蝶戀花
- 評(píng)價(jià)理論視角下《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》兩個(gè)英譯本的對比研究
要】 以晏殊《蝶戀花》的兩個(gè)英譯本為語料,基于馬丁的評(píng)價(jià)理論,對比分析兩個(gè)譯本中態(tài)度資源、介入資源和極差資源的分布情況。研究發(fā)現(xiàn):1.兩個(gè)譯文的情感資源均有所刪減,鑒賞資源使用最多,這和詩詞的文體特點(diǎn)有關(guān);2.介入系統(tǒng)譯文進(jìn)行了調(diào)整,增添“顯性自言”;3.極差系統(tǒng)減少了原文的語勢。本文旨在從系統(tǒng)功能語言學(xué)視角評(píng)析《蝶戀花》兩個(gè)英譯本,考察在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用,以期為類似經(jīng)典詩詞翻譯提供研究思路?!娟P(guān)鍵詞】《蝶戀花》;評(píng)價(jià)理論;古詩英譯【中圖分類號(hào)】H315?
今古文創(chuàng) 2023年7期2023-05-30
- 對比分析陸游《釵頭鳳》和納蘭性德《蝶戀花》
,《釵頭鳳》《蝶戀花》作為他們愛的證明,不僅詮釋了兩位大家的內(nèi)心感受,也為我國留下了寶貴的文學(xué)瑰寶。本文通過對陸游《釵頭鳳》以及納蘭性德《蝶戀花》進(jìn)行分析對比并提出個(gè)人看法,希望為關(guān)注陸游《釵頭鳳》、納蘭性德《蝶戀花》的人群帶來參考?!娟P(guān)鍵詞】陸游;納蘭性德;《釵頭鳳》;《蝶戀花》【中圖分類號(hào)】I109 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1007-4198(2022)07-195-03【本文著錄格式】常潔.對比分析陸游《釵頭鳳》和納蘭性德《蝶戀花》[J].中國
中國民族博覽 2022年7期2022-06-26
- 晏殊《蝶戀花》內(nèi)蘊(yùn)探賞
要:讀晏殊的《蝶戀花》,字里行間都是復(fù)雜的情緒、想象的空間。尤其那一句“獨(dú)上高樓,望盡天涯路”,既有傷感之情,又有一種距離美、通透美,讓讀者回味無窮。本文主要圍繞“賞析傷感”、“賞析距離”、“賞析通透”這三個(gè)方面展開論述,希望從更全面的角度賞析晏殊《蝶戀花》,讓越來越多人走進(jìn)宋詞的世界,感受宋詞的深刻與美好。關(guān)鍵詞:宋詞 傷感 距離 通透現(xiàn)代人引用宋詞,大多用于學(xué)習(xí),或者抒發(fā)某種情感。而晏殊《蝶戀花》帶給讀者的影響力,可以體現(xiàn)在很多方面。比如說,有些讀者認(rèn)
文學(xué)教育 2021年11期2021-12-06
- “灑落”與“悲壯”的對話
》中對晏殊的《蝶戀花》一詞屢加稱賞。后人往往著重從“三境界”出發(fā)探討“昨夜西風(fēng)凋碧樹”三句的美學(xué)價(jià)值,而忽略了第二十四則詞話里晏詞與《蒹葭》的比較。本文主要通過解讀第二十六則詞話的內(nèi)容,詳細(xì)探討《蝶戀花》的“得風(fēng)人深致”之處及其與《蒹葭》在“灑落”和“悲壯”上的區(qū)別,從而揭橥其對《詩經(jīng)》傳統(tǒng)的繼承與發(fā)展,并從文體論的角度探討詞與詩的內(nèi)在聯(lián)系。關(guān)鍵詞:《蝶戀花》 《人間詞話》 “風(fēng)人深致” “灑落” “悲壯”一、問題的提出王國維先生在他的文學(xué)理論著作《人間詞
名作欣賞·學(xué)術(shù)版 2021年11期2021-11-30
- 從及物性理論看柳永的《蝶戀花》及其英譯文
