关市| 仙桃市| 鹰潭市| 樟树市| 南乐县| 诸暨市| 庆元县| 天长市| 公主岭市| 泽州县| 临夏县| 兴仁县| 阿合奇县| 凤翔县| 宜阳县| 新闻| 惠东县| 威信县| 霞浦县|