• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺析中西方問候語的不同特點

      2021-10-29 01:22:49韓玫楊雪
      文學(xué)教育下半月 2021年10期
      關(guān)鍵詞:問候語中西方跨文化交際

      韓玫 楊雪

      內(nèi)容摘要:問候語是各種語言中都存在的現(xiàn)象,是人類交際行為的重要組成部分。但中西方的問候語,無論是內(nèi)容、格式、稱謂還是使用方法都有很大的不同。不注重中西問候差異,就會產(chǎn)生很多消極的影響,中西問候語出錯會導(dǎo)致詞不達(dá)意,或不符合表達(dá)的習(xí)慣,甚至造成矛盾,引發(fā)沖突。文章將從以上幾個方面討論其差異并分析其原因,進(jìn)而得到啟示,提高跨文化交際的能力。

      關(guān)鍵詞:中西方 問候語 跨文化交際

      問候語,又叫見面語、招呼語,它短小簡單,是人們生活中最常用的重要交際口語,問候語也可以表達(dá)自己對別人的尊重。由于中西方文化差異,中西方人們交流時會產(chǎn)生口語交際的差異甚至是沖突,例如,漢語中一個常見的問候語是“你到哪兒去?”或是“你干什么去?”,我們可以隨便回答,提問者并非真的想了解被問候人到哪兒去或去做什么;如果西方人被問到這樣的問題,他們往往會不高興,會認(rèn)為干涉到了他們的私事。所以,學(xué)習(xí)并了解中西方問候語對促進(jìn)雙方友誼具有重要意義。

      一.中西方問候語的異同

      ㈠問候內(nèi)容的異同

      ⒈中國人打招呼時常談?wù)摰氖浅燥?、家庭、收入等話題。例如,對于很熟悉的朋友,可說:“去上班???”“吃了嗎?”“上哪呢?”等等,這些問候的目的是為了打招呼,而不是真的想得到被問候人對于此類問題的答案。而西方人非常注重隱私,當(dāng)他們面對中國式的問候時,反而會覺得這樣的問候太具體并且有干涉隱私之嫌,感到反感,所以西方人見面一般習(xí)慣于談?wù)撎鞖夂徒鼪r。比如,英國人見面有時會說“It is cooler today,isnt it?”或者問“How are you?”問到近況時,不需要詳細(xì)解釋,給出準(zhǔn)確答案,不涉及對方的隱私。

      ⒉漢語中見面打招呼的另一個常用方式是就對方正在做的事發(fā)問。例如,朋友在看書,就可以說“看書哪”;西方的問候語中,祝愿性質(zhì)的問候語比較多,例如,“Good morning”“Good afternoon”等。

      ⒊英語中常用的問候語“Hi”相當(dāng)于漢語的“你好”,但是其意義不如“你好”明確。

      ㈡問候語中稱謂的異同

      ⒈中國的稱謂嚴(yán)謹(jǐn)繁瑣,而西方的稱謂簡單多用。在中國,自古就講究“長幼有序,尊卑分明”,正所謂“君君臣臣,父父子子”。如果不講究輩分,就會認(rèn)為你不懂禮貌,分不清上下長幼尊卑。而在西方,常用“先生(Sir)”和“夫人(Madam)”來稱呼的陌生人。對十幾或二十幾歲的未婚女子可稱呼“小姐(Miss)”,結(jié)婚了的女性可稱“女士(Mrs.)”或“夫人(Madam)”等。對所有的男性長輩都可以稱“叔叔(Uncle)”,對所有的女性長輩都可以稱“阿姨(Aunt)”,沒有過多的區(qū)分。

      ⒉中國的稱謂“不對等式”,而西方的稱謂“對等式”。在中國,屬下對上司的稱呼,學(xué)生對老師的稱呼等,都表現(xiàn)出不對等性,充分體現(xiàn)地位、身份、尊卑之分。例如,屬下不能直呼上司姓名,只能稱呼某主任、某書記等,而上司對于屬下的稱呼不但可直呼其名,而且還可在其姓前加一個“小”,例如小張、小王等。這并不是表明歧視或者看不起,而是一方面體現(xiàn)了對被稱呼者身份、地位的尊重,另一方面也表現(xiàn)了稱呼者的禮貌和涵養(yǎng)。而西方的稱呼恰恰相反,是“對等式”的。例如,在英國家庭成員之間都可以用“You”稱呼。

      ⒊中國人在進(jìn)行人際交往時,比較注重對方的身份地位和社會背景,經(jīng)常會加上對方的職務(wù)或者頭銜。例如,“王主任”,“張科長”等。而西方則很少稱呼對方的頭銜和職務(wù),更多稱先生或女士,強(qiáng)調(diào)性別尊重。

