• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      借詞

      • 維吾爾語(yǔ)中的俄語(yǔ)借詞
        究維吾爾中的俄語(yǔ)借詞,從而探究其中的相似之處。關(guān)鍵詞:維吾爾語(yǔ);俄語(yǔ);借詞;對(duì)比研究一、引言世界上沒(méi)有不接受其他語(yǔ)言影響的絕對(duì)純碎的語(yǔ)言。任何一個(gè)民族、任何一個(gè)地域都不存在不與別的民族或地區(qū)不相聯(lián)系封閉自我的局面。隨著社會(huì)發(fā)展,社會(huì)交往也在加速,而社會(huì)交往就是通過(guò)各民族語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行的。特別是信息如此發(fā)達(dá)的今天,不存在不接觸其他民族語(yǔ)言的情況。語(yǔ)言作為社會(huì)現(xiàn)象,在人們的交往中起到了橋梁作用。無(wú)論是在歷史,還是在現(xiàn)在,我們都不得不承認(rèn)各民族語(yǔ)言對(duì)彼此語(yǔ)言的影響是

        錦繡·下旬刊 2022年1期2022-05-16

      • 新疆伊犁地區(qū)維吾爾語(yǔ)方言對(duì)于俄語(yǔ)借詞的運(yùn)用
        于伊犁方言中俄語(yǔ)借詞的研究具有相當(dāng)重要的意義。再者,借詞的使用并不是不加以節(jié)制的隨意取用,而應(yīng)該是有選擇、有取舍地使用。在維吾爾族對(duì)俄語(yǔ)借詞的使用過(guò)程中也足以看出維吾爾族是一個(gè)包容并蓄的民族。關(guān)鍵詞:借詞;伊犁地區(qū);維吾爾語(yǔ)方言;俄語(yǔ)在人類源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的發(fā)展進(jìn)程中,其文明的豐富與完善基本上皆是通過(guò)其相互接觸、交融、影響和滲透幾個(gè)過(guò)程來(lái)進(jìn)行的。而不同地域與不同地域,最初的文化交流最先都是由語(yǔ)言這一載體,來(lái)相互傳遞信息,從而達(dá)成接觸、交融、影響和滲透這幾個(gè)過(guò)程。從

        學(xué)習(xí)周報(bào)·教與學(xué) 2021年9期2021-06-10

      • 漢俄語(yǔ)言間的借詞研究
        漢俄語(yǔ)互譯詞匯中借詞的應(yīng)用、分類為著重點(diǎn)來(lái)研究其發(fā)展的特點(diǎn)及所帶來(lái)的影響。關(guān)鍵詞:借詞? 分類? 影響接觸語(yǔ)言學(xué)最關(guān)鍵的就是接觸。顧名思義需要兩個(gè)或兩個(gè)以上的國(guó)家、民族在相互接觸中所產(chǎn)生的語(yǔ)言交流,而詞匯作為語(yǔ)言的基本單位成為接觸語(yǔ)言學(xué)中基數(shù)最大、研究最廣的對(duì)象。這些詞匯的產(chǎn)生并不是憑空地?zé)o規(guī)律地產(chǎn)生,而是在不同時(shí)期不同領(lǐng)域下以不同的形式產(chǎn)生的語(yǔ)言變化。一、借詞的范圍及分類接觸語(yǔ)言學(xué)中對(duì)借詞的定義有廣義和狹義之分。狹義是將其界定在“音譯”詞上,即音和譯的借