所以選擇他的《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》(下文簡稱《蝶戀花》),是鑒于該詞具有突出的流行性、代表性和思想性。通過搜索CNKI 和萬方數(shù)據(jù),檢索到研究《蝶戀花》的論文共計(jì)5 篇,但研究其譯文的相關(guān)論文僅2 篇:曾璇(2016)基于“三美論”分析許淵沖《蝶戀花》的英譯本[1];姬洋和文軍(2019)以漢語古詩英譯策略體系為藍(lán)本,從語言、形式和內(nèi)容等多個(gè)維度探討了《蝶戀花》5 個(gè)平行英譯本采用的翻譯策略[2]。黃國文教授首先將Halliday的系統(tǒng)功能語法理論運(yùn)用
- 柳永《鳳棲梧》內(nèi)蘊(yùn)賞析
鳳棲梧》又名《蝶戀花》,是柳永的代表作之一。詞寫離愁別緒,移情于景,情景相融。將詞人漂泊他鄉(xiāng)的懷人之苦,孤獨(dú)寂寞之感和纏綿的情思柔和在一起,百感交集,感情真摯,詞意質(zhì)樸,意蘊(yùn)深厚。特別是結(jié)拍“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”將堅(jiān)貞不渝的愛情推向高潮,不僅成為愛情表白的千古絕唱,而且還被作為人類追求理想之執(zhí)著精神境界的象征,王國維把這兩句表述為古今成大事業(yè),大學(xué)問必須經(jīng)過的三種境界中的第二種境界??梢娺@兩句具有高度的概括性和感人的力量,在中國詞史上影響深遠(yuǎn)。
文學(xué)教育 2021年1期2021-02-04
- 反串藝人的悲歡
周興晨摘要:《蝶戀花》是一支表現(xiàn)舊時(shí)期安徽花鼓燈反串藝人一生的舞蹈。傳統(tǒng)花鼓燈和戲曲一樣,男女角色均由男子扮演,男稱“鼓架”,女稱“蘭花”。男子獨(dú)舞《蝶戀花》便是通過男舞者演繹的蘭花,表現(xiàn)反串藝人對藝術(shù)的癡迷和世人對他們的唾棄,展現(xiàn)他們一生搖曳的悲歡。關(guān)鍵詞:《蝶戀花》 ? 情感 ? 結(jié)構(gòu) ? 形象塑造中圖分類號(hào):J705 ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):1008-3359(2020)07
藝術(shù)評(píng)鑒 2020年7期2020-05-26
- 藉花卉以發(fā)墨客之豪
——談張惠言詞論觀點(diǎn)在晏殊《蝶戀花》教學(xué)中的滲透
,實(shí)現(xiàn)對晏殊《蝶戀花》的巧妙解讀。一、深入剖析并非過度解讀教會(huì)學(xué)生以何種態(tài)度進(jìn)行解讀是宋詞教學(xué)的關(guān)鍵。這是由于不好的態(tài)度往往會(huì)帶來偏見,使學(xué)生對宋詞懷有厭惡情緒。一旦這種情緒先入為主,便會(huì)影響學(xué)生客觀、準(zhǔn)確地鑒賞宋詞。因此,教師要引導(dǎo)學(xué)生理解對宋詞的深入剖析并非是有意地過度解讀,或?qū)υ~人高尚情操的臆想,而是出于對文人志士文學(xué)修養(yǎng)及境界的信任。當(dāng)然,教師要舉出有力的實(shí)證來證明表面看上去寫憂思閨怨的詞實(shí)際上暗含豪情,透露著文人對文學(xué)品格的執(zhí)著堅(jiān)守,由此打消學(xué)生
語文天地 2020年25期2020-02-23
- On the Necessity of Taking People as An Element for Landscape and Designing
enery (蝶戀花·春景), the late spring scenery is vividly described as follows,"Red flowers fade,green apricots appear still small,when swallows pass over blue waterthat surrounds the garden wall.Most willow catkins have been blown away.
