• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      茶經(jīng)

      • 盛唐茶韻在此經(jīng):漫談《茶經(jīng)
        》《說(shuō)文解字》《茶經(jīng)》等經(jīng)典典籍,全面展現(xiàn)中華典籍之美。繼《永樂(lè)大典》《漢書(shū)》《禮記》《詩(shī)經(jīng)》《文心雕龍》《越絕書(shū)》《水經(jīng)注》《說(shuō)文解字》《齊民要術(shù)》《千金要方》之后,讓我們來(lái)一起了解《茶經(jīng)》。中國(guó)是茶樹(shù)的原產(chǎn)地,也是世界上最早發(fā)現(xiàn)并利用茶作為藥物和飲品的國(guó)家,是當(dāng)之無(wú)愧的茶之國(guó)、茶之鄉(xiāng)。目前全球至少有50 多個(gè)國(guó)家種茶,120 多個(gè)國(guó)家從中國(guó)進(jìn)口茶,30 多億民眾喜愛(ài)喝茶—小小一片茶葉,不僅記錄了人們生活史,更是見(jiàn)證了中外交流史,承托了中華文明史。茶,如

        月讀 2023年12期2024-01-31

      • 茶經(jīng)》中的吳地方言 ——以《吳下方言考》為考察中心
        ,并最終體現(xiàn)在《茶經(jīng)》之中。仔細(xì)閱讀《茶經(jīng)》,我們可發(fā)現(xiàn)其中有吳地方言的表述,且不止一處。我們知道陸羽為考察茶事曾遍訪各地,《茶經(jīng)》中的這些吳地方言的表述,對(duì)于我們考察陸羽的訪茶行蹤,進(jìn)而了解《茶經(jīng)》初稿形成之后的修訂過(guò)程,具有十分重要的意義。本文以《吳下方言考》為考察中心,就《茶經(jīng)》中有關(guān)吳地方言進(jìn)行簡(jiǎn)單論述。1 《茶經(jīng)》中涉及的吳地方言胡文英的《吳下方言考》是一部記錄吳地方言俗語(yǔ)的書(shū)。胡文英在書(shū)的凡例中說(shuō):“予,吳人也。習(xí)于吳音,故但注吳音。”[1]作

        茶葉通訊 2023年3期2024-01-03

      • 反映清代漳州人種茶到施茶全景 ——陳常夏《茶經(jīng)》述評(píng)
        者的一篇日記式《茶經(jīng)》,篇幅不長(zhǎng),不足400字,信息量十分豐富,反映清代漳州人種茶、制茶、烹茶、飲茶、貯茶、施茶的方法、幾乎全景式展示當(dāng)時(shí)茶人的生產(chǎn)勞作和泡飲全過(guò)程,也反映當(dāng)時(shí)文人雅士的意趣追求,《茶經(jīng)》填補(bǔ)了明清以來(lái)漳州茶史上的空白,其價(jià)值無(wú)論從文獻(xiàn)學(xué)、歷史學(xué)或者茶葉科學(xué)史上都有重要的研究?jī)r(jià)值。1 《茶經(jīng)》內(nèi)容及其解釋在《種茶》篇中,強(qiáng)調(diào)“種茶依山為蒸云霧之氣而成也”。這就是現(xiàn)代版的高山云霧出好茶,在當(dāng)代已成定論?,F(xiàn)代茶樹(shù)栽培學(xué)認(rèn)為,在低溫的環(huán)境下,茶葉

        福建茶葉 2023年4期2024-01-02

      • 茶經(jīng)》的西語(yǔ)翻譯策略研究
        0025)1 《茶經(jīng)》西譯的意義及其譯本現(xiàn)狀茶文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化當(dāng)中的典型代表,其獨(dú)特的魅力不斷地吸引著海內(nèi)外人士的熱情。無(wú)論是對(duì)茶文化的傳承還是對(duì)外傳播,茶學(xué)典籍都是不可或缺的工具。《茶經(jīng)》是中國(guó)乃至世界上最早、最完整、最權(quán)威的茶書(shū),由唐代陸羽所著,被后世譽(yù)為“茶的百科全書(shū)”?!八诓恍嗟牟鑼W(xué)專(zhuān)著與經(jīng)典的文學(xué)作品于一身,將看似平凡的茶事升華為一種意蘊(yùn)獨(dú)特的精神文化,對(duì)茶文化的產(chǎn)生與發(fā)展起到了積極的推動(dòng)作用,是中國(guó)茶文化精髓的體現(xiàn)?!盵1]可以說(shuō),任何對(duì)于

        福建茶葉 2023年7期2023-08-25

      • 對(duì)《茶經(jīng)》伴隨文本與“話語(yǔ)場(chǎng)”的分析 ——《茶經(jīng)》意義建構(gòu)再分析
        530226)《茶經(jīng)》是中國(guó)第一部總結(jié)唐代和唐以前茶事和茶文化的綜合性“學(xué)術(shù)”專(zhuān)著,在書(shū)中,陸羽通過(guò)獨(dú)特的話語(yǔ)修辭策略賦予了《茶經(jīng)》與眾不同的特殊意涵。《茶經(jīng)》的這些特殊意涵,不僅使《茶經(jīng)》迥異于當(dāng)時(shí)的大多數(shù)茶文化“話語(yǔ)”,而且很快就得到了中國(guó)主流社會(huì)和各階層的普遍認(rèn)同,并一躍成為流行中國(guó)茶界千余年的主流話語(yǔ)?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》使用了什么獨(dú)特的修辭手法,又賦予了《茶經(jīng)》哪些獨(dú)特的內(nèi)涵,使得《茶經(jīng)》具備如此大的“魔力”和影響力成為眾多學(xué)者研究的內(nèi)容。筆者曾經(jīng)在《意指概

        福建茶葉 2023年5期2023-08-04

      • 基于CiteSpace的《茶經(jīng)》姜譯本研究綜述
        兩位教授翻譯的《茶經(jīng)》英譯本The Classic of Tea是第一部由我國(guó)學(xué)者譯介的《茶經(jīng)》。本文基于CiteSpace軟件對(duì)其研究現(xiàn)狀進(jìn)行可視化分析,并在對(duì)文獻(xiàn)進(jìn)一步梳理和分析后發(fā)現(xiàn),該譯本研究從出版至今存在3個(gè)主要問(wèn)題:1.研究力度不足;2.研究深度不足;3.研究信度不足。在對(duì)上述問(wèn)題進(jìn)行反思的基礎(chǔ)上,本文進(jìn)行了探索性展望,以期望為后續(xù)研究帶來(lái)啟示?!娟P(guān)鍵詞】《茶經(jīng)》;研究綜述;CiteSpace【中圖分類(lèi)號(hào)】H315? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)

        今古文創(chuàng) 2023年21期2023-06-15

      • 卡彭特《茶經(jīng)》英譯本中茶文化術(shù)語(yǔ)翻譯策略及啟示
        0074)陸羽《茶經(jīng)》是中國(guó)乃至世界上現(xiàn)存最早、內(nèi)容最全面的第一部茶學(xué)典籍,其中對(duì)唐代以前茶的生產(chǎn)和制作工藝以及歷史演變進(jìn)行了總結(jié)和研究。他還將采茶、制茶、煮茶和飲茶等茶事與儒釋道文化中的“中庸”、“天人合一”等思想緊密相連,將物質(zhì)上的飲茶需要,提升到了更為深刻的儒釋道文化境界。由于術(shù)語(yǔ)是“專(zhuān)業(yè)概念的約定性符號(hào)”[1],《茶經(jīng)》中的術(shù)語(yǔ)是中國(guó)古代茶技藝的集中體現(xiàn),又負(fù)載了豐富的中國(guó)歷史文化,茶文化術(shù)語(yǔ)翻譯對(duì)于全面迻譯中國(guó)農(nóng)業(yè)文明和傳統(tǒng)文化至關(guān)重要。1974