      ㈢問候語格式的異同

      ⒈中國的句式“靈活多變”,而西方的句式“一成不變”。在中國,有時候會用感嘆句去表達(dá)自?己的情感,例如,漢語表達(dá)天氣的時候,常會說到“天兒真不錯呀!”或者“天氣真糟糕?。 庇酶袊@句直接表達(dá)情感上的喜悅與厭惡。漢語有時候還會以一種簡短的形式去表達(dá),例如“嘿”或者“哪天找你玩兒!”。而有時候,又會用問句的形式去表現(xiàn),例如“這幾天忙什么呢?”。相比之下,西方人的句式就是“一成不變”,幾乎是以一種句式作為問候語,并且回復(fù)的形式也比較固定。例如,A:How are you?B:I' m fine, thanks./I' m fine, thanks, and you?

      ⒉稱謂語和問候語所處位置不同。在中國的問候語中,一般情況下,稱謂語在前,問候語在后。例如,“郭老師,你好”。而西方相反,大多情況是稱謂在后,問候語作為句子的重點,放在句子前面。例如“Good morning,Miss liu!”

      ㈣問候語使用過程中的異同

      中西方的問候語都自成系統(tǒng)。在跨文化交際的過程中,應(yīng)避免使用本國的問候語,例如,中國人在問候英美時,應(yīng)避免使用“Have you eaten?”或者“Where are you going”等,這兩句為“中國式英語”,即漢語字對字英譯,應(yīng)該選擇其常用的語句,內(nèi)容上選擇對方日常討論的話題,避免敏感話題。

      二.造成中西方問候語不同特點的原因

      ㈠文化形態(tài)的區(qū)別

      ⒈中國重視人的內(nèi)在美,對于人品、才能、智慧是評價一個人的中心內(nèi)容。這些都屬于人的內(nèi)在,由內(nèi)再去向外表現(xiàn)其美麗。例如,我國自古對美女的描寫多是“秀外慧中”等等。

      ⒉西方的人更偏愛于外貌、服飾、發(fā)型等方面,這些屬于人的外在,由美麗的外貌、服飾或發(fā)型去表現(xiàn)其內(nèi)在的涵養(yǎng)。正如英國的紳士一般都是戴著圓頂禮帽、手拿拐杖、鞋子亮堂堂,通過外在去表現(xiàn)他們的紳士風(fēng)度。

      所以,中國人不會以別人的外貌或著裝作為問候,而以人品、才能和智慧作為談話中心;而西方人對新的東西常會感到很新奇,很容易對新車、新衣服、新發(fā)型產(chǎn)生關(guān)注并加以稱贊。

      ㈡地理環(huán)境的區(qū)別

      ⒈中國橫跨亞歐板塊,處于半封閉的大陸性地理環(huán)境,并且氣候溫和,四季更替,人們靠天過著自給自足的農(nóng)耕生活,也就是所謂的“靠天吃飯”和“民以食為天”。因此,中國人見面,常說“吃了嗎?”這種傳統(tǒng)的問候方式,體現(xiàn)了中國源遠(yuǎn)流長的飲食文化,也暴露了千百年來人們對缺吃少食的恐慌心理。

      ⒉西方國家一般國土不大,鄰居較多,有的甚至四面環(huán)海,無論是自然環(huán)境還是政治環(huán)境都很惡劣,要想生存,就需要長期與惡劣的自然做斗爭,因此西方人形成了探索自然、征服自然的精神與觀念。開放的地理環(huán)境又使他們與外界往來密切,使得海上貿(mào)易極為發(fā)達(dá)。所以西方人最關(guān)注的就是天氣,人們見面寒暄、打招呼一般都是先討論天氣。所以,地理環(huán)境上的差異在很大程度上決定了人與人之間問候語的內(nèi)容。

      ㈢思想觀念的區(qū)別

      ⒈在兩千多年的封建社會歷史的過程中,儒家思想對中國社會產(chǎn)生了極其深刻而久遠(yuǎn)的影響。中國傳統(tǒng)文化崇尚“中庸和諧”,對己主張“克己復(fù)禮,不喜形于色”,為人處世要求“不偏不倚、公正和諧”。一些俗語和民諺中就反映了很多民族觀念,如“吃虧是福、與人為善”、“己所不欲,勿施于人”等。

      ⒉西方人講求自強(qiáng)自立,個人意識強(qiáng)烈,即使是親屬之間也會界限分明。這使得在問候語中也有差異,比如,西方人很忌諱談私人問題,會讓其認(rèn)為觸犯到了個人隱私,比如,收入、年齡、家庭等問題;而在中國人看來,這是正常的表達(dá)關(guān)心的問題。