        文藝生活·上旬刊 2021年1期2021-04-02

      • 從接觸語(yǔ)言學(xué)視角看漢語(yǔ)借詞翻譯
        顯的便是大量漢語(yǔ)借詞的誕生與使用。一、接觸語(yǔ)言學(xué)理論接觸語(yǔ)言學(xué)早已有之,但成為語(yǔ)言學(xué)的重點(diǎn)卻是在20世紀(jì)70年代以后。語(yǔ)言的接觸可以說(shuō)從人類社會(huì)的早期便已經(jīng)開(kāi)始,關(guān)于這一點(diǎn)其實(shí)在歷史比較語(yǔ)言學(xué)、方言分區(qū)等研究中已經(jīng)有所涉及,但并未上升到很重要的研究分支高度。不同語(yǔ)言的民族之間難免會(huì)發(fā)生貿(mào)易往來(lái),以及文化交流等,在這些過(guò)程中,語(yǔ)言自然而然會(huì)發(fā)生自然接觸和文本接觸,隨著長(zhǎng)時(shí)間的接觸,兩種民族語(yǔ)言之間會(huì)出現(xiàn)結(jié)構(gòu)趨同和語(yǔ)音相對(duì)的現(xiàn)象。除此以外,在長(zhǎng)期接觸中,還會(huì)產(chǎn)

        黑河學(xué)院學(xué)報(bào) 2021年9期2021-01-16

      • 淺談哈薩克語(yǔ)中的波斯語(yǔ)借詞
        在著大量的波斯語(yǔ)借詞,本文較為系統(tǒng)地歸納了日常哈薩克語(yǔ)中的波斯語(yǔ)借詞,從詞源學(xué)、語(yǔ)義學(xué)角度分析波斯語(yǔ)借詞,解讀它們的真實(shí)含義,從而論證波斯語(yǔ)借詞對(duì)哈薩克語(yǔ)產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響。關(guān)鍵詞:哈薩克語(yǔ);波斯語(yǔ);借詞一、波斯語(yǔ)借詞借入哈薩克語(yǔ)的歷史文化背景哈薩克語(yǔ)屬于阿爾泰語(yǔ)系突厥語(yǔ)族克普恰克語(yǔ)支。哈薩克語(yǔ)是很早就形成的語(yǔ)言之一,早在突厥時(shí)期就已經(jīng)出現(xiàn)。哈薩克語(yǔ)經(jīng)歷了部落語(yǔ)言、氏族語(yǔ)言和民族語(yǔ)言等發(fā)展階段。作為民族共同語(yǔ)的哈薩克語(yǔ)是15-16世紀(jì)在古代克普恰克語(yǔ)的基礎(chǔ)上形

        錦繡·上旬刊 2020年11期2020-12-14

      • 俄語(yǔ)中的阿拉伯語(yǔ)借詞借入原因的分析
        俄語(yǔ)中的阿拉伯語(yǔ)借詞正是折射出了兩國(guó)文化交流的發(fā)展軌跡。現(xiàn)如今阿拉伯語(yǔ)詞匯在俄語(yǔ)中涉及范圍廣泛影響較大,為更好的學(xué)習(xí)運(yùn)用俄語(yǔ)很有必要整理、研究阿拉伯語(yǔ)借詞的借入歷史背景以及阿拉伯語(yǔ)借詞在俄語(yǔ)中的發(fā)展及影響。關(guān)鍵詞:阿拉伯語(yǔ);借入;借詞Abstract:Language is a tool for people to communicate. It not only carries the culture of a country, but also is

        青年生活 2020年12期2020-10-21

      • 淺析語(yǔ)言接觸影響下的現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)漢語(yǔ)借詞
        產(chǎn)生了很多新詞,借詞是增加新詞的一種途徑,也是社會(huì)發(fā)展的必然結(jié)果。語(yǔ)言學(xué)研究中關(guān)于借詞的研究和論著及文章都比較多,哈薩克語(yǔ)的借詞的研究也是比較熱門(mén)的話題之一,本論文結(jié)合自己的學(xué)習(xí)和母語(yǔ)人的基礎(chǔ)及前人的研究經(jīng)驗(yàn),主要是從語(yǔ)言接觸對(duì)語(yǔ)言的影響的角度來(lái)簡(jiǎn)要的闡述現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞。論文主要分為五個(gè)部分,即研究意義、研究現(xiàn)狀、借用方式與分類、漢語(yǔ)新詞術(shù)語(yǔ)在哈薩克語(yǔ)口語(yǔ)中的廣泛應(yīng)用、總結(jié)五個(gè)部分,試對(duì)現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞做簡(jiǎn)要的綜述,這里主要針對(duì)的是哈薩克