        福建茶葉 2023年3期2023-04-14

      • 中國(guó)茶書(shū)在英語(yǔ)世界的譯介與傳播 ——以《茶經(jīng)》為例
        記錄者。本文以《茶經(jīng)》為例,梳理其在英語(yǔ)世界的譯介和傳播軌跡,探尋譯介活動(dòng)對(duì)文化傳播的推動(dòng),以期為中國(guó)茶書(shū)在英語(yǔ)世界的譯介和傳播提供借鑒,在一定程度上擴(kuò)大中國(guó)茶文化在海外的影響力和接受度,助力以茶文化為代表的中國(guó)傳統(tǒng)文化登陸世界文明舞臺(tái),彰顯民族文化自信。1 《茶經(jīng)》簡(jiǎn)介唐代陸羽(733—804)開(kāi)創(chuàng)了為茶“著書(shū)立學(xué)”的先河,撰寫(xiě)了世界上第一部茶學(xué)著作——《茶經(jīng)》,該書(shū)融不朽的茶學(xué)專(zhuān)著與經(jīng)典的文學(xué)作品于一身,后世常冠以“茶的百科全書(shū)”之稱(chēng)。《茶經(jīng)》與日本高

        中國(guó)茶葉 2022年11期2022-12-22

      • 茶經(jīng)》與“壽州瓷黃”
        1)1 陸羽與《茶經(jīng)》陸羽(733年-804年),字鴻漸、季疵,唐朝復(fù)州竟陵(今湖北天門(mén))人。陸羽一生嗜茶,精于茶道,《茶經(jīng)》是陸羽對(duì)中國(guó)乃至世界最大的貢獻(xiàn),是中國(guó)第一部系統(tǒng)總結(jié)唐代中期以前有關(guān)茶葉的科學(xué)知識(shí)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的茶業(yè)著作,是現(xiàn)存最早、最完整、最全面的“茶葉百科全書(shū)”,距今已有1 000多年的歷史。陸羽在《茶經(jīng)》中記述有關(guān)壽州窯的部分僅有2句話,一是“碗,越州上,鼎州、婺州次;岳州上,壽州、洪州次?!倍恰靶现荽砂?,茶色紅;壽州瓷黃,茶色紫;洪州瓷褐

        江蘇陶瓷 2022年3期2022-10-31

      • 目的論視角下《茶經(jīng)》英譯的文化傳播策略研究
        譯如代表性經(jīng)典《茶經(jīng)》的英譯進(jìn)行研究,確保能制定科學(xué)合理的翻譯方案和翻譯策略,優(yōu)化茶學(xué)典籍英譯工作的綜合效果,保障能借助文化典籍英譯工作的開(kāi)展提高茶文化翻譯和對(duì)外弘揚(yáng)工作的整體質(zhì)量和水平,為我國(guó)茶文化在世界范圍內(nèi)的良好傳播和發(fā)展提供相應(yīng)的支持。1 翻譯目的論翻譯目的論是翻譯領(lǐng)域最重要的翻譯理論之一,翻譯目的論從20世紀(jì)70年代的德國(guó)出現(xiàn),具體指在翻譯的過(guò)程中所選擇的翻譯行為、翻譯策略和翻譯方法,只要能夠達(dá)到特殊的翻譯目的就可以進(jìn)行翻譯。翻譯目的論的提出為功

        福建茶葉 2022年3期2022-08-11

      • 基于混合式教學(xué)的《茶經(jīng)》“整本書(shū)閱讀”教學(xué)模式的探索與實(shí)踐
        增強(qiáng)文化自信?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》作為中國(guó)茶文化發(fā)展過(guò)程中的一部無(wú)法繞過(guò)的經(jīng)典,是該課程重要的學(xué)習(xí)內(nèi)容?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》是中國(guó)第一部系統(tǒng)總結(jié)唐代及唐代以前有關(guān)茶事的綜合性茶學(xué)著作,也是中國(guó)茶文化的奠基之作。這本“唐代茶文化的集大成者”通過(guò)一系列意義構(gòu)建方法,使茶超越了既往的藥用、食用層面,進(jìn)入到文化和精神層面,成為了一種獨(dú)立的文化形態(tài)。《茶經(jīng)》基本奠定了中國(guó)茶文化的“核心價(jià)值觀”,形塑了中國(guó)人理解茶文化的思維框架,基本確定了中國(guó)茶文化的基本風(fēng)貌和形態(tài),對(duì)中國(guó)茶文化的發(fā)展產(chǎn)生了

        福建茶葉 2022年5期2022-05-13

      • 陸羽《茶經(jīng)》水之意象分析* ——兼論汲水煮茶與道家哲學(xué)精神
        天地精華之物,《茶經(jīng)》開(kāi)篇陸羽便對(duì)茶之源定義為“南方之嘉木”?!凹巍弊质菍?duì)茶性的贊許,故陸羽言及“茶之用”時(shí)強(qiáng)調(diào)“為飲最宜精行儉德之人”,這不僅表明茶是古人“比德”的對(duì)象,人品飲之可蕩滌昏昧,并產(chǎn)生甘露灌流、身心升華之感,更是對(duì)茶從采摘到烹飲的全過(guò)程提出了精益求精的基本要求。影響“茶之用”效果的因素有很多,如鮮葉的采摘、茶葉的加工、茶器的選擇、烹茶的手法、品飲的方式等等?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)·六之飲》提出:“茶有九難:一曰造,二曰別,三曰器,四曰火,五曰水,六曰炙,七曰

        農(nóng)業(yè)考古 2021年2期2021-12-15

      • 陸羽著《茶經(jīng)》有關(guān)問(wèn)題研究
        名流交往,因著《茶經(jīng)》,深諳茶道,被后人尊為“茶圣”,祀為“茶神”。但是,陸羽能完成《茶經(jīng)》著述,離不開(kāi)皎然的教誨和支持。鑒于有關(guān)陸羽的文獻(xiàn)記載較少,有關(guān)陸羽和《茶經(jīng)》的研究只能尋找蛛絲馬跡,得出相對(duì)合乎邏輯的結(jié)論。筆者針對(duì)陸羽出生年和《茶經(jīng)》展開(kāi)探討,希望能為其他研究者提供新思路。一、關(guān)于陸羽的出生年有人依據(jù)《陸文學(xué)自傳》末尾記載“上元辛丑歲子陽(yáng)秋二十有九”[1](P1957),認(rèn)為“陽(yáng)秋”作“春秋”用,在上元二年那年陸羽是29歲。但是,筆者在《試析有關(guān)

        農(nóng)業(yè)考古 2021年2期2021-12-15

      • 陸羽《茶經(jīng)》中的美學(xué)思想淺析
        041000)《茶經(jīng)》幾乎涵蓋了茶學(xué)的所有內(nèi)容,可以說(shuō)是一部關(guān)于茶的百科全書(shū),其書(shū)的作者陸羽醉心茶學(xué),潛心尋找茶情、茶事,十幾年的實(shí)地考察中踏遍了三十幾個(gè)州,到各處品鑒水質(zhì),將一路的茶聞?shì)W事收之筆下,采茶、制茶、煮茶的每個(gè)環(huán)節(jié)都親身參與了,積累了豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),經(jīng)過(guò)五年的潛心研究,再加上五年的修訂刪改,《茶經(jīng)》終于進(jìn)入了人們的視野,構(gòu)建了中國(guó)茶學(xué)和茶文化體系。此外,他還參與了《韻海境源》的編纂,在這期間,接觸到了大量的文獻(xiàn),為《茶經(jīng)》的編撰積累了豐富的史料

        福建茶葉 2021年6期2021-12-10

      • 茶經(jīng)》的英譯策略和方法研究
        3003)1 《茶經(jīng)》英譯的意義我國(guó)的茶文化最早可追溯到神農(nóng)時(shí)期,唐代陸羽著作的《茶經(jīng)》是中國(guó)歷史上首部對(duì)茶文化進(jìn)行系統(tǒng)記載的著作。作為我國(guó)茶文化的著名典籍,《茶經(jīng)》有茶葉百科全書(shū)的美稱(chēng)?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》也是世界范圍內(nèi)最全面的茶葉相關(guān)典籍。翻譯《茶經(jīng)》,有助于推動(dòng)中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的傳播,提升我國(guó)的文化軟實(shí)力。由于《茶經(jīng)》的創(chuàng)作時(shí)間較早,研究《茶經(jīng)》內(nèi)容時(shí),需要把古代文言文翻譯成現(xiàn)代白話文。在英譯《茶經(jīng)》時(shí),需要在中文翻譯的基礎(chǔ)上,再次進(jìn)行英文翻譯,才能實(shí)現(xiàn)其中內(nèi)容的