      三.對跨文化交際的啟示和作用

      隨著社會的進(jìn)步和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,文化間的聯(lián)系也在不斷加強(qiáng),文化差異越來越受到重視。各地人們受到不同的價值觀念的影響,生活在不同的地理環(huán)境,傳承各自悠久而古老的文化,口頭交流必然產(chǎn)生差異。問候是語言交際的一種重要形式,深入了解中西方的問候語有利于加強(qiáng)不同語言和文化的人們相互理解和溝通,能夠更好更順利地溝通和交流。

      ㈠文化在跨文化交際中不能作為是一種獨立于語言之外的東西。我們學(xué)習(xí)某個國家的語言,不僅要學(xué)習(xí)它的語音、詞匯、語法等知識,還應(yīng)了解其賴以生存的文化因素,避免不必要的誤解,以便順利進(jìn)行跨文化的交際。

      ㈡文化具有多元性、差異性和變動性的特點。明晰中西方問候語的差異,找到形成差異的原因,能夠加強(qiáng)不同語言和文化的人們相互理解和溝通,以便達(dá)到更好、更順利地溝通和交流的目的。

      ㈢對跨文化交際活動的指導(dǎo)作用。認(rèn)識和掌握中西方問候語的差異,進(jìn)而剖析其背后的文化差異,解決和避免文化沖突與障礙,提升跨文化交際的實際技能,對跨文化交際活動具有十分重要的意義和指導(dǎo)作用。

      ㈣在實際的跨文化交往中,應(yīng)該持有的態(tài)度。必須以實事求是的態(tài)度來對待各種不同的問題,彼此尊重各自的文化習(xí)俗,相互了解中西方基本的文化差異,以寬容的精神和求同存異的態(tài)度處理好不同文化背景之間的交往與合作問題,增強(qiáng)我們跨文化交際時的敏感性,提高我們的交際策略能力,從而使交流溝通更為有效,更為得體。

      參考文獻(xiàn)

      [1]王盈秋.中西方語言交際中的文化差異[N].遼寧教育學(xué)院學(xué)報,2000(6)

      [2]卜佳.淺析中西方禮貌用語差異對日常交際的影響[J]

      [3]劉焱.英漢問候語差異及原因探討[N].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2010(16)

      [4]王靜.關(guān)于中美問候語差異的探究[J].新西部.2014(11):102

      [5]李麗.淺析中英問候語的文化差異[J],昭通師范高等??茖W(xué)校學(xué)報,2006(6)

      [6]劉焱,英漢問候語差異及原因探討[J],現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2010(16)

      [7]吳玉花,張發(fā)祥.漢英問候語對比[J],河南科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2007(1)

      [8]王葆華,漢英問候語比較芻議[J],淮北煤師院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1999(2)

      [9]席于霞,漢語問候語的民族文化特色分析[J],濟(jì)南職業(yè)文化學(xué)院學(xué)報,2010(4)

      [10]張偉.淺析英漢問候語差異[J].科學(xué)之友,2009(32)

      本文為吉林省高等教育教學(xué)研究項目“新時代背景下‘反思性漢語教學(xué)(教師、教法)的探索與實踐”的階段性成果。

      (作者單位:吉林師范大學(xué)文學(xué)院。楊雪為通訊作者)

      猜你喜歡
      問候語中西方跨文化交際
      越南問候語中的交際文化特征及其在中國大學(xué)生中的教學(xué)應(yīng)用
      禮貌原則視角下英漢問候語應(yīng)用實證研究
      中西傳統(tǒng)節(jié)日的文化差異與社會認(rèn)同探究
      談?wù)勚形鞣轿幕町惻c初中英語教學(xué)
      跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
      人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
      中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
      跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
      文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
      淺析中西方藝術(shù)的思想差異與啟示
      跨文化交際中的中西方價值觀差異
      考試周刊(2016年48期)2016-06-29 17:03:01
      別扭的問候語
      戲劇之家(2015年2期)2015-03-13 00:27:27
      通化市| 双鸭山市| 永宁县| 青浦区| 庆云县| 青神县| 北安市| 渑池县| 凤冈县| 上饶县| 丹江口市| 鸡泽县| 鄂托克旗| 六安市| 庐江县| 宜都市| 黎川县| 丰台区| 肃北| 南宫市| 会同县| 获嘉县| 江永县| 琼海市| 陆良县| 宾川县| 乐平市| 怀柔区| 师宗县| 木兰县| 安顺市| 建平县| 聂荣县| 麻栗坡县| 子洲县| 广水市| 北碚区| 颍上县| 商水县| 彩票| 西藏|