楊斯琦?王津梁?呂靜?唐鑫怡?索浩偉
摘 要:本研究對以西南石油大學(xué)為代表的理工院校英語專業(yè)學(xué)生的“中國文化失語”現(xiàn)象再次進(jìn)行系統(tǒng)調(diào)查分析,發(fā)現(xiàn)理工院校英語專業(yè)大學(xué)生“中國文化失語”問題仍然突出,其中國文化素養(yǎng)不足,欠缺相應(yīng)的英語表達(dá)能力。為培養(yǎng)新時代國際化復(fù)合型外語人才,促進(jìn)文明互鑒和文化交流,本研究從實際出發(fā),結(jié)合教學(xué)實際,從課程設(shè)置、教材更新、教師團隊建設(shè)、考核模式、第二課堂、校園文化六方面提出切實可行的對策。
關(guān)鍵詞:理工院校;英語教育;中國文化失語;教學(xué)改革
作者簡介:楊斯琦,王津梁,呂靜,唐鑫怡,索浩偉,西南石油大學(xué)。
一、課題研究背景
多年前,南京大學(xué)從叢教授指出,我國高校英語專業(yè)學(xué)生普遍存在“中國文化失語癥”,即在跨文化交際過程中,英語專業(yè)學(xué)生不能用除母語外的其他語言表達(dá)中國文化的現(xiàn)象。英語專業(yè)學(xué)生片面注重目的語語言的輸入,忽視母語語言的文化輸出,具體表現(xiàn)在具備一定的英語語言技能,但缺乏運用英語語言來表達(dá)中國文化的能力。
在“一帶一路”倡議背景下,在外語教育中落實中國文化傳承,是促進(jìn)中國文化“走出去”和講好中國故事的迫切需求。近年來,國內(nèi)眾多學(xué)者已對“中國文化失語癥”展開了多方面研究,并提出了諸多建議以期改善這一現(xiàn)狀。例如,袁小陸、趙娟借助調(diào)查問卷和文化測試等研究方法,對隨機抽取的英語專業(yè)3891名學(xué)生的中國文化傳承能力及其影響因素展開調(diào)查,并對學(xué)生的中國文化學(xué)習(xí)意愿、課堂教學(xué)、作業(yè)測試、課程設(shè)置、中國文化英語表達(dá)能力等變量之間的關(guān)系等進(jìn)行了分析。結(jié)果顯示,目前英語專業(yè)學(xué)生傳承中國文化的能力有待提高,學(xué)生對中國文化知識的掌握不夠全面,學(xué)生用英語表達(dá)中國文化的準(zhǔn)確性不高。他們還就增強學(xué)生的中國文化傳承能力提出了相關(guān)建議。近年來,西南石油大學(xué)不斷優(yōu)化專業(yè)課程設(shè)置,在英語專業(yè)開設(shè)中國思想經(jīng)典課程,優(yōu)化了教材,各任課教師積極開展課程思政,強化了傳播本土文化的教學(xué)意識,將體現(xiàn)中國特色文化的詞、句、文章等融入課堂教學(xué)。這一系列改革的成效如何?以西南石油大學(xué)為代表的理工院校英語專業(yè)學(xué)生的“中國文化失語癥”現(xiàn)狀如何?