        福建茶葉 2021年9期2021-12-08

      • 茶經(jīng)》與《瓦爾登湖》的契合性解讀
        意義。而陸羽的《茶經(jīng)》也蘊(yùn)含著豐富的生態(tài)哲學(xué)理念,主要體現(xiàn)在“天人合一、和諧共生”的自然觀;“崇尚自然、遵循規(guī)律”的生態(tài)觀;“天人調(diào)和、平靜淡然”的生活態(tài)度,以及“精行儉德、清心寡欲”的道德觀等方面。深入剖析《茶經(jīng)》的生態(tài)哲學(xué)內(nèi)涵,并試圖從自然觀、生態(tài)觀和生活觀等方面,找到《瓦爾登湖》與《茶經(jīng)》生態(tài)思想的契合,推動(dòng)中西文化在生態(tài)學(xué)方面的溝通與互動(dòng),對(duì)當(dāng)下生態(tài)文明的建設(shè)具有重要意義。1 《茶經(jīng)》與《瓦爾登湖》的自然觀所謂的自然觀,就是指人類(lèi)對(duì)于整個(gè)自然界的態(tài)

        福建茶葉 2021年9期2021-12-08

      • 對(duì)《茶經(jīng)》歷史價(jià)值及現(xiàn)實(shí)意義的思考與探討
        立者,他撰寫(xiě)的《茶經(jīng)》對(duì)中華茶文化從物質(zhì)和精神兩個(gè)層面進(jìn)行了系統(tǒng)的總結(jié)和歸納,《茶經(jīng)》的問(wèn)世是中華茶文化正式形成的標(biāo)志?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》是我國(guó)乃至全世界第一部對(duì)茶事全面總結(jié)的學(xué)科專(zhuān)著,它將與茶葉相關(guān)的諸多典故文獻(xiàn)歸納在一起,對(duì)茶葉和茶飲做出了全面、詳盡、系統(tǒng)、深入的分析。本文深入研究《茶經(jīng)》的具體內(nèi)容,總結(jié)陸羽所著《茶經(jīng)》的歷史價(jià)值與現(xiàn)實(shí)意義,為茶文化愛(ài)好者提供參考。關(guān)鍵詞:茶文化 茶道 歷史價(jià)值 現(xiàn)實(shí)意義在天門(mén)茶圣陸羽故園,可以看到晚清天門(mén)本地書(shū)法家所書(shū)寫(xiě)的《茶

        參花(下) 2021年11期2021-11-30

      • 茶經(jīng)》哲學(xué)思想文化專(zhuān)有項(xiàng)的翻譯策略
        摘? ?要: 《茶經(jīng)》是中華傳統(tǒng)茶文化典籍的代表,具有茶學(xué)、美學(xué)、哲學(xué)等多重價(jià)值,其對(duì)外譯介是中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走向世界的有效途徑。在闡述茶知識(shí)的同時(shí),《茶經(jīng)》充分地體現(xiàn)出中國(guó)傳統(tǒng)文化中儒家、道家、道教、佛教的哲學(xué)思想,這些哲學(xué)內(nèi)涵對(duì)應(yīng)的文化專(zhuān)有項(xiàng)表達(dá)不可避免地成為翻譯的難點(diǎn)。對(duì)《茶經(jīng)》中的哲學(xué)文化專(zhuān)有項(xiàng)進(jìn)行分類(lèi),探討翻譯策略。關(guān)鍵詞: 茶文化? ?翻譯策略? ?文化專(zhuān)有項(xiàng)一、文化專(zhuān)有項(xiàng)的概念及意義文化專(zhuān)有項(xiàng)(Culture Specific Items)的

        文教資料 2021年17期2021-09-13

      • 茶經(jīng)》跨文化傳播的歷程、特點(diǎn)與啟示
        化 跨文化傳播 茶經(jīng) 陸羽 【中圖分類(lèi)號(hào)】G1 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A如果說(shuō)中國(guó)人的性格、志趣、習(xí)慣可以通過(guò)自然界的一種植物來(lái)體現(xiàn),那么茶是最為恰切不過(guò)了。茶,采天地之靈氣,吸日月之精華,千百年來(lái)成為中國(guó)人日常生活中不可或缺的飲品,上至達(dá)官顯貴,下至販夫走卒,無(wú)一不以飲茶為樂(lè)事?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》是中國(guó)乃至世界現(xiàn)存最早、最完整、最全面介紹茶的第一部專(zhuān)著。從誕生至今一千多年來(lái),《茶經(jīng)》版本眾多,傳播范圍廣泛,東西方以茶為媒,碰撞出文明火花。為聚焦研究,本文對(duì)《茶經(jīng)》跨文化傳

        人民論壇 2021年23期2021-08-30

      • 茶典輯錄詩(shī)的模因優(yōu)勢(shì)與跨文化表征 ——以姜譯《茶經(jīng)》中的詩(shī)歌為例
        文化先河之作的《茶經(jīng)》中摘輯了五首魏晉南北朝的早期茶詩(shī),其中西晉詩(shī)人左思所作的《嬌女詩(shī)》被認(rèn)為是我國(guó)第一首茶詩(shī)[2],另外四首分別為張載的《登成都樓》、孫楚的《出歌》、王微的《雜詩(shī)》和杜育的《荈賦》。前四首在《茶經(jīng)》第七章“茶之事”中所輯;而《荈賦》則分別在第四章“茶之器”和第五章“茶之煮”中被反復(fù)引用,形成互文傳承[3],而“互文性的形成是作為文化基因的模因進(jìn)行選擇、復(fù)制和變異的過(guò)程”[4],陸羽為中國(guó)保留下了歷史最悠久的獨(dú)特元模因群,奠定了茶文化形成的

        南京工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2021年2期2021-07-10

      • 翻譯目的論視域下《茶經(jīng)》英譯策略研究
        【摘要】《茶經(jīng)》作為承載中國(guó)茶文化的核心典籍,其英譯本在茶文化海外傳播進(jìn)程中發(fā)揮了重要作用。文章對(duì)比分析了兩部英譯本的翻譯背景,基于目的論視域下的三項(xiàng)原則進(jìn)一步探討了不同翻譯目的導(dǎo)向下的翻譯策略選擇,以期為《茶經(jīng)》英譯研究提供借鑒,推動(dòng)中國(guó)茶文化的海外傳播?!娟P(guān)鍵詞】《茶經(jīng)》;目的論;翻譯策略【作者簡(jiǎn)介】李心怡(2000-),女,安徽淮北人,安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,本科在讀,研究方向:翻譯?!净痦?xiàng)目】國(guó)家級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目(2020103640

        校園英語(yǔ)·月末 2021年2期2021-06-28

      • 基于“信達(dá)雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn)的《茶經(jīng)》英譯本對(duì)比研究
        【摘要】《茶經(jīng)》開(kāi)創(chuàng)了茶文化先河,具有獨(dú)特的文學(xué)價(jià)值和史學(xué)價(jià)值,其英譯本是中國(guó)茶文化在英語(yǔ)世界傳播的重要載體。文章基于嚴(yán)復(fù)提出的“信達(dá)雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn),將中外譯者兩部最具代表性的譯本作對(duì)比,分析翻譯效果并提出相應(yīng)改進(jìn)策略,以期推動(dòng)《茶經(jīng)》乃至其他茶學(xué)典籍的翻譯研究工作,助力中國(guó)茶文化的對(duì)外傳播?!娟P(guān)鍵詞】《茶經(jīng)》;英譯本;翻譯標(biāo)準(zhǔn)【作者簡(jiǎn)介】袁夢(mèng)成(1999-),女,漢族,安徽阜陽(yáng)人,安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)生,本科在讀?!净痦?xiàng)目】國(guó)家級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)

