當(dāng)代作家評論
- 如何在今天的時代確立尊嚴(yán)?——評陳彥的《西京故事》
- 為魯迅的話下一注腳——《古船》重讀
- 探尋精神家園之路——方英文論
- 隱喻的“城堡”,溫暖的觀照——東紫論
- 閻連科式寫作:以桃花源對抗烏托邦
- 現(xiàn)代文學(xué)史書寫在突圍解惑中創(chuàng)新趨優(yōu)——治學(xué)修史的粗淺體會
- 文學(xué)史視閾中“革命文學(xué)”及其結(jié)構(gòu)譜系研究論綱
- 敘事突圍與聲音變構(gòu)——一九七○年代中末期小說研究
- 勞動生涯——莫言家世考證之四
- 《白鹿原》:清潔敘事與意識形態(tài)規(guī)約
- 《逍遙游——莊子傳》四人談
- 民族詩人身份的固守與超逸——簡論大陸詩人吉狄馬加與臺灣詩人瓦利斯·諾干創(chuàng)作異同
- 跨越時光碎片的現(xiàn)代性“返源”——評靈焚的散文詩集《劇場》
- 雙重意識——以上海兩部城市小說為例
- 后窗的寫作
- 一個外來者的城市書寫
- 發(fā)現(xiàn)一種真實的生活——評張楚小說的小城鎮(zhèn)敘事
- 城鄉(xiāng)變遷中的飄泊童年——以《山羊不吃天堂草》、《余寶的世界》為例
- 女性私語空間:一九九2年代臺灣文學(xué)中的公寓書寫
- 理論建構(gòu)與中國學(xué)術(shù)的國際化:王寧的文化理論與學(xué)術(shù)貢獻述評
- 全球化時代的流散寫作及研究——兼論王寧教授的流散寫作研究
- 全球本土化與中國文化重構(gòu)的策略
- 翻譯、跨文化闡釋與重構(gòu)世界文學(xué)——評《比較文學(xué)、世界文學(xué)與翻譯研究》
- 作為歷史編纂元小說的《星形廣場》
- 莫迪亞諾《青春咖啡館》的情境主義解讀
- 來自記憶的翻譯:后現(xiàn)代語境下的帕特里克·莫迪亞諾*
- 《當(dāng)代作家評論》二○一四年優(yōu)秀論文獎獲獎作者與篇目