針對以上問題,本文旨在為以增強英語專業(yè)學(xué)生講好中國故事、傳播好中國聲音能力為目標(biāo)的英語專業(yè)教學(xué)改革提供一些依據(jù)。
二、理工院校英語專業(yè)學(xué)生“中國文化失語”現(xiàn)象實證分析
(一)研究內(nèi)容
本研究旨在解決下列問題:1.了解理工院校英語專業(yè)學(xué)生的中國文化習(xí)得以及英語表達(dá)能力。2.分析原因并提出可行對策。
(二)研究對象
從西南石油大學(xué)英語專業(yè)隨機抽取的212名學(xué)生。
(三)研究設(shè)計
本研究團隊設(shè)計了一份中國文化知識問卷和教學(xué)調(diào)研問卷,各20題。知識問卷囊括了傳統(tǒng)節(jié)日、禮儀等內(nèi)容,單選題測定研究對象的中國文化素養(yǎng),填空題考查研究對象的中國文化素養(yǎng)和英語表達(dá)能力。調(diào)研問卷涉及對知識問卷的反饋、中國文化內(nèi)容的實際教學(xué)狀況等。
(四)研究與發(fā)現(xiàn)
兩份問卷分別發(fā)出212份,收回有效知識問卷212份,有效調(diào)查問卷196份,有效率96%?,F(xiàn)對兩份問卷作如下分析。
中國傳統(tǒng)文化知識問卷總分100分,平均得分44.74分,及格率為32.47%。這說明理工院校英語專業(yè)學(xué)生的中國文化知識掌握狀況及英語表達(dá)能力較差。具體來看,中國文化知識板塊及格率43.28%,而英語表達(dá)能力板塊及格率只有21.65%,說明研究對象的中國文化知識掌握狀況明顯優(yōu)于其英語表達(dá)能力,學(xué)生的英語表達(dá)能力亟待提高。
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是我們文化自信的源泉,是中華民族寶貴的精神財富。由答卷結(jié)果可以看出,研究對象對傳統(tǒng)禮儀、歷史的掌握較好,這與學(xué)校開設(shè)的相關(guān)課程密切相關(guān),通過課堂上的系統(tǒng)學(xué)習(xí)和平時生活的耳濡目染,學(xué)生對這兩個方面有所了解。相較之下,學(xué)生對政治、傳統(tǒng)節(jié)日、民俗方面的掌握有所欠缺。實際上,相關(guān)課程對這些方面均有所涉及,但無論是學(xué)生自身的學(xué)習(xí)興趣,還是課堂講解的深入程度,都不足以讓學(xué)生深刻掌握。因此,光靠課堂教學(xué)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,學(xué)生自身的興趣與環(huán)境的熏陶對于學(xué)生掌握更多文化知識是大有裨益的。
對問卷數(shù)據(jù)進(jìn)行分析可知,認(rèn)為題目難度很大且沒有必要掌握中國文化知識的學(xué)生占10.2%;認(rèn)為題目難度較大,對中國文化知識了解甚少,相關(guān)單詞儲備也相對匱乏,不知如何表達(dá)的學(xué)生占69.9%;11.22%的學(xué)生不會翻譯或拼寫涉及中國文化的詞匯;僅有7.65%的學(xué)生認(rèn)為題目簡單,能輕易完成。英語專業(yè)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中過于輕視中國文化,將中國文化和英語表達(dá)視為分離的兩個部分,提高英語專業(yè)學(xué)生的中國文化素養(yǎng)與英語表達(dá)能力刻不容緩。
(五)英語專業(yè)課程中有關(guān)中國文化的實際教學(xué)狀況反饋
教學(xué)調(diào)研問卷中設(shè)置了五個涉及中國文化融入課堂與生活狀況的問題,如現(xiàn)在的英語學(xué)習(xí)中是否經(jīng)常涉及中國文化內(nèi)容。當(dāng)問題涉及課堂引入時,選“經(jīng)?!钡膶W(xué)生占比較高,而當(dāng)問題涉及自主習(xí)得時,選“偶爾”的人數(shù)較多,這說明目前英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化的自主性較弱,被動地接受教師的輸入,缺乏主動學(xué)習(xí)意識,這也側(cè)面反映了相關(guān)制度的缺位。