        校園英語(yǔ)·月末 2021年2期2021-06-28

      • 基于微型語(yǔ)料庫(kù)的《茶經(jīng)》英譯本風(fēng)格對(duì)比研究
        41)一、引言《茶經(jīng)》被譽(yù)為“茶葉百科全書(shū)”,對(duì)中國(guó)和世界茶文化的發(fā)展起到了歷史性的推動(dòng)作用。這部作品共三卷十章,七千余字,科學(xué)系統(tǒng)地概括唐代及以前有關(guān)茶學(xué)的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)。中國(guó)古籍翻譯是一種文化行為,對(duì)發(fā)展和傳播中華文化具有重要意義。作為中國(guó)茶文化的重要組成部分,《茶經(jīng)》的外譯對(duì)我國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播意義重大。迄今為止,《茶經(jīng)》有兩個(gè)英文全譯本:一部由美國(guó)學(xué)者Francis Ross Carpenter所譯,名為T(mén)heClassicofTea:Origin&

        攀枝花學(xué)院學(xué)報(bào) 2021年3期2021-06-22

      • 茶經(jīng)
        祀為“茶神”。《茶經(jīng)》是世界上第一部關(guān)于茶的專(zhuān)門(mén)著作,也是中國(guó)茶史上第一次系統(tǒng)完整地將茶學(xué)精神與美學(xué)精神相結(jié)合的重要?dú)v史文獻(xiàn)。本書(shū)詳細(xì)論述了茶的起源、采制、熬煮,茶器、茶人、茶事,以及品茶、茶道等,將茶事變作日常生活的一部分,一種人人可以享受的,悠然自得、寧?kù)o淡然的人生滋味。形與名茶,是生長(zhǎng)在中國(guó)南方的一種優(yōu)良木本植物。這世間的樹(shù)有千萬(wàn)種,草有數(shù)億形,而茶是眾植物中上天恩賜給人類(lèi)的珍貴禮物。茶樹(shù)有的一尺高,有的兩尺高,也有些生命力異常旺盛的,一口氣生長(zhǎng)了數(shù)

        全國(guó)新書(shū)目 2021年3期2021-05-17

      • 茶經(jīng)》如何讀出新意
        茶之基本:陸羽〈茶經(jīng)〉啟示》,周重林著,岳麓書(shū)社,2021。如何理解茶從一種生活需求轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N生活態(tài)度,探察茶的發(fā)展歷史,離不開(kāi)對(duì)陸羽《茶經(jīng)》的解讀。甫讀周重林《茶之基本》,開(kāi)篇便覺(jué)不俗。坊間茶書(shū),面向大眾者,每每直云避俗、出世、禪、靜、雅,一旦跟風(fēng)者眾,不知其所以然,殊不知已入流俗。《茶之基本》前言拈出一段史料,明末清初的書(shū)法家王鐸,自述賣(mài)字換錢(qián),需買(mǎi)米養(yǎng)家,所購(gòu)之墨并不講究,寫(xiě)字時(shí),孩子在一旁玩??摁[,但書(shū)寫(xiě)還得繼續(xù)下去。讀至此處,不覺(jué)莞爾,嘗見(jiàn)周重林

        南方周末 2021-05-132021-05-13

      • 茶經(jīng)》精神導(dǎo)向下的年輕態(tài)茶葉包裝設(shè)計(jì)研究
        茶圣陸羽所著的《茶經(jīng)》作為唐代茶文化的集大成者,對(duì)茶葉內(nèi)蘊(yùn)的精神品質(zhì)有著獨(dú)到的見(jiàn)解,仍影響著現(xiàn)代茶文化的發(fā)展。茶葉包裝作為融合了茶葉商品、文化、精神屬性的物質(zhì)載體,不僅要滿(mǎn)足當(dāng)代年輕人審美需求和消費(fèi)需求以促進(jìn)購(gòu)買(mǎi),也要用年輕一代樂(lè)于接受的方式表現(xiàn)茶葉內(nèi)在的精神。本文首先闡述了《茶經(jīng)》中包含的茶葉精神,其次針對(duì)年輕態(tài)茶葉包裝設(shè)計(jì)進(jìn)行分析,并闡述了其在《茶經(jīng)》精神導(dǎo)向下的設(shè)計(jì)意義,最后總結(jié)歸納了在《茶經(jīng)》精神導(dǎo)向下的年輕態(tài)茶葉包裝設(shè)計(jì)方法。通過(guò)本文的研究,以期

        工業(yè)設(shè)計(jì) 2021年3期2021-04-09

      • 茶經(jīng)》典籍外譯過(guò)程中 “真假朋友” 辨
        大中華文庫(kù)》的《茶經(jīng)》英譯本時(shí),發(fā)現(xiàn)了許多困擾著譯者的 “陷阱” ,其中最具代表性的就是 “假朋友” 現(xiàn)象。一、何為 “假朋友”(一) “假朋友” 之界定“假朋友” 一詞源于法語(yǔ) “faux amis” ,譯成英語(yǔ)為 “False Friends” ,屬于詞源學(xué)上的概念。Newmark從語(yǔ)言干擾的層面說(shuō)明了 “假朋友” 既是譯者最為棘手的問(wèn)題,也給語(yǔ)言學(xué)習(xí)者造成了困擾[4]162。譯者或語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在受到語(yǔ)言干擾的時(shí)候會(huì)對(duì)眼前的詞語(yǔ)產(chǎn)生新的印象,從而導(dǎo)致相同

        衡陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào) 2021年2期2021-01-17

      • 陸羽《茶經(jīng)》的哲學(xué)思維及與湖州的密切關(guān)系*
        今,對(duì)陸羽及其《茶經(jīng)》的研究已經(jīng)連篇累牘,研究文章也已經(jīng)堆積如山。但從哲學(xué)角度研究陸羽及其《茶經(jīng)》,卻相對(duì)較少。本文嘗試從陸羽《茶經(jīng)》哲學(xué)思維的主要表現(xiàn),陸羽《茶經(jīng)》哲學(xué)思維與湖州的關(guān)系,陸羽《茶經(jīng)》哲學(xué)思維對(duì)當(dāng)代的啟示三個(gè)方面,進(jìn)行粗淺探討,以乞方家指正。一、陸羽《茶經(jīng)》哲學(xué)思維之主要表現(xiàn)(一)陸羽《茶經(jīng)》流露的儒家思想千百年來(lái),儒家思想都是統(tǒng)治階級(jí)維護(hù)社會(huì)秩序的有力武器。從十幾歲起,陸羽便有幸得大儒高官提攜栽培,長(zhǎng)期學(xué)習(xí)儒家著作。在其后的生活中,又多與

        湖州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào) 2021年2期2021-01-16

      • 茶經(jīng)》中茶文化專(zhuān)有項(xiàng)的翻譯策略探討
        化。因此,做好《茶經(jīng)》和相關(guān)茶文化的英譯對(duì)中國(guó)茶文化走向世界,對(duì)中外文化交流起著至關(guān)重要的作用。英國(guó)譯學(xué)家蘇珊·巴斯奈特(Susan Bassnett)認(rèn)為,翻譯活動(dòng)不是在真空中進(jìn)行的,而是發(fā)生在某一特定的歷史文化背景中,翻譯不僅是不同語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,更多的是不同文化之間的傳遞和交流?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》是中國(guó)茶文化的集大成之作,內(nèi)容涉及源、具、造、器、煮、飲、事、出略、圖十個(gè)方面,內(nèi)含工藝學(xué)、農(nóng)學(xué)、美學(xué)、植物學(xué)和文學(xué)等文化專(zhuān)有項(xiàng)。該書(shū)中的茶文化專(zhuān)有項(xiàng)項(xiàng)目種類(lèi)多,文化色彩