        錦繡·中旬刊 2020年7期2020-09-14

      • 試析中日流行語(yǔ)新詞中的借詞現(xiàn)象及翻譯
        同文化巧妙結(jié)合。借詞現(xiàn)象就在這樣的背景下產(chǎn)生。與此同時(shí)一大批的新詞·流行語(yǔ)也涌入大環(huán)境,對(duì)譯者來(lái)說(shuō)如何準(zhǔn)確翻譯詞語(yǔ)背后的文化則成為了重中之重,這也是本文的主要內(nèi)容,可以采用直譯、意譯、音譯等多種方法來(lái)進(jìn)行借詞·新詞·流行語(yǔ)的翻譯活動(dòng)。關(guān)鍵詞:新詞;流行語(yǔ);借詞;日漢漢日翻譯;文化背景隨著全球化的發(fā)展,文化之間的碰撞交流賦予了文字新含義,在這樣的大背景下出現(xiàn)了將漢字重新排列組合形成包括新詞,流行語(yǔ)等在內(nèi)的新漢字文化。同理,日語(yǔ)中的新語(yǔ)和流行語(yǔ)也層出不窮。文化

        青年生活 2020年28期2020-08-14

      • 哈薩克語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞探析
        重要的交際工具,借詞是豐富本民族語(yǔ)言詞匯的一種途徑,哈薩克語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞按照借入方式、結(jié)構(gòu)類型、使用范疇等有不同分類,使哈薩克語(yǔ)的詞匯更加豐富多彩。關(guān)鍵詞:哈薩克語(yǔ);漢語(yǔ);借詞作者簡(jiǎn)介:白陽(yáng)明(1974-),女,湖北秭歸人,湖北工業(yè)大學(xué)副教授,文學(xué)博士,研究方向?yàn)榉g、文學(xué)與跨文化交際;加孜拉·哈里別克(1985-),女,新疆博樂(lè)人,新疆博樂(lè)市第五中學(xué)一級(jí)教師,湖北工業(yè)大學(xué)在讀碩士,研究方向?yàn)槲膶W(xué)與跨文化交際。[中圖分類號(hào)]:H236 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

        青年文學(xué)家 2020年14期2020-06-08

      • 齊齊哈爾方言中的滿語(yǔ)借詞簡(jiǎn)探
        交際用語(yǔ)中的滿語(yǔ)借詞,其現(xiàn)義與原義有些發(fā)生重大變化,有些通過(guò)音譯的方式得以保存?!娟P(guān)鍵詞】齊齊哈爾方言;借詞;滿語(yǔ)中圖分類號(hào):H2 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):1007-0125(2020)05-0214-02清康熙年間,為了加強(qiáng)對(duì)北部邊疆地區(qū)的管制,康熙皇帝派大臣及軍隊(duì)來(lái)掌管齊齊哈爾,因此大量的滿洲八旗兵丁及其后裔遷入齊齊哈爾城,他們?cè)谶@里長(zhǎng)期定居生活以及兩個(gè)民族之間的相互通婚,使得齊齊哈爾方言中有大量的滿語(yǔ)借詞。由于日常交際、生活、

        戲劇之家 2020年5期2020-03-27

      • 俄語(yǔ)中的阿拉伯語(yǔ)借詞研究
        現(xiàn)大量的阿拉伯語(yǔ)借詞,并在人們的生活中發(fā)揮重要的作用。因此,本文將在介紹俄語(yǔ)中的阿拉伯語(yǔ)借詞的基礎(chǔ)上,從借詞原因、借詞方式以及常見(jiàn)實(shí)例對(duì)俄語(yǔ)中的阿拉伯語(yǔ)借詞進(jìn)行分析。關(guān)鍵詞:借詞;阿拉伯語(yǔ)借詞;俄語(yǔ)作者簡(jiǎn)介:董馨荷(1998-),女,漢,河南洛陽(yáng)人,東北林業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院本科在讀;郭紀(jì)超(1998-),女,漢,山西大同人,東北林業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院本科在讀。[中圖分類號(hào)]:H35? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-03--03引