綜上所述可以得出結(jié)論:“中國文化失語”現(xiàn)象并不是某一主體片面造成的,學(xué)生、教師、有關(guān)部門均有一定責(zé)任。學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性有待提高;教師不能只把知識局限于課堂之上,還應(yīng)敦促學(xué)生學(xué)以致用;有關(guān)部門應(yīng)該完善相關(guān)教育機制體系,以機制激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)自主性。各方共同發(fā)力,才能使中西方文化更好交融,增強學(xué)生的文化自信。
三、“中國文化失語”現(xiàn)象的成因
(一)學(xué)生行動力不足,能力水平文化素養(yǎng)有限
在當(dāng)下的跨文化交流中,英語專業(yè)學(xué)生肩負(fù)著講好中國故事、向世界傳播中國文化的責(zé)任。但令人遺憾的是,雖多數(shù)理工院校對此有一定認(rèn)識,卻沒高度重視。首先,由于中國文化知識內(nèi)容未被納入考核范疇,學(xué)生將大部分精力用于專業(yè)課程的學(xué)習(xí),從而缺乏自主學(xué)習(xí)中國文化的意識和精力。其次,大多數(shù)學(xué)生聚焦分?jǐn)?shù)的提升,未將語言知識與交際能力相結(jié)合,導(dǎo)致“學(xué)用分離”。同時在現(xiàn)實生活中,用英語輸出文化的場景較少,使學(xué)生缺乏相關(guān)鍛煉進(jìn)而提升能力的機會,無法用正確的語言表達(dá)輸出中國文化。此外,把不會翻譯中國文化歸因于語言知識能力不足,卻忽視了自身對中國文化缺乏深入了解這一原因。例如,旗袍為什么譯為cheongsam?如果一些學(xué)生沒有深入了解,將會歸因于自己日常積累較少。
(二)課程設(shè)置不夠合理
當(dāng)前理工院校英語專業(yè)課程設(shè)置偏重語言知識能力學(xué)習(xí),對聽、說、讀、寫、譯等技能提出了具體要求。中西方文化課程設(shè)置比例失調(diào)。例如,在專業(yè)選修的文化板塊,開設(shè)了歐洲文化入門、英美文學(xué)史及選讀等西方文化類課程,缺乏以英語學(xué)習(xí)中國國情和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的課程,致使英語學(xué)習(xí)與中國文化出現(xiàn)斷層。
(三)部分教師文化教學(xué)輸出較少
個別教師由于自身的中國文化素養(yǎng)水平不高以及中西方文化結(jié)合教學(xué)的意識不足,向?qū)W生輸出、與學(xué)生交流較少。例如,像精讀這門課程,部分教師注重語言知識的教學(xué),一味地教授語言知識。這門課程的基礎(chǔ)知識可以由學(xué)生自主學(xué)習(xí),教師加以輔助,從而增加思想文化上的交流。教材中雖多為西方文章,但可以在學(xué)習(xí)西方思想文化的同時與本國文化相結(jié)合,增加文化輸出的場景,減少“學(xué)用分離”的影響。
(四)社會學(xué)校環(huán)境影響
近觀學(xué)校,在理工院校,英語專業(yè)處于邊緣地帶,學(xué)校人文氛圍不夠濃厚,因此部分學(xué)生仍存在“中國文化失語”現(xiàn)象。遠(yuǎn)觀社會,大部分人會從現(xiàn)實需求的角度出發(fā)思考問題,具有功利心態(tài)。在海外留學(xué)、旅游時,人們僅把英語當(dāng)作一種與外國人無障礙交流的工具,很少意識到文化傳播。事實上,我們總是樂于聽外國友人講述他們的文化,卻總是因為本國文化知識儲備不足而在介紹本國文化時捉襟見肘。
四、改進(jìn)對策
(一)課程設(shè)置
首先,在英語專業(yè)學(xué)生入學(xué)前,可以對他們進(jìn)行一次基本的中國文化知識培訓(xùn),根據(jù)學(xué)生對知識的接受度開設(shè)相應(yīng)的文化課程,在不同階段用英文教授匹配度高的中國文化知識。在低年級,開設(shè)中國文化概要等課程,讓學(xué)生對中國文化有全面的認(rèn)識。由淺入深,在高年級增設(shè)中西方文化對比課程,使中西方文化融會貫通,使學(xué)生在對比中西方文化的過程中,加深對中國文化的理解。其他英語專業(yè)課程中可以融入思想政治教育內(nèi)容,潛移默化地塑造學(xué)生的價值體系。
(二)教材更新
英語教材多選用西方作者的文章,較少涉及中國文化和中國故事,具有一定的局限性,這也導(dǎo)致學(xué)生在日常學(xué)習(xí)生活中較少接觸到中國文化知識的英文表達(dá)方式。因此,在英語教材中加入中國文化元素十分必要,只有這樣才能落實對學(xué)生文化價值體系的塑造。在現(xiàn)有教材基礎(chǔ)上增加與中國文化相關(guān)的作品和讀物有助于學(xué)生將中西方文化融會貫通。目前,西南石油大學(xué)英語專業(yè)開展使用“理解當(dāng)代中國”系列教材,這是推動習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想系統(tǒng)融入外語類專業(yè)課程體系的有效途徑。
