摘? 要:寫作是體現(xiàn)學(xué)生語言綜合運(yùn)用能力的一個(gè)重要方面,也是各級(jí)各類考試中必不可少的一個(gè)題型。獨(dú)立學(xué)院學(xué)生基礎(chǔ)較差,在寫作方面尤為薄弱。收集學(xué)生寫作中常見的錯(cuò)誤類型,對(duì)其進(jìn)行分析,可以幫助學(xué)生有效地提高寫作水平,也可對(duì)今后的教學(xué)提出一些可行性建議。
關(guān)鍵詞:寫作教學(xué);錯(cuò)誤分析;母語負(fù)遷移
一、前言
在聽、說、讀、寫、譯五種技能中,寫作作為語言能力輸出的一個(gè)重要表現(xiàn)更能在詞匯、句法、篇章等方面體現(xiàn)一個(gè)學(xué)生語言的基本能力。但在英語教學(xué)中不難發(fā)現(xiàn),一方面由于中英兩種語言的差異及受文化背景、思維模式的影響,學(xué)生在寫作中出現(xiàn)了許多中式英語,不自然也不地道,甚至錯(cuò)誤百出。另一方面,即使學(xué)生意識(shí)到自己寫作中的較多錯(cuò)誤,但在平時(shí)的練習(xí)中,寫作也是學(xué)生最易疏忽的一部分,在備考英語等級(jí)考試中較多學(xué)生習(xí)慣背背范文、慣用表達(dá)句式就好,甚至部分學(xué)生“裸考”,導(dǎo)致了寫作水平低、成績不理想。因此,如何有效地排除母語干擾、糾正寫作中的錯(cuò)誤,仍是教學(xué)實(shí)踐中值得持續(xù)探討的問題。
二、常見錯(cuò)誤
英語寫作是語法概念、詞匯知識(shí)、修辭手法等交流手段的綜合運(yùn)用。大學(xué)英語教學(xué)大綱對(duì)學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯幾個(gè)方面提出了基本要求和較高要求。其中寫的能力基本要求是能夠清楚地表達(dá)意思,無重大語言錯(cuò)誤。較高要求是內(nèi)容完整,條理清楚,文理通順。這也和四六級(jí)考試對(duì)寫作的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)相一致。四六級(jí)寫作的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)主要有四個(gè)方面:是否切題;是否連貫;是否有語法錯(cuò)誤;是否有語言錯(cuò)誤。即,從語篇、句法、形態(tài)和詞匯四個(gè)層面對(duì)學(xué)生進(jìn)行考核。
筆者對(duì)我校210名大二非英語專業(yè)學(xué)生的期末考試試卷的寫作進(jìn)行了調(diào)查分析,從收集到的寫作樣本統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來看,語篇錯(cuò)誤極少。這是由于目前寫作教育多為應(yīng)試教育。各類考試的寫作模式較為固定,題目通常是擬定好的,有時(shí)甚至有大綱提示,因此學(xué)生的作文一般不會(huì)偏離主題,語篇銜接也多套用范文模式。錯(cuò)誤多集中在詞匯、句法和形態(tài)層面,即語言和語法錯(cuò)誤較多。
(一)詞匯層面
無詞不成句,無句不成文。詞匯是英文寫作的基本要素。但獨(dú)立學(xué)院的學(xué)生掌握的詞匯量中,往往多為消極詞匯,即在閱讀中碰到時(shí)認(rèn)識(shí)或能根據(jù)上下文能推測(cè)出該詞的含義,而積極詞匯較少,即在英語實(shí)際使用過程中不能夠主動(dòng)使用這些詞匯。因此,在寫作中,只能用有限的詞匯來表達(dá)自己的觀點(diǎn)和看法,這極大地限制了學(xué)生寫出較高水平的作文。在學(xué)生詞匯層面的錯(cuò)誤中常見以下幾種:單詞拼寫錯(cuò)誤、詞性誤用、用詞不當(dāng)、用詞多余、詞語搭配不當(dāng)。
1.單詞拼寫錯(cuò)誤。部分同學(xué)不會(huì)根據(jù)音標(biāo)記單詞,死記硬背的單詞,時(shí)間一久,拼寫較長的或有不發(fā)音字母的單詞特別容易寫錯(cuò)。
2.詞性誤用。詞性誤用指的是學(xué)生在表達(dá)時(shí)使用了正確的詞義,但是詞性選用錯(cuò)誤,這和母語的干擾有很大相關(guān)性。由于受母語思維的影響,學(xué)生對(duì)這些變化并不敏感。
如with the development of social and economic(誤)
With the development of society and economy(正)
3.用詞不當(dāng)。中英兩種語言分屬不同語系,漢語知識(shí)不可避免地會(huì)對(duì)英語詞匯的習(xí)得產(chǎn)生影響。學(xué)生按照母語的詞匯搭配,尋找對(duì)應(yīng)的英語詞匯,原樣照搬,沒有考慮到一些近義詞的細(xì)微區(qū)別和詞語的內(nèi)涵及約定俗成的搭配。
如:First we should use our natural resources in an economic way.(誤)
First we should use our natural resources in an economical way.(正)
4.用詞多余。
如:In my opinion,I think the free medical system is in need of reform.(誤)
In my opinion,the free medical system is in need of reform.(正)
in my opinion是學(xué)生在寫作中表達(dá)看法時(shí)常用的詞組之一,但使用時(shí)經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)詞語堆砌的現(xiàn)象,會(huì)出現(xiàn)上面例句中的用詞多余現(xiàn)象。
