【摘要】伴隨著時代和社會的發(fā)展,國際間的交流與溝通變得逐漸頻繁,作為國際通用語言的英語也在發(fā)揮著越來越重要的作用。作為培育人才的主要教育基地,高校也應當注重對英語翻譯教育的開展,培育出更多更優(yōu)秀的專業(yè)人才。在進行英語翻譯的過程中,需要教師給予原文的主題和內容,從語篇分析的視角來進行翻譯。本文將對于語篇分析進行簡要的分析,并且找尋出語篇分析在英語翻譯過程中的應用,期望能夠提供一些有效的幫助。
【關鍵詞】語篇分析;英語翻譯;應用分析
【作者簡介】王華云,遼寧大學。
英語翻譯是高校教育過程中的主要教學內容,如何提升高校英語翻譯教育的質量和效率,培育出更多更優(yōu)秀的專業(yè)化人才,這是我們一直在進行探討的主要問題。語篇分析是一種重要的英語翻譯理念,在實際的應用過程中也取得了令人滿意的成果,我們應當注重從語篇分析的視角下進行分析,將英語翻譯教學進行有機結合。
一、語篇分析概要
伴隨著時代和社會的發(fā)展,教育理念也進行了相應的轉變,語篇分析在當前的英語翻譯教育過程中逐漸受到了更高的重視,在實際的應用過程中也取得了一定的成果。作為一種指導英語翻譯的方法,其不同于傳統(tǒng)的英語翻譯形式,語篇分析要求譯者能夠從文章的整體來進行分析,對于文章的題目以及每一個段落和句子之間的聯(lián)系進行分析,找出文章主要想表達的意思,并且以此入手來進行分析,這樣翻譯出來的內容才能夠更加的貼合。在實際的英語翻譯教學過程中,應用語篇分析也有著不可忽視的實際意義。首先,在進行英語翻譯的過程中,有著很多困難的英語語法以及單詞知識,在進行翻譯的過程中,為譯者造成了很大的困擾,而應用語篇分析的形式,譯者能夠對文章的整體進行分析和理解,從而找出具體的意思,將相應的問題進行解決。其次,在進行英語翻譯的過程中,譯者會接觸到大量的英語單詞,這些單詞在不同的語境當中發(fā)揮著不同的作用,如果譯者僅僅從一個句子或者段落當中來進行分析,那么很難能夠確定這個單詞具體的意思,這就需要譯者應用語篇分析的形式,從整體上來進行理解。最后,相較于其他的英語翻譯形式,語篇分析會占據(jù)更多的時間,但是往往也能夠發(fā)揮出更加明顯的作用。對于熟練的翻譯者來講,能夠根據(jù)自己的經(jīng)驗而自動地忽略一些分析和理解的時間,對于不同的類型也能夠采取不同的翻譯形式,但是對于高校的英語翻譯新手來講,還不具備這種對應的能力,所以想要進行高效的英語翻譯就需要采取語篇分析的形式,來提升翻譯的質量水平。
二、語篇分析在英語翻譯中的應用
1. 在話題中心與語段當中的應用。在進行英語翻譯的過程中,話題中心與語段是譯者無法忽視的兩個主要部分。在進行翻譯的過程中,文章的內容是由一個個句子以及語段而組成的,而這些句子以及語段的主要作用就是闡述話題的中心。譯者想要將自己的主要思想和話題進行表達,就需要對句子進行應用,將多個句子進行組合,形成相應的語段,以引來表達相應的意思。語段是由句子組合而來,表達一個具體的語義,每一個語段都是單獨又具有聯(lián)系的個體,與上一個或者下一個語段之間有一定的聯(lián)系,而多個語段就組成了需要翻譯的文章,也就是語篇。各個語段都是圍繞著話題中心而展開的,根據(jù)不同的觀點以及角度,對于話題中心進行表述。譯者在進行語篇的翻譯過程中,應當注重從每一個句子以及語段來進行分析,最終達到對語篇的深入理解,掌握好語篇的整體結構,對于語篇的話題中心實現(xiàn)深入地掌握,將原文當中的各種信息進行深入地掌握,這樣才能夠翻譯出令人滿意的作品內容。
2. 在段落與篇章當中的應用。段落與篇章也是譯者在進行英語翻譯過程中需要注重的主要內容,需要找尋合適的途徑,將語篇分析進行應用。在一篇英語文章當中,會有多個不同的段落,這些段落組成了英語文章的整體內容,不同的段落在英語文章當中發(fā)揮著不同的作用,在這些段落當中,有引言、正文與結束語等多種不同的形式,表達著不同的意思,代表著不同的層次。在每一個層次當中,都有著不等量的段落,對于這些段落應當進行整合分析,從不同的層次來進行分析,圍繞語篇的話題中心,來找尋不同段落之間的聯(lián)系。在進行翻譯的過程中,譯者應當先找出這些不同層次的段落,并且找出不同層次之間的聯(lián)系,以此入手來進行深入的分析,圍繞著文章的主題以及話題中心來進行翻譯,這樣翻譯出來的譯文才會更加地有層次感,并且將文章的內容有條理性地表述出來。
三、結語
伴隨著時代和社會的發(fā)展,英語的重要性也逐漸得到了展現(xiàn),作為培育人才的教育基地,高校應當發(fā)揮出重要的教育作用,提升英語翻譯教育的質量和水平,培育出更多更優(yōu)秀的人才。在實際的翻譯過程中,應當注重以語篇分析的視角來進行分析,意識到語篇分析的重要作用,從話題中心和語段、段落和篇章等多個角度來進行分析,翻譯出高質量、高水準的譯文,來滿足實際的需求,從而幫助高校英語翻譯向著更深層次發(fā)展。
參考文獻:
[1]孫先武.語篇分析視角下英語翻譯及其應用探討[J].海外英語,2012,02:153+168.
[2]彭學,彭歡.語篇分析視角下的大學英語翻譯教學研究[J].贛南醫(yī)學院學報,2012,3205:747-748.