        福建茶葉 2020年5期2020-12-23

      • 從哲學(xué)角度談陸羽的《茶經(jīng)
        羽所著茶學(xué)專(zhuān)著《茶經(jīng)》,對(duì)茶葉的生產(chǎn)、工藝、茶文化等進(jìn)行了全面系統(tǒng)的論述。這一專(zhuān)著不僅為后世茶文學(xué)、論著奠定了有力基礎(chǔ),還在茶道思想、價(jià)值觀念等方面對(duì)后世產(chǎn)生了十分深遠(yuǎn)的影響。陸羽對(duì)唐朝前期及唐朝時(shí)期的茶葉理論、實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)予以了全面匯總,并將儒家、道家等學(xué)派的思想精髓融入進(jìn)自身的論著中?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》的誕生,使過(guò)去作為滿(mǎn)足人們?nèi)粘I钚枨蟮娘嫴栊袨樯仙礁叩木駥用?,并展現(xiàn)了人與社會(huì)、自然之間的錯(cuò)綜交織關(guān)系,同時(shí)還體現(xiàn)了人們對(duì)世間萬(wàn)物之間和諧共處、“天人合一”的

        福建茶葉 2020年3期2020-12-22

      • 茶經(jīng)》對(duì)中國(guó)哲學(xué)教育的啟示
        系。陸羽著述了《茶經(jīng)》,研究茶可謂傾盡了其一生的時(shí)間,可謂對(duì)儒釋道的思想均有不同程度上的涉獵,由此形成了其自己的“精行儉德”的茶道觀。1.1 陸羽陸羽(733-804),據(jù)《陸文學(xué)自傳》記載:“字鴻漸,一名疾,字李疵,復(fù)州竟陵人,不知所生,或言有僧得渚水濱,畜之,既長(zhǎng),以《易》自筮,得蹇之漸曰,鴻漸于陸,其羽可用為儀,乃以陸為氏,名而字之?!??陸羽從八歲開(kāi)始學(xué)禪飲茶,研習(xí)典籍,九歲學(xué)習(xí)寫(xiě)文章,而后厭棄禪學(xué),從十歲后堅(jiān)持不懈的努力學(xué)習(xí),“問(wèn)字于學(xué)者,得張恒《

        福建茶葉 2020年11期2020-12-22

      • 茶經(jīng)》辭格的認(rèn)知意象翻譯
        茶圣陸羽撰寫(xiě)的《茶經(jīng)》是世界上關(guān)于茶葉的第一本專(zhuān)著,也是我國(guó)古代茶典籍的卓越代表和世界茶文化專(zhuān)著的開(kāi)山之作?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》翻譯對(duì)茶文化的海外傳播意思重大。作者在《茶經(jīng)》中大量運(yùn)用了對(duì)比、并列、對(duì)偶、排比、比喻等辭格,給中外譯者帶來(lái)了極大的挑戰(zhàn),本文基于認(rèn)知意象理論,考察中外學(xué)者Francis Ross Carpenter[1](收錄于英國(guó)《大百科全書(shū)》)和姜欣,姜怡[2](大中華文庫(kù)資助出版)的《茶經(jīng)》雙譯本中辭格翻譯所使用的策略,以期為茶典籍翻譯實(shí)踐提供借鑒,

        福建茶葉 2020年10期2020-11-11

      • 趣談陸羽《茶經(jīng)》里的典故(之二)
        漢仙人丹丘子《茶經(jīng)》引述《神異記》里一個(gè)關(guān)于茗事的故事。古時(shí)候有個(gè)余姚(即今浙江省余姚縣)人,名叫虞洪,有一天到山里去采藥,遇著一個(gè)道士牽著三頭青牛。道士引導(dǎo)著虞洪來(lái)到瀑布山,遂對(duì)虞洪說(shuō):“我是丹丘子,聽(tīng)說(shuō)你善于做茶飲,常想請(qǐng)你送我一些茶品嘗。這山里有大茶樹(shù),我可以回贈(zèng)你。希望你日后煮茶,茶器里有余茶之時(shí),就請(qǐng)給我吧?!庇莺橐蜻@次在山中同仙人的奇遇,就在家里給丹丘子設(shè)了靈位,常以烹好的佳茗祭祀。后來(lái)又令家人常進(jìn)山里尋覓,終于獲得了品位很高的大茶樹(shù)。5.

        烹調(diào)知識(shí) 2020年6期2020-05-28

      • 趣談陸羽《茶經(jīng)》里的典故(一)
        徐成文陸羽在《茶經(jīng)》里,博采征引歷代文獻(xiàn)、民間傳說(shuō),按年代順序記述了上自三皇神農(nóng)氏,下至唐初英公徐績(jī)等一系列同茶事相關(guān)的人物與故事。這些典故包括了帝王將相、清官廉吏、文人雅士、孤兒寡母、老嫗稚子,以及神仙道士、鬼神幽靈等等。這些典故從不同時(shí)代的歷史背景和社會(huì)生活的各個(gè)側(cè)面,較扼要、系統(tǒng)地反映了《茶經(jīng)》問(wèn)世之前的數(shù)千年間,中國(guó)的先民們?cè)谑澜缟献钤绨l(fā)現(xiàn)了茶的功用,最早開(kāi)始飲茶,最早開(kāi)始人工栽培茶樹(shù),也是最早把茶葉作為飲料商品投放市場(chǎng)的歷史和中國(guó)古代光彩奪目的茶

        烹調(diào)知識(shí) 2020年5期2020-05-11

      • 意指概念與接合實(shí)踐:陸羽《茶經(jīng)》的話語(yǔ)修辭與意義建構(gòu)*
        0226)陸羽《茶經(jīng)》是中國(guó)第一部系統(tǒng)總結(jié)唐代及唐代以前有關(guān)茶事的綜合性茶學(xué)著作,也是世界上第一部茶書(shū)。茶史研究專(zhuān)家宋時(shí)磊博士認(rèn)為,《茶經(jīng)》提升了茶飲的文化品位,使飲茶習(xí)俗徹底擺脫了魏晉南北朝時(shí)期不入流的情形,開(kāi)創(chuàng)了茶文化新的空間與境界,建立了一種嶄新的生活方式與規(guī)范。①以上參見(jiàn)宋時(shí)磊.唐代茶史研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2017:188—193.筆者完全贊同這一評(píng)價(jià),但是筆者認(rèn)為《茶經(jīng)》的重要性遠(yuǎn)非于此,從話語(yǔ)分析的視角來(lái)考察,《茶經(jīng)》堪稱(chēng)中國(guó)

        廣西職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào) 2020年1期2020-03-15

      • 陸羽“茶禪一味”的茶道精神
        嘉摘 要:陸羽《茶經(jīng)·四之器》中介紹了唐代茶具二十四器的制作與功能,其中一件茶器具—漉水囊,蘊(yùn)含著佛門(mén)禪心,在《茶經(jīng)》中并沒(méi)有對(duì)其中的佛學(xué)思想展開(kāi)介紹。文章結(jié)合陸羽的生平經(jīng)歷及與佛家淵源來(lái)說(shuō)明隱含在陸羽成就中的“茶禪一味”思想。關(guān)鍵詞:陸羽《茶經(jīng)》;漉水囊;佛學(xué)思想;護(hù)生《茶經(jīng)》是世界上第一部系統(tǒng)、完整的茶學(xué)著作,作者是唐代茶學(xué)家陸羽,成書(shū)于8世紀(jì)中期,被譽(yù)為“茶葉百科全書(shū)”。在《茶經(jīng)》中,陸羽系統(tǒng)總結(jié)了唐以及唐以前茶的起源利用、栽培技術(shù)、采摘手法、加工工

        文物鑒定與鑒賞 2020年16期2020-02-27

      • 茶經(jīng)》中的養(yǎng)生思想
        。”[1]陸羽《茶經(jīng)》記載:“若熱渴、凝悶,腦疼、目澀,四支煩、百節(jié)不舒,聊四五啜,與醍醐、甘露抗衡也。”[1]李時(shí)珍認(rèn)為,“茶苦而寒,陰中之陰,沉也降也,最能降火……又兼酒食之毒,使人神思闿爽,不昏不睡,此茶之功也。”[2]由此可見(jiàn),古人已認(rèn)識(shí)到茶有助長(zhǎng)神志、愉悅身心、解酒降火、解乏祛病、延年益壽的基本功效。人們通常說(shuō)的養(yǎng)生,不僅指重視生命、調(diào)養(yǎng)身體的物質(zhì)養(yǎng)生,還包括修身養(yǎng)性、涵養(yǎng)道德的精神養(yǎng)生。當(dāng)代茶圣吳覺(jué)農(nóng)在《茶經(jīng)述評(píng)》一書(shū)中提到:“飲茶是一種精神上