5.詞語搭配不當(dāng)。語言學(xué)家JR.Firth(1957)將搭配定義為詞匯間的相互關(guān)聯(lián)。Halliday&cowie都強(qiáng)調(diào)搭配是詞語的“共現(xiàn)”。英語中的習(xí)慣搭配范圍很廣,種類很多。學(xué)生目標(biāo)語言輸入少,掌握的慣用搭配少,用時(shí)會(huì)按照中文的意思找到對(duì)應(yīng)的單詞隨意搭配,造成語言表達(dá)上的錯(cuò)誤。如learn knowledge(誤)acquire knowledge(正)。
(二)形態(tài)層面
漢語和英語分屬兩種不同語系。英語比漢語有更多的形態(tài)變化,如名詞的單復(fù)數(shù)、形容詞、副詞比較級(jí)、動(dòng)詞不定式等?;诖瞬煌瑢W(xué)生在形態(tài)層面會(huì)有不少錯(cuò)誤,常見的有名詞單復(fù)數(shù)變化錯(cuò)誤;時(shí)態(tài)不一致,介詞、冠詞遺漏等。
(三)句法層面
英語是一種形合的語言,句子內(nèi)部的連接或句子間的連接采用句法手段或詞匯手段。而漢語是意合的語言,句子內(nèi)部的連接或句子間的連接采用語義手段。常見錯(cuò)誤有以下幾種。
1.結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤。如學(xué)生常用句型之一there be句型。使用時(shí)往往會(huì)在there be句型后緊跟著出現(xiàn)一個(gè)謂語動(dòng)詞。
如:There are many people do morning exercise in the park.(誤)
Many people do morning exercise in the park.(正)
2.懸垂結(jié)構(gòu)。
如:While reading the paper,an article on solar energy attracted my attention.(誤)
While reading the paper,I became interested in an article on solar energy.(正)
分詞短語在句子中作狀語,如果不帶自己的主語(如在獨(dú)立結(jié)構(gòu)中),其邏輯主語通常是整個(gè)句子的主語,所以第一句表達(dá)錯(cuò)誤,主語article 并不是read 的主語。
3.中式英語。
如:The chief reasons for the change have five points.(誤)
There are five main reasons for the change.(正)
因受漢語思維方式或文化的影響,學(xué)生會(huì)寫出不符合英語表達(dá)習(xí)慣而帶有明顯的漢語表達(dá)特征的英語。
三、應(yīng)對(duì)措施
針對(duì)以上常見的學(xué)生寫作中的錯(cuò)誤,教師在教學(xué)中可以從以下幾方面進(jìn)行改善。
1.夯實(shí)語言基礎(chǔ)知識(shí)。部分獨(dú)立學(xué)院學(xué)生語言基礎(chǔ)差,基本語法知識(shí)或者遺忘,或者沒學(xué)好,所以還要有針對(duì)性地系統(tǒng)講授。
2.語言輸入和語言輸出有效結(jié)合。學(xué)生可通過大量的輸入練習(xí)來吸取信息量,擴(kuò)大詞匯量和知識(shí)面、培養(yǎng)語感。但單純的語言輸入并不會(huì)自動(dòng)轉(zhuǎn)化為學(xué)習(xí)者的語言能力,還需要通過語言輸出的練習(xí)來內(nèi)化。如在閱讀教學(xué)中,要引導(dǎo)學(xué)生掌握作者的寫作方法和謀篇布局。進(jìn)行讀寫一體或聽寫一體的多元化的能力訓(xùn)練,這樣可使學(xué)生的各項(xiàng)能力互相促進(jìn)。
3強(qiáng)化練習(xí)。教師對(duì)學(xué)生寫作練習(xí)的批改反饋是寫作完成的重要環(huán)節(jié)之一。但由于大學(xué)英語多為大班教學(xué),傳統(tǒng)模式下,教師很難做到全批全改或精講精練。而獨(dú)立學(xué)院學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力低,這種模式下的寫作練習(xí)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,阻礙了學(xué)生寫作能力的提升。現(xiàn)在一些教學(xué)平臺(tái)諸如批改網(wǎng)等為教學(xué)提供了便利,方便教師加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的寫作的監(jiān)管。
四、小結(jié)
英語寫作能力的培養(yǎng)和提升是一個(gè)長期的過程。學(xué)生寫作中由于受到母語思維的影響會(huì)出現(xiàn)諸多錯(cuò)誤。部分是由于學(xué)生對(duì)知識(shí)點(diǎn)沒有系統(tǒng)的認(rèn)知,比如懸垂結(jié)構(gòu);部分是由于缺乏練習(xí),無意識(shí)的犯錯(cuò),比如形態(tài)層面的錯(cuò)誤。今后的教學(xué)中應(yīng)探索出更加行之有效的方法和策略來解決母語負(fù)遷移在學(xué)生語言學(xué)習(xí)過程中的影響。
參考文獻(xiàn)
[1]陳潔明.母語負(fù)遷移與獨(dú)立學(xué)院大學(xué)英語寫作教學(xué)[J].福建師大福清分校學(xué)報(bào),2013(6):98-103.
[2]桂詩春,楊惠中.中國英語學(xué)習(xí)者語料庫[M].上海:上海外語教育出版社,2003(8).
[3]何華清.非英語專業(yè)學(xué)生寫作中的詞匯錯(cuò)誤分析——一項(xiàng)基于語料庫的研究[J].外語界,2009(3):2-9.
作者簡介
張芳(1982—),女,碩士,講師,研究方向:英語教學(xué)。
基金:南通大學(xué)杏林學(xué)院教育教學(xué)研究基金項(xiàng)目2016J49母語負(fù)遷移角度下的大學(xué)英語寫作的錯(cuò)誤分析—基于南通大學(xué)杏林學(xué)院非英語專業(yè)學(xué)生的研究