        青年文學(xué)家 2020年3期2020-03-17

      • 英語(yǔ)詞匯中漢語(yǔ)外來(lái)詞的研究
        紀(jì)以來(lái),英語(yǔ)漢語(yǔ)借詞研究的相關(guān)成果在研究?jī)?nèi)容、方法和視角上取得了一些突破。本文對(duì)漢語(yǔ)借詞進(jìn)行了全面、深入的分析和討論,有了詳細(xì)的數(shù)據(jù)、詳細(xì)的分析和可靠的數(shù)據(jù),并從動(dòng)態(tài)的角度探索了漢語(yǔ)借詞的本質(zhì),為漢語(yǔ)借詞的研究創(chuàng)造了一種新的方法。本文將語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論應(yīng)用于漢語(yǔ)借詞的研究,并根據(jù)語(yǔ)言學(xué)的理論框架解釋了漢語(yǔ)借詞研究中的許多現(xiàn)象。 然而,有必要對(duì)如何正確翻譯和引入負(fù)性漢語(yǔ)外來(lái)詞以及如何借助英語(yǔ)外來(lái)詞構(gòu)建漢語(yǔ)話語(yǔ)體系進(jìn)行進(jìn)一步的研究。關(guān)鍵詞:借詞;英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借

        人物畫(huà)報(bào) 2020年23期2020-03-15

      • 淺析微博新借詞
        摘? 要:借詞作為不同語(yǔ)言與文化碰撞交流的產(chǎn)物,影響廣泛。本文以語(yǔ)言順應(yīng)論為基礎(chǔ),簡(jiǎn)要分析微博新借詞的特點(diǎn)、產(chǎn)生和發(fā)展的原因。關(guān)鍵詞:借詞;微博;語(yǔ)言順應(yīng)論作者簡(jiǎn)介:曾莉(1995-),女,漢族,廣東普寧人,湘潭大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)碩士,研究方向:二語(yǔ)習(xí)得。[中圖分類號(hào)]:H03? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-32--01借詞是指一種語(yǔ)言從其他語(yǔ)言中吸收的詞語(yǔ)。如今文化交流日益頻繁,借詞現(xiàn)象普遍。擁有2822萬(wàn)粉絲

        青年文學(xué)家 2019年32期2019-12-16

      • 東北方言中的滿語(yǔ)借詞
        言;口語(yǔ);滿語(yǔ);借詞中圖分類號(hào):H172 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009 — 2234(2019)09 — 0164 — 05由于歷史的原因,東北方言中有一定數(shù)量的詞匯來(lái)源于滿語(yǔ)。本研究從口語(yǔ)入手,綜合前人研究成果,將前人研究成果中列舉的滿語(yǔ)借詞進(jìn)行一一考證,再增加一些存疑的滿語(yǔ)借詞。搜集東北方言中的滿語(yǔ)借詞共57條。本文使用的兩部詞典分別為胡增益主編的《新滿漢大詞典》和許皓光、張大鳴主編的《簡(jiǎn)明東北方言詞典》。胡增益主編的《新滿漢大詞典》于1994年

