摘要:在目前的英語教學(xué)的過程當(dāng)中,許多學(xué)生都已經(jīng)養(yǎng)成母語語言的習(xí)慣,所以在學(xué)習(xí)英語語法的過程當(dāng)中,很容易就會(huì)收到母語的影響,產(chǎn)生“中式英語”。因此,就需要教師在教學(xué)的過程當(dāng)中引導(dǎo)學(xué)生正確的認(rèn)識母語與外語的差異性,促使學(xué)生能夠積極主動(dòng)的學(xué)習(xí)英語知識,同時(shí)教師還應(yīng)重視母語負(fù)遷移的現(xiàn)象,爭取把母語負(fù)遷移的的影響降到最低。
關(guān)鍵詞:母語負(fù)遷移;初中英語;英語語法;教學(xué)措施
母語負(fù)遷移會(huì)使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語語法時(shí)導(dǎo)致語言錯(cuò)誤,為學(xué)生學(xué)習(xí)英語語法造成很大的困難。因此,就需要教師能夠結(jié)合母語在學(xué)生在學(xué)習(xí)英語知識過程當(dāng)中所遇到的困難以及問題做出相應(yīng)的探討,并針母語負(fù)遷移給學(xué)生學(xué)習(xí)帶來的負(fù)面影響做出相應(yīng)的對策。
一、什么是母語遷移
母語遷移指的是學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程當(dāng)中,無論是英語的詞法、句法、語法,都會(huì)收到作為母語的漢語干擾,對學(xué)生學(xué)習(xí)英語產(chǎn)生負(fù)面的影響。英語和漢語本身就屬于兩種不同的語法,有非常多的不同點(diǎn),比如雙方互譯時(shí)。漢語我們常說我爸爸,但英語中就不能說I father要說my father。再比如在句子構(gòu)成上,英語有它自己的句子構(gòu)成,學(xué)生必須要遵從英語的句式,而不能對照著一個(gè)詞一個(gè)詞翻譯,如這是我父親曾經(jīng)工作過的地方。要是直譯就成了This is my father used to work's place。但是應(yīng)該按照英語語序主系表或主謂賓,This is the place where my father has worked。母語遷移又指在第二語言學(xué)習(xí)中,學(xué)生在使用第二語言時(shí),借助于母語的發(fā)音、詞義、結(jié)構(gòu)規(guī)則或習(xí)慣來表達(dá)思想這樣一種現(xiàn)象[1]。如果母語的語言規(guī)則和外語是一致的,那么母語的規(guī)則遷移會(huì)對目標(biāo)語有積極的影響,這被稱為正遷移負(fù)遷移。如果母語的語言規(guī)則不符合外語的習(xí)慣,對外語學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生消極影響,那么這就是負(fù)遷移。語言遷移可以用來解釋歷史上不同民族之間的語言接觸和語言變遷[2]。
二、母語負(fù)遷移給初中英語語法教學(xué)帶來的影響
(一)母語負(fù)遷移會(huì)給學(xué)生學(xué)習(xí)英語語法造成影響
在母語語法中沒有嚴(yán)格要求形式上的變化,而在英語語法中對形式上的變化要求非常高,對英語的內(nèi)在結(jié)構(gòu)也是非常重視,這也就意味著在英語中要廣泛應(yīng)用代詞、名詞、介詞、連詞、動(dòng)詞、副詞、形容詞等,這些對學(xué)生學(xué)習(xí)英語語法也產(chǎn)生了非常重要的作用[3]。而對于母語來說,在詞語語法上并沒有嚴(yán)格的要求,母語的表達(dá)方式主要是以詞序變換的方式為主。因此,學(xué)生在學(xué)習(xí)初中英語的過程當(dāng)中就很容易收到母語的影響,在英語語法表達(dá)的方式上很容易就產(chǎn)生“中式英語”的現(xiàn)象,使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語語法時(shí)不能完全掌握對英語語法的理解。
(二)母語負(fù)遷移給學(xué)生語言使用習(xí)慣造成影響