(三)考核模式創(chuàng)新
據(jù)筆者所知,大學(xué)英語四、六級考試已涉及對中國文化知識的考查,但占比不大,學(xué)生普遍對此重視程度不高。雖然大學(xué)英語四、六級考試不是衡量英語專業(yè)學(xué)生英語水平的考試,但英語專業(yè)四、八級考試有時會涉及中國文化知識。在日常教學(xué)過程中,教師可以增加有關(guān)中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,不定時組織學(xué)生進(jìn)行中國傳統(tǒng)文化小測試,將文化素質(zhì)納入期末考核項目。此外,在期末試卷中增加文化知識閱讀、翻譯等試題,督促學(xué)生積累背誦中國文化知識及對應(yīng)的英語表達(dá)。此外,對英語專業(yè)學(xué)生來說,口語表達(dá)能力也是十分重要的。因此,可以將中國文化內(nèi)容作為口語考試的一部分,以練促學(xué),這樣學(xué)生既可以提升口語表達(dá)能力,也會重視學(xué)習(xí)中國文化的英語表達(dá)方式。
(四)完善第二課堂
第二課堂是一種新型教學(xué)模式,是大學(xué)素質(zhì)教育不可或缺的一部分。參照《西南石油大學(xué)本科生第二課堂管理及實施辦法》,第二課堂包含社會實踐、職業(yè)能力、專業(yè)品牌、創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)、勞動教育等五大板塊,其中勞動教育分為勞動理論學(xué)習(xí)、日常生活勞動、生產(chǎn)頂崗勞動、公益服務(wù)勞動和“三下鄉(xiāng)”社會實踐。筆者建議增加一個傳統(tǒng)文化板塊,將中國文化方面的知識內(nèi)容納入考核指標(biāo)。學(xué)院可組織開展中國文化系列精品活動,鼓勵學(xué)生積極參與活動,如外語文化節(jié),西南石油大學(xué)外語文化節(jié)已成功舉辦四屆。創(chuàng)新輸出的渠道和形式,引導(dǎo)學(xué)生用英語講述中國故事,錄制視頻、音頻投放到社交媒體,鍛煉英語專業(yè)學(xué)生靈活運用專業(yè)知識的能力,最大限度地提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)效能。
五、結(jié)語
在“兩個大局”背景下,國家對于有家國情懷、有全球視野、有中華文化底蘊,能夠熟練運用外語傳播中國聲音、講好中國故事的外語專業(yè)人才的需求很是迫切。調(diào)研結(jié)果雖受樣本數(shù)量的限制,但仍能在很大程度上反映出理工院校英語專業(yè)學(xué)生的“中國文化失語”現(xiàn)象,這無疑不符合當(dāng)前人才培養(yǎng)的要求。要解決這一問題,需要多方合力。只有外語知識體系與思政價值體系相統(tǒng)一,才能有效改善英語專業(yè)學(xué)生“中國文化失語”現(xiàn)象。只有國家高等外語教育的頂層設(shè)計與一線外語教學(xué)的基層探索相結(jié)合,才能實現(xiàn)高等外語教育的與時俱進(jìn)和開拓創(chuàng)新。
基金項目:本文系西南石油大學(xué)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練項目資助(2022年省級立項,項目編號:S202210615243)的研究成果。
參考文獻(xiàn):
[1]吳熙.文化生態(tài)視角下翻譯專業(yè)“中國文化失語”現(xiàn)象分析[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2022(1):190-196.
[2]邵艷.跨文化語境下理工院校非英語專業(yè)學(xué)生“中國文化失語”現(xiàn)象研究[J].開封文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2020(4):82-84.
[3]劉婷婷.大學(xué)英語教學(xué)改革的方法與措施:評《現(xiàn)代大學(xué)英語教學(xué)研究理論、方法與策略》[J].當(dāng)代教育科學(xué),2015(22):70.