        武夷學(xué)院學(xué)報(bào) 2019年1期2019-12-27

      • 從系統(tǒng)功能視角看《茶經(jīng)》的生態(tài)意識(shí)
        ”。陸羽所著的《茶經(jīng)》是中國(guó)乃至世界現(xiàn)存最早、最完整、最全面介紹茶的第一部專(zhuān)著。陸羽在《茶經(jīng)》中追求的天人合一,人與自然和諧統(tǒng)一。本文從語(yǔ)言學(xué)角度分析《茶經(jīng)》的目的有兩個(gè):一是通過(guò)語(yǔ)言分析,揭示詩(shī)人是怎樣通過(guò)文字來(lái)表達(dá)他對(duì)茶葉的觀察、體驗(yàn)與品茶的態(tài)度,二是驗(yàn)證系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在分析《茶經(jīng)》語(yǔ)篇中的生態(tài)意識(shí)的有效性。2.語(yǔ)域和語(yǔ)類(lèi)的分析語(yǔ)域理論是系統(tǒng)功能語(yǔ)法的重要理論之一。語(yǔ)域是語(yǔ)言的功能變體。1964年,韓禮德等對(duì)語(yǔ)域進(jìn)行研究,提出語(yǔ)境因素包含三個(gè)方面:話語(yǔ)

        文學(xué)教育 2019年32期2019-11-27

      • 從系統(tǒng)功能視角看《茶經(jīng)》的生態(tài)意識(shí)
        容摘要:陸羽的《茶經(jīng)》在功能語(yǔ)言學(xué)系統(tǒng)已經(jīng)有不同角度的討論,主要從原文與譯文的差異對(duì)比開(kāi)展,但是從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)對(duì)原文進(jìn)行的生態(tài)意識(shí)分析的研究還不多見(jiàn)。本文從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)框架下進(jìn)行對(duì)《茶經(jīng)》的生態(tài)意識(shí)進(jìn)行分析,主要從語(yǔ)域、語(yǔ)類(lèi)、元功能等方面進(jìn)行探討,從而達(dá)到兩個(gè)目的:一是通過(guò)語(yǔ)言分析,揭示詩(shī)人是怎樣通過(guò)文字來(lái)表達(dá)他對(duì)茶葉的觀察、體驗(yàn)與品茶的態(tài)度,二是驗(yàn)證系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)分析《茶經(jīng)》語(yǔ)篇中的生態(tài)意識(shí)的有效性。關(guān)鍵詞:系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué) 《茶經(jīng)》 生態(tài)意識(shí)1.引言

        文學(xué)教育·中旬版 2019年11期2019-11-26

      • 茶經(jīng)》中的貴州茶
        一部茶文化專(zhuān)著《茶經(jīng)》,被后世尊稱(chēng)為“茶圣”。陸羽曾說(shuō)“茶生思州、播州、費(fèi)州、夷州……往往得之,其味極佳”。循著《茶經(jīng)》的字句,貴州日?qǐng)?bào)當(dāng)代融媒體記者一一探尋其間所述諸多事物,竟然在貴州的群山村落里找到痕跡。自從陸羽生人間,人間相學(xué)事春茶。陸羽一生敬茶、愛(ài)茶、嗜茶。年僅21歲,便開(kāi)始對(duì)茶游歷考察,一路風(fēng)塵,經(jīng)義陽(yáng)、襄陽(yáng),往南漳,直到四川巫山。逢山駐馬采茶,遇泉下鞍品水。歷經(jīng)數(shù)年研茶事、參茶道、記茶史,寫(xiě)就了世界上第一部茶文化專(zhuān)著《茶經(jīng)》,被后世尊稱(chēng)為“茶圣

        當(dāng)代貴州 2019年35期2019-11-07

      • 茶經(jīng)》文化的傳承
        術(shù)文化的層面?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》的問(wèn)世正是適應(yīng)了這樣的社會(huì)形勢(shì)的需求。作者陸羽,字鴻漸,復(fù)州竟陵(今湖北天門(mén))人。他自幼被僧人收養(yǎng),因此他的生活體驗(yàn)中充滿(mǎn)了禪機(jī)。陸羽性嗜茶,更精研制茶與煎茶,從中得出了一套理論與方法。在“立言”情結(jié)的驅(qū)使下,《茶經(jīng)》系陸羽集合對(duì)茶的個(gè)人體驗(yàn),串聯(lián)起佛教叢林有關(guān)參禪持戒的認(rèn)識(shí),寫(xiě)成的一部關(guān)于茶文化的集大成之作?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》共三卷十節(jié),約七千字。《茶經(jīng)·一之源》介紹了茶樹(shù)的來(lái)源、茶的名稱(chēng)由來(lái)、茶樹(shù)生長(zhǎng)的環(huán)境、茶樹(shù)的栽培、茶飲的藥理作用?!抖?/div>

        書(shū)屋 2019年10期2019-10-28

      • 生態(tài)翻譯學(xué)視角下《茶經(jīng)》英譯研究
        :唐代陸羽所著《茶經(jīng)》是我國(guó)關(guān)于茶的典籍的代表作品,本文擬在生態(tài)翻譯學(xué)視角下,研究《茶經(jīng)》的英譯本。希望本文能為典籍翻譯的探究工作和實(shí)際操作提供一些具有參考價(jià)值的內(nèi)容。關(guān)鍵詞:態(tài)翻譯學(xué);《茶經(jīng)》;典籍翻譯一、引 言近年來(lái),隨著綜合國(guó)力的增強(qiáng),整個(gè)社會(huì)越來(lái)越意識(shí)到文化軟力的重要性,因此興起了對(duì)傳統(tǒng)文化研究的新熱潮。茶,在中國(guó)人的生活中占據(jù)著不可或缺的位置,貫穿整個(gè)華夏文明。唐代陸羽所著的《茶經(jīng)》作為中國(guó)茶文化的經(jīng)典代表作品,其文化價(jià)值正受到越來(lái)越多的關(guān)注,關(guān)

        大東方 2019年5期2019-09-10

      • 中國(guó)古代典籍陸羽《茶經(jīng)》的外譯研究
        朱授穩(wěn)摘要:《茶經(jīng)》作為中國(guó)古代研究茶的專(zhuān)著,對(duì)于中國(guó)乃至世界的影響力逐漸增大。作為孕育《茶經(jīng)》的發(fā)源地,中國(guó)應(yīng)該加大對(duì)于《茶經(jīng)》對(duì)外翻譯的力度。本文從文化內(nèi)涵方面對(duì)《茶經(jīng)》進(jìn)行了解讀,介紹了目前《茶經(jīng)》的譯界情況,強(qiáng)調(diào)了《茶經(jīng)》的文化價(jià)值,力爭(zhēng)為《茶經(jīng)》更大范圍的發(fā)展推波助瀾。關(guān)鍵詞:茶;文化;翻譯一、引言翻譯不僅僅是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言交流活動(dòng),更是文明之間對(duì)話的橋梁。中國(guó)古代典籍陸羽的《茶經(jīng)》于1400多年前出版,無(wú)疑代表了中國(guó)古代文化大國(guó)的地位,后經(jīng)多人編撰