學(xué)好語言文化,是為學(xué)生未來發(fā)展奠定良好的基礎(chǔ)。這也就是說,學(xué)生如果不能學(xué)好語言文化,將對學(xué)生今后人生發(fā)展起著非常重要的負(fù)面影響。初中階段的學(xué)生在剛接觸英語語法的時(shí)候,對中西文化差異理解的還不是很深刻,因此,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語語法的過程當(dāng)中很容易收到母語的影響,對英語文化以及語言使用的習(xí)慣產(chǎn)生認(rèn)知的偏差。
三、初中英語語法教學(xué)中應(yīng)對漢語的策略
(一)引導(dǎo)學(xué)生客觀看待母語英語兩種語言的差異,增強(qiáng)學(xué)生的文化差異意識
初中英語教師在教學(xué)的過程當(dāng)中,應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生正確的看待母語以及英語兩種語言的差異性。漢語與英語之間也有共同點(diǎn),就是同樣都是人們用于交流的一個(gè)媒介,另外,語言的產(chǎn)生必須根據(jù)相應(yīng)的歷史文化條件,在語言交流的過程中才能體現(xiàn)出不同語言的獨(dú)特魅力。母語與英語兩者的差異在于,英語注重語言的形態(tài)結(jié)構(gòu),而母語注重語句本身,英語的靈活性比較大,母語的實(shí)用性比較大,兩種語言各有各的優(yōu)勢。因此,英語教師在教學(xué)的過程當(dāng)中要引導(dǎo)學(xué)生客觀的看待母語與漢語,還讓學(xué)生理解母語與漢語的差異性,這是有效的避開母語遷移現(xiàn)象的必要條件之一。
(二)培養(yǎng)學(xué)生的英語的學(xué)習(xí)興趣
在初中英語教學(xué)的過程當(dāng)中,教師要想有效的克服學(xué)生的母語負(fù)遷移的現(xiàn)象,可以為學(xué)生開展廣泛的聽、讀、說活動(dòng),這不僅能夠克服母語對學(xué)生學(xué)習(xí)英語語法的干擾,還能培養(yǎng)學(xué)生對學(xué)習(xí)英語的學(xué)習(xí)興趣。教師在英語教學(xué)的過程當(dāng)中還應(yīng)多鼓勵(lì)學(xué)生多閱讀課外的各種載體的外語文章、書籍、雜志等,讓學(xué)生積累更多有關(guān)外語的文化的知識。另外,教師還可以利用現(xiàn)代多媒體信息技術(shù)為學(xué)生播放一些與外語知識相關(guān)的音頻,如:英語國家的人們的日常生活錄像、電影、電視等,這不僅能夠提高學(xué)生對英語的學(xué)習(xí)興趣,還能使學(xué)生在更直觀的學(xué)習(xí)當(dāng)中掌握更多的英語知識,又能讓學(xué)生能夠在更深層次上了解英語知識。
結(jié)束語
總之,母語與漢語這兩種語言是屬于兩種不同的語言體系,學(xué)生在學(xué)習(xí)兩種不同的語言的時(shí)候,難免會(huì)出現(xiàn)相互作用與影響等現(xiàn)象。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程當(dāng)中,母語負(fù)遷移的現(xiàn)象也是會(huì)存在的,因此,初中英語教師在教學(xué)的過程當(dāng)中要加強(qiáng)學(xué)生對英語文化與母語文化差異的認(rèn)知,還要培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生的思維能力,引導(dǎo)學(xué)生正確的理解英語文化的內(nèi)涵,使學(xué)生能夠增強(qiáng)對學(xué)習(xí)英語的積極性,減少母語負(fù)遷移對學(xué)生學(xué)習(xí)英語知識的負(fù)面影響。
參考文獻(xiàn)
[1]柏霜葉.母語負(fù)遷移與初中英語語法教學(xué)[J].校園英語,2012(5):90-90.
[2]黃小敏.母語負(fù)遷移影響初中英語語法教學(xué)對策探析[J].新智慧,2018,000(027):106.
[3]程軍.新課標(biāo)下巧用母語遷移教語法——以初中英語語法教學(xué)為例[J].中學(xué)課程輔導(dǎo):教學(xué)研究,2012,6(10):22-23.
云南省昆明市宜良縣第三中學(xué) 李雪