中國園林 2020年4期2020-01-19
- 淺析王國維的“人生三境界”與《蝶戀花》《鳳棲梧》《青玉案》
別來自晏殊的《蝶戀花》、柳永的《鳳棲梧》和辛棄疾的《青玉案》。關(guān)鍵詞:王國維;蝶戀花;鳳棲梧;青玉案;人生三境界一、人生第一境界與《蝶戀花》·晏殊晏殊的《蝶戀花》作于深秋時(shí)節(jié),百草凋零,生機(jī)盡散,人的情緒也達(dá)到了一個(gè)相對低沉的狀態(tài)。清晨欄桿外的菊花被一層層煙霧環(huán)繞,似乎含著點(diǎn)點(diǎn)滴滴的愁緒,沾露的蘭花也仿佛默默飲泣。詞作開篇便以如此悲傷的景物來渲染氣氛,“愁”、“泣”二字,不僅僅是描繪檻菊和蘭花,更寫出了女主人公內(nèi)心的哀愁。“羅幕輕寒,燕子雙飛去”,與其說是
青年生活 2019年3期2019-09-10
- 漢語古詩英譯策略體系下柳永《蝶戀花》5種譯本研究
就引自柳永的《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》。二、柳詞譯介柳永作為宋詞大家,其譯介傳播有諸多經(jīng)典專著的功勞。比如,孫康宜(Chang 1980: 107-157)分以下4小節(jié)對柳永和慢詞的形成做了專題學(xué)術(shù)研究:The rise of a new sub-genre、Liu Yung and the popular tradition、The poetics of Liu Yung’s Man-tz’u和A re-evaluation of Liu Yung’s
外文研究 2019年4期2019-03-20
- 淺析晏殊《蝶戀花》中的思婦形象
響。本文以其《蝶戀花》為例從詞句分析以及女性文化視角兩個(gè)層面淺析晏殊詞中的思婦形象,并試圖以此初探晏殊的精神世界。關(guān)鍵詞:晏殊;《蝶戀花》;思婦形象晏殊字同叔,北宋臨川人。他一生歷任要職,為官期間雖屢遭貶謫,但晚年仍官拜宰相。晏殊主張明哲保身,因而仕途順?biāo)?,并未?jīng)歷過大災(zāi)大難。優(yōu)越的生活使他的詩作中透露出一種富貴氣象,但在這種高雅的審美情趣之下,我們不難發(fā)現(xiàn)其對于生活的深刻哲思。令人驚訝的是,晏殊作為男性詞人,卻存在大量從女性視角出發(fā)抒發(fā)閨怨的詩作,《宋史
北方文學(xué) 2018年33期2018-11-20
- 蘇東坡詩詞英譯初探
坡的經(jīng)典詩詞《蝶戀花·春景》進(jìn)行英譯探究。關(guān)鍵詞:詩詞;蘇東坡;英譯;《蝶戀花·春景》作者簡介:潘藝(1992-),女,漢族,四川眉山人,西華大學(xué)在讀研究生。[中圖分類號(hào)]:H315.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-11-0-01一.蘇東坡詩詞英譯研究現(xiàn)狀中國文化博大精深,源遠(yuǎn)流長,中國唐宋是詩詞發(fā)展的鼎盛時(shí)期,給世代中華兒女留下了寶貴的精神財(cái)富,同時(shí)也使世界各族人民領(lǐng)略到詩意的中國文化。唐宋八大家之一蘇軾,號(hào)東坡居士,
青年文學(xué)家 2018年11期2018-06-22
- 從美學(xué)視角評(píng)析《蝶戀花?春景》三種英譯本
蘇軾的婉約詞《蝶戀花·春景》膾炙人口,用詞精煉,哲理深刻,吸引了諸多翻譯學(xué)者的關(guān)注,他們致力于將如此寓意豐富的文化成果傳播至世界。文章選取許淵沖、楊憲益和卓振英對這首詞的三種英譯本,從美學(xué)視角的意境美、音韻美、意思對等和形式對等四個(gè)方面出發(fā)進(jìn)行對比評(píng)析。關(guān)鍵詞:蝶戀花 美學(xué) 音韻美 意境美 對等一、引言我國文化源遠(yuǎn)流長,博大精深,為世人留下了許多寶貴財(cái)富。隨著改革開放和全球化的蓬勃發(fā)展,中西文化交流更為頻繁,越來越多的外國人希望走進(jìn)中國,學(xué)習(xí)中國的傳統(tǒng)文化