        北方文學(xué) 2019年21期2019-08-18

      • 工地書(shū)記的“茶經(jīng)
        有二十多個(gè)春秋,羅錦鴻均與路橋相伴,與茶相伴。他是一個(gè)典型的路橋人,也是一個(gè)地道的廣東人。2012年6月,羅錦鴻受公司黨委委派,出任港珠澳大橋CB04標(biāo)項(xiàng)目黨支部書(shū)記兼項(xiàng)目副經(jīng)理。港珠澳大橋CB04標(biāo)段,全長(zhǎng)7.154km,由廣東省長(zhǎng)大公路工程有限公司承建,主要負(fù)責(zé)部分深水區(qū)非通航孔橋和江海直達(dá)船航道橋的土建工程施工。羅錦鴻到任后,除了開(kāi)展日常的施工及管理工作外,他辦公室的茶座也成為了一道風(fēng)景線,被工地員工愛(ài)稱(chēng)為“書(shū)記茶座”?!皶?shū)記茶座”猶如一塊吸鐵石,在

        企業(yè)文明 2019年2期2019-05-29

      • 茶經(jīng)》札記(十)
        模范帶頭作用?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)·四之器》中,他如數(shù)家珍般地記錄了二十四組共二十九種茶器?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)·五之煮》中,又詳述了唐代煎茶法的全套流程?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》為后人研究唐代飲茶習(xí)俗,提供了極其珍貴的資料。從這個(gè)角度來(lái)講,《茶經(jīng)》具有很高的史料價(jià)值。試想一下,若非精通茶葉烹煎的人,是不會(huì)對(duì)各項(xiàng)茶器如此熟悉的。若非親力親為,也不可能將煎茶法的各個(gè)環(huán)節(jié)寫(xiě)得如此清晰明了。陸羽的茶學(xué),絕非道聽(tīng)途說(shuō),而是屬于典型的實(shí)踐出真知?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》的珍貴之處,亦在于此。穩(wěn)定的發(fā)揮與做飯不同,泡茶之事的門(mén)

        月讀 2019年5期2019-05-28

      • 吟唱一本“茶經(jīng)” 致富一方百姓
        方曉“吟唱一本‘茶經(jīng)’,致富一方百姓”,是邁村當(dāng)下真實(shí)的寫(xiě)照。位于江蘇省丹陽(yáng)市高新區(qū)的邁村,以堅(jiān)定的改革意識(shí)和創(chuàng)新精神,深入探索“三農(nóng)”問(wèn)題,將一個(gè)只有981戶(hù)村民、年戶(hù)均收入不足1500元,并且負(fù)債累累的窮村,發(fā)展成年產(chǎn)值12億元的富裕村、明星村,引領(lǐng)全村群眾爭(zhēng)做新時(shí)代“眼界更寬、胸懷更寬、路子更寬、天地更寬”的新型農(nóng)民,“邁”在江蘇省社會(huì)主義新農(nóng)村建設(shè)的前列。一、科技創(chuàng)新助推特色農(nóng)業(yè)發(fā)展立足“科技引領(lǐng)、產(chǎn)業(yè)帶動(dòng)”的工作思路,2003年,邁村從實(shí)際出發(fā),

        唯實(shí) 2019年3期2019-03-23

      • 茶經(jīng)》札記(八)
        楊多杰茶圣被稱(chēng)“茶博士”清代趙翼《陔余叢考》中,記載了茶圣被“授予”茶博士這一稱(chēng)號(hào)的故事。文中寫(xiě)道:“御史大夫李季卿宣慰江南,時(shí)茶飲初盛行。陸鴻漸(即陸羽)來(lái)見(jiàn),衣野服,隨茶具而入。既坐,乃手自烹茶,口通茶名,區(qū)分指點(diǎn)。李公心鄙之。茶罷,命奴子取錢(qián)三十文酬煎茶博士。此茶博士之名之始也?!惫适掳l(fā)生的背景是“茶飲初盛行”之時(shí)。李季卿本是李唐宗室,長(zhǎng)期生活在北方,對(duì)于茶了解到什么程度我們不得而知。作為“宣慰江南”的官長(zhǎng),李季卿會(huì)見(jiàn)了前來(lái)拜訪的茶學(xué)領(lǐng)軍人物陸羽。陸

        月讀 2019年3期2019-03-22

      • 茶經(jīng)》札記(七)
        說(shuō)古法,不妨到《茶經(jīng)》中去找尋。畢竟,千年之前的方法,總算是地地道道的“古法”了吧?可是很遺憾,陸羽并不是“純手工”制茶?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》第二章,叫做“二之具”。這里的“具”不是指“茶具”,而是指“制茶的工具”。從采茶到制茶,大大小小的工具共有十五種。茶圣制茶,非但不是“純手工”,而且需要大量的工具。對(duì)于這些制茶工具,陸羽可以說(shuō)是如數(shù)家珍。從材質(zhì)、造型、尺寸到具體使用方法,都描述得十分清楚。由此可見(jiàn),茶圣陸羽不僅使用工具,而且可以說(shuō)是熟練掌握。中國(guó)制茶工藝發(fā)展到唐

        月讀 2019年2期2019-02-28

      • 從《茶經(jīng)》英譯本看茶文化傳播中詞匯空缺及其對(duì)策
        266580)《茶經(jīng)》作為中國(guó)茶學(xué)研究開(kāi)山之作,是中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對(duì)外傳播的重要載體之一,而典籍作品的翻譯不僅需要譯者擔(dān)任其文化傳播使者的角色,更需要譯者發(fā)揚(yáng)實(shí)踐精神,力求以巧妙的翻譯策略最大化地消除文化傳播的障礙。文化差異是導(dǎo)致翻譯過(guò)程中出現(xiàn)詞匯空缺現(xiàn)象的直接原因,填補(bǔ)翻譯的空缺和疏通文化傳播的渠道需要文本背后的文化信息與譯者翻譯策略協(xié)同完成。1 中國(guó)茶文化的傳播和挑戰(zhàn)茶文化是中國(guó)農(nóng)業(yè)文化的象征,早在先秦時(shí)代,茶文化就已經(jīng)初具雛形,不僅有“神農(nóng)嘗百草,一

        茶葉通訊 2019年3期2019-02-16

      • 談《茶經(jīng)
        于8世紀(jì)的陸羽《茶經(jīng)》,是全世界第一部較完整的茶葉專(zhuān)著。陸羽也是以茶為內(nèi)容撰寫(xiě)成書(shū)的第一人?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》中涉及了茶葉生產(chǎn)、制作、煮飲、茶事等相關(guān)內(nèi)容,對(duì)了解唐代及唐以前的茶業(yè)發(fā)展?fàn)顩r很有幫助。受歷史限制,《茶經(jīng)》作為時(shí)代產(chǎn)物也不是十全十美,應(yīng)該按照辯證法的觀念正確看待它,既要看到其產(chǎn)生的巨大影響和作用,又要看到其存在不足,這樣才會(huì)推動(dòng)茶文化不斷發(fā)展。1 《茶經(jīng)》的功績(jī)《茶經(jīng)》的寫(xiě)作凝聚了陸羽一生的心血。茶具的制作發(fā)明需要不斷研究創(chuàng)新,有的需要在已有基礎(chǔ)上進(jìn)行改

        蠶桑茶葉通訊 2019年5期2019-02-16

      • 茶經(jīng)》札記(六)
        不起眼的第八章《茶經(jīng)》中很多篇章,常常被人忽略,第八章就屬于這種情況。別看它字?jǐn)?shù)不少,但認(rèn)真讀下來(lái)的人卻不多。這一章名叫“八之出”,顧名思義是講茶葉產(chǎn)地的問(wèn)題。陸羽生活在唐代,《茶經(jīng)·八之出》自然主要反映了唐代茶產(chǎn)地的情況。正是由于這一章寫(xiě)的是唐代的情況,因此“時(shí)效性”過(guò)強(qiáng),“八之出”仿佛成了《茶經(jīng)》中最早過(guò)時(shí)的章節(jié)。茶經(jīng)過(guò)了千余年的發(fā)展,格局已經(jīng)發(fā)生了天翻地覆的變化。若拿“八之出”當(dāng)一份茶葉分布圖來(lái)看,那它確實(shí)用處不大了。幸好,它的內(nèi)涵遠(yuǎn)不止于此。“八之