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合) 2017年10期2017-10-10
- 納蘭性德《蝶戀花》賞析
品讀一下這首《蝶戀花》,感受其美吧。一、化用典故 臻于化境納蘭詞一向以明白如話著稱,但實(shí)則用典精深、含義幽微、婉轉(zhuǎn)曲折?!叭羲圃螺喗K皎潔,不辭冰雪為卿熱”借用《世說新語》荀奉倩和妻子感情極篤的典故,這個(gè)故事這樣的:“荀奉倩與婦至篤,冬月婦病熱,乃出中庭自取冷,還以身熨之。婦亡,奉倩后少時(shí)亦卒,以是獲譏于世。”意思是說,荀奉倩(荀粲)和妻子的感情很深,冬天妻子發(fā)高燒,荀奉倩就到院子里把自己凍冷,然后回到屋子,用自己的身體貼著妻子的身體,給她退燒。妻子去世后,
語文教學(xué)與研究(綜合天地) 2017年8期2017-08-24
- 蝶戀花·辛苦最憐天上月
文◎ 清代 納蘭性德So piteous①piteous 英 ['p?t??s] 美 ['p?t??s]adj. 可憐的;哀怨的;慈悲的the moon seems:a full circle keeps waning②waning 英 ['we?n??] 美 ['we?n??]n. 減弱;月虧adj. 漸虧的;逐漸減弱或變小的,waning into half a circle, and then all over again, night after
意林(繪英語) 2017年6期2017-02-17
- 歐陽修《蝶戀花》與瓊瑤劇插曲《庭院深深》的對比分析
曲與歐陽修的《蝶戀花·庭院深深深幾許》①為例進(jìn)行對比分析。【關(guān)鍵詞】歐陽修;懷人詞;瓊瑤;《庭院深深》中圖分類號(hào):J90-05 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2016)07-0287-02瓊瑤是臺(tái)灣著名言情小說家,自上個(gè)世紀(jì)80年代起風(fēng)靡臺(tái)灣,席卷港澳,紅遍兩岸三地。其作品別具一格,自成一家,透著濃重的中國古典詩詞的氣息。而《庭院深深》毫無疑問是瓊瑤的巔峰之作,它先后被改編成了電視劇、電影,《庭院深深》這一題目取材自北宋歐陽修的《蝶戀花·庭
戲劇之家 2016年14期2016-08-02
- 梅花一組調(diào)寄蝶戀花
蔣銀潔【蝶戀花·夢梅】冷蕊何辜被雪凍。緊裹羅衣,骨瘦人爭誦。只是那年心懵懂。不知花束何人送。昨夜無端多一夢。林下風(fēng)和,羅傘悠悠共。多少華年成了痛,舟沉只怪閑愁重。【蝶戀花·望梅】一樹梅花開遍了。試問橫枝,留得春多少?冰魄玉魂顏色好。芳姿清韻香幽窈。獨(dú)嗅浮香先醉倒。久在花前,也就無煩惱。望斷南園昏浸曉。何堪素約人難到?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">蝶戀花·寄梅】點(diǎn)點(diǎn)梅花風(fēng)里亂。望斷天涯,唱切聲聲慢。一樹寒花呵不暖。邇來綺夢多成幻。欲托錦書人已遠(yuǎn)。冷對詩箋,閑置紅羅傘。青鳥殷勤行腳慢。可
新教育時(shí)代·教師版 2016年8期2016-05-14
- 毛澤東《蝶戀花·答李淑一》中的意象銜接探析
1)?毛澤東《蝶戀花·答李淑一》中的意象銜接探析李健寧,李 瑩 (韶山毛澤東同志紀(jì)念館,湖南韶山411301)摘要:意象不僅是詩詞的靈魂,而且是重要的銜接手段,它為詩詞語篇連貫性的建立提供了有力保障。以韓禮德和哈桑的語篇銜接理論為指導(dǎo),從意象銜接的角度出發(fā),從象征性意象、神話類意象和夸張性意象三個(gè)方面,對毛澤東《蝶戀花·答李淑一》進(jìn)行分析,旨在揭示意象在詩詞語篇中發(fā)揮的銜接功能,為《蝶戀花·答李淑一》的賞析提供了一個(gè)新的視角。關(guān)鍵詞:語篇;《蝶戀花·答李淑
河南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2016年1期2016-03-06
- 慟聲悲歌催戰(zhàn)鼓——讀《蝶戀花·向板倉》
戰(zhàn)鼓 ——讀《蝶戀花·向板倉》丁三省(信陽師范學(xué)院, 河南 信陽 464000)摘要:《蝶戀花·向板倉》是毛澤東痛悼夫人楊開慧的一首婉約詞。全詞集凄楚、痛惜、愧疚、哀慟與悲憤為一體,如泣如訴,哀婉絕倫,聲情并茂,凄美動(dòng)人。同時(shí)又像毛澤東其他婉約詞一樣,婉約與豪壯并存。既有凄婉的兒女情長,又有悲壯的時(shí)代風(fēng)云;既是悲情的宣泄,也是怒火的噴發(fā);既是哀婉的悼亡之作,也是悲憤的復(fù)仇之音;既催人淚下,又震撼人心。關(guān)鍵詞:毛澤東;《蝶戀花·向板倉》;楊開慧《蝶戀花·向板
信陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版) 2016年2期2016-03-04
- 三解蘇軾《蝶戀花》
春創(chuàng)作了這首《蝶戀花》詞。作品上片描寫暮春時(shí)節(jié)的景色,既點(diǎn)出了花褪殘紅、柳絮吹落的衰殘之象,也展現(xiàn)出“燕子飛時(shí),綠水人家繞”的清新明麗風(fēng)光,可以說是對眼前春色的真實(shí)描繪,而且“天涯何處無芳草”又一改前句的傷春惜春,變得豁達(dá)灑脫。王士禛《花草蒙拾》評(píng)之曰:“‘枝上柳綿,恐屯田緣情綺靡,未必能過。孰謂坡但解作‘大江東去耶?”俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》亦稱:“絮飛花落,每易傷春,此獨(dú)作曠達(dá)語。”這也顯示出蘇軾善于運(yùn)用簡約的白描手法,抒寫不事雕琢、清新雅正的情感。
古典文學(xué)知識(shí) 2015年3期2015-06-05
- 蝶戀花(外一首)
◎冬雪夏荷蝶戀花(外一首)◎冬雪夏荷宋詞是你的香閨出閣的時(shí)候,你裊娜娉婷天地一花 花迷蝶 蕊葳蕤千古一蝶 蝶戀花 翅生輝你的情懷是紫如水浪漫 優(yōu)雅亙古一夢 悄然發(fā)芽平安夜的夜路燈都亮了我暗成了一個(gè)影子彳亍前行平安夜的夜沒有一片飄雪圣誕老人的住所是臨時(shí)的亮如白晝他向行人致意圣誕快樂平安夜的夜沒有一片飄雪平安夜的夜卻有漫天的思緒紛飛快樂送出狂歡過后你去哪里平日里 誰還會(huì)記得你平安夜的夜沒有一片飄雪
參花(下) 2014年2期2014-12-12
- 王國維《蝶戀花·百尺朱樓臨大道》解讀
摘要:王國維《蝶戀花·百尺朱樓臨大道》以樓頭女和陌上行人為對象,勾勒出他們的生存狀態(tài),揭示出他們都將老于塵囂之中的命運(yùn)。詞人以雙重視角做觀照,直面眾生的悲劇,飽含著濃重的憂生憂世的意識(shí),凸顯了詞人所力爭的“第一義”,將詩人的哲思和哲人的詩情完美地結(jié)合起來。關(guān)鍵詞:王國維 蝶戀花 憂生 第一義蝶戀花王國維百尺朱樓臨大道。樓外輕雷,不間昏和曉。獨(dú)倚闌干人窈窕。閑中數(shù)盡行人小。一霎車塵生樹杪。陌上樓頭,都向塵中老。薄晚西風(fēng)吹雨到。明朝又是傷流潦。王國維的《人間詞
文學(xué)教育 2014年10期2014-10-14