        月讀 2019年1期2019-01-10

      • 茶經(jīng)》中自然和諧的健康思想探究
        830046)《茶經(jīng)》[1]于公元780年問(wèn)世,堪稱(chēng)為世界上第一部茶書(shū),它的作者是唐代著名的茶僧——陸羽,字鴻漸,號(hào)桑苧翁。他一生無(wú)欲無(wú)求,坦蕩無(wú)私,過(guò)著閑云野鶴般的生活。因醉心茶學(xué),遍訪天下名山大川,細(xì)品各地茶葉,在游歷后用心總結(jié),撰寫(xiě)了有關(guān)茶葉和茶事的專(zhuān)著《茶經(jīng)》三卷,七千余言。該著作不僅介紹了茶的起源,茶葉采制的時(shí)間和方法,煮茶的用具和流程,茶的飲用和茶的相關(guān)歷史記載,茶的產(chǎn)區(qū)及茶道思想等。同時(shí),作者在論述中也反映出了強(qiáng)烈的自然和諧的健康思想。1 《

        福建茶葉 2019年6期2019-01-07

      • 淺析陸羽 《茶經(jīng)》文化滲透在高校英語(yǔ)教學(xué)中的可行性
        。本文便將陸羽《茶經(jīng)》文化滲透在高校英語(yǔ)教學(xué)中,探究其可行性。1 《茶經(jīng)》文化深入人心人們常說(shuō),讀陸羽的《茶經(jīng)》是一種享受、一種洗禮、一種修煉。這足以體現(xiàn)《茶經(jīng)》文化的深入人心,對(duì)人們影響之大。茶葉與中國(guó)人的日常生活息息相關(guān),并且是中華精神文明的內(nèi)涵載體,是國(guó)人生活的享受也是文明傳播的媒介。《茶經(jīng)》文化在社會(huì)生活中的應(yīng)用頗多。如,在競(jìng)技體育與大眾體育的發(fā)展應(yīng)用中,茶文化常常會(huì)給予許多兩者共同進(jìn)步、協(xié)調(diào)、發(fā)展的啟發(fā);在人工智能的變革創(chuàng)新方面,茶文化也會(huì)提供多

        福建茶葉 2019年1期2019-01-06

      • 千年文化文本《茶經(jīng)》的翻譯修辭手法詮釋
        國(guó)千年文化文本《茶經(jīng)》中,我們能夠直觀地感受到中國(guó)博大精深的茶俗茶風(fēng),欣賞到中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的獨(dú)特審美意趣,并且在進(jìn)行《茶經(jīng)》修辭說(shuō)法的實(shí)際翻譯過(guò)程中,還能夠促使中國(guó)傳統(tǒng)茶文化更好的傳承下去。1 千年文化文本《茶經(jīng)》中的茶文化思維分析千年文化文本《茶經(jīng)》中匯集了中國(guó)道家、佛家以及儒家這三者的哲理思想,在參悟、精心的茶文化思維中,我們能夠清楚的看到中國(guó)傳統(tǒng)文化的內(nèi)核以及精髓,并且在茶文化的和合態(tài)度、入世之道潛移默化的影響下,我們可以將其直接和社會(huì)相通。1.1

        福建茶葉 2019年1期2019-01-06

      • 交際翻譯角度看《茶經(jīng)》中交際翻譯策略
        467000)《茶經(jīng)》是我國(guó)茶文化開(kāi)始確立的主要標(biāo)志。世界各地了解我國(guó)的茶文化大都需要通過(guò)《茶經(jīng)》這本著作。由于語(yǔ)言存在著一定的差異性。所以在對(duì)《茶經(jīng)》進(jìn)行翻譯時(shí)要注重保留原本的中國(guó)元素,還要讓讀者能夠理解《詩(shī)經(jīng)》所表達(dá)的主要內(nèi)容和思想。所以寫(xiě)對(duì)翻譯者的要求也比較高,只有更好的在譯文中展示中國(guó)的茶文化和傳統(tǒng)思想,才能夠使更多的人了解并喜愛(ài)上我國(guó)的茶文化。1 語(yǔ)義翻譯和交際翻譯語(yǔ)義翻譯和交際翻譯是在翻譯模式中很重要的兩種翻譯模式。這兩種翻譯模式是由英國(guó)翻譯理

        福建茶葉 2019年1期2019-01-06

      • 從《茶經(jīng)》英譯看專(zhuān)有名詞信息熵化
        茶圣陸羽撰寫(xiě)的《茶經(jīng)》是世界上關(guān)于茶葉的第一本專(zhuān)著,也是茶文化的核心典籍?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》的有效譯介對(duì)“中國(guó)茶文化”的國(guó)際傳播意義重大,但目前學(xué)者們對(duì)國(guó)外譯本,尤其是雙譯本或多譯本的對(duì)比研究關(guān)注較少,且譯者對(duì)譯文的分析大多只停留在語(yǔ)篇概念意義層面[1],因此本文擬從“信息熵”視角,結(jié)合黃國(guó)文的專(zhuān)用名詞分類(lèi)法,重點(diǎn)鑒評(píng)探討國(guó)內(nèi)外譯家Francis Ross Carpenter[2]和姜欣、姜怡[3]的《茶經(jīng)》譯本中富含中國(guó)文化內(nèi)涵的專(zhuān)有名詞翻譯過(guò)程中信息的熵化現(xiàn)象以

        福建茶葉 2019年7期2019-01-06

      • 從哲學(xué)角度談陸羽的《茶經(jīng)
        哲學(xué)角度談陸羽《茶經(jīng)》的意義當(dāng)前,茶已經(jīng)成為很多人生活中不了分割的一部分,是他們生活中最為常見(jiàn)的飲品。而中國(guó)有著歷史悠久的茶文化,同時(shí)還有非常多的有關(guān)茶介紹的著作,其中最為典型的就是陸羽的《茶經(jīng)》?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">茶經(jīng)》是世界上第一部有關(guān)茶學(xué)文化的專(zhuān)著,全文有七千余字,雖然字?jǐn)?shù)不多,但可謂是字字珠璣,具有非常高的研究?jī)r(jià)值,甚至在當(dāng)今時(shí)代背景下同樣具有很高的文學(xué)價(jià)值。我國(guó)是茶的故鄉(xiāng),同樣也是很多茶文化的發(fā)源地,很多研究者都對(duì)茶有著非常深入的研究。《茶經(jīng)》的出現(xiàn)不僅向人們更

        福建茶葉 2019年4期2019-01-06

      • 模因跨文化傳播過(guò)程的生態(tài)性解讀 ——以《茶經(jīng)》翻譯為例
        展作一對(duì)比,以《茶經(jīng)》的翻譯為例進(jìn)行解讀,探究自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)的相互借鑒和互通互融。19世紀(jì)中葉,達(dá)爾文創(chuàng)立了生物進(jìn)化學(xué)說(shuō),以自然選擇為核心,即“物競(jìng)天擇,適者生存”,現(xiàn)代基因?qū)W的誕生,為此提供了重要的證據(jù)。他的理論對(duì)人類(lèi)學(xué)、心理學(xué)及哲學(xué)和翻譯學(xué)都有影響。模因論就是在此基礎(chǔ)上衍生出來(lái)并被應(yīng)用到翻譯中,生態(tài)翻譯論也是受此啟發(fā),本文將從蛋白質(zhì)的合成過(guò)程來(lái)對(duì)比解讀典籍翻譯。二、基因論下蛋白質(zhì)合成與模因論下的典籍翻譯對(duì)比模因論是一種基于達(dá)爾文進(jìn)化論觀點(diǎn)的新理論,

        戲劇之家 2018年16期2018-11-15

      佛坪县| 饶平县| 东光县| 包头市| 梁河县| 聂拉木县| 双鸭山市| 五家渠市| 灵川县| 西峡县| 临沧市| 清水县| 唐河县| 正定县| 德格县| 库伦旗| 昔阳县| 化州市| 岳普湖县| 太康县| 略阳县| 连平县| 凤冈县| 浙江省| 扶绥县| 万宁市| 长泰县| 美姑县| 麦盖提县| 神池县| 通州区| 土默特右旗| 保靖县| 榆中县| 铜陵市| 涿鹿县| 吐鲁番市| 噶尔县| 涡阳县| 西丰县| 蓬安县|