        理論觀察 2019年9期2019-11-23

      • 英語(yǔ)中漢語(yǔ)借詞的特征分析
        借用詞語(yǔ)的現(xiàn)象。借詞就是一種語(yǔ)言從另一種語(yǔ)言中“借”來(lái)的詞,通常這種詞都是音譯詞,比如“沙發(fā)”、“麥克風(fēng)”等;英語(yǔ)里的“tea”,“kungfu”借自中文。在最權(quán)威的《牛津英語(yǔ)詞典》(1989年第2版)中,以漢語(yǔ)為來(lái)源的英語(yǔ)詞語(yǔ)就有1300多個(gè)。不久前,美國(guó)“全球語(yǔ)言監(jiān)督”(GLM)機(jī)構(gòu)宣稱,自1994年以來(lái),新增的英語(yǔ)詞語(yǔ)中,漢語(yǔ)貢獻(xiàn)了5%到20%,超過(guò)了任何其他來(lái)源。這些以漢語(yǔ)為來(lái)源的借詞顯現(xiàn)出其特有的地域特征、語(yǔ)音特征、語(yǔ)法特征?!娟P(guān)鍵詞】英漢 借詞

        商情 2019年38期2019-09-20

      • 晚清法律譯詞的由來(lái)
        際法 箕作麟祥 借詞作者簡(jiǎn)介:高松,大連科技學(xué)院軟件技術(shù)學(xué)院,講師,研究方向:日本語(yǔ)言文學(xué)。中圖分類號(hào):D929? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? DOI:10.19387/j.cnki.1009-0592.2019.09.1171625年,被稱為“國(guó)際法之父”的荷蘭學(xué)者格老秀斯(Grotius)在其名著《戰(zhàn)爭(zhēng)

        法制與社會(huì) 2019年25期2019-09-17

      • 從拉丁語(yǔ)到西班牙語(yǔ)的詞匯演變
        西班牙語(yǔ);詞匯;借詞;構(gòu)詞詞匯是一個(gè)整體概念,指西班牙語(yǔ)中全部詞和作用相當(dāng)于詞的固定詞組的總匯。可以說(shuō),現(xiàn)代西班牙語(yǔ)詞匯由三種類型組成:源自古拉丁語(yǔ),外部借詞和內(nèi)部構(gòu)詞。一、從拉丁語(yǔ)到西班牙語(yǔ)從古老的拉丁語(yǔ)到西班牙語(yǔ),主要有語(yǔ)音變化,語(yǔ)法變化和句法變化。從詞匯學(xué)角度分析,以民間拉丁語(yǔ)為基礎(chǔ),在卡斯蒂利亞語(yǔ)誕生時(shí)就已存在的詞匯,稱繼承詞匯。這是西班牙語(yǔ)詞匯的基礎(chǔ),即拉丁語(yǔ)詞匯??ㄋ沟倮麃喺Z(yǔ)形成之前的階段,即從羅馬統(tǒng)治之前的語(yǔ)言,羅馬化時(shí)期的拉丁語(yǔ),到向羅曼語(yǔ)

        北方文學(xué) 2018年30期2018-12-27

      • 壯語(yǔ)—aw韻字研究
        ,但它們究竟是老借詞還是同源詞,目前還沒(méi)有可靠的論斷。這種對(duì)應(yīng)展示了壯漢語(yǔ)之間不僅擁有古老的淵源關(guān)系,同時(shí)也顯示了兩種語(yǔ)言在歷史過(guò)程中有密切的聯(lián)系?!娟P(guān)鍵詞】壯語(yǔ);-aw韻;借詞;音義;研究【作 者】蒙元耀,廣西民族大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師;梁生,廣西民族大學(xué)文學(xué)院博士研究生。廣西南寧,530006。【中圖分類號(hào)】H218 【文獻(xiàn)識(shí)別碼】A 【文章編號(hào)】1004-454X(2018)05-0137-009在壯文的12個(gè)復(fù)元音中,以-收尾的復(fù)元音只有,壯文

        廣西民族研究 2018年5期2018-12-06

      • 文化交流視角下的英語(yǔ)借詞翻譯
        現(xiàn)象。漢語(yǔ)中英語(yǔ)借詞的借入一方面是有利于拓展我國(guó)的漢語(yǔ)詞匯,從而增強(qiáng)漢語(yǔ)的表達(dá)能力,另一方面能夠促進(jìn)我國(guó)在國(guó)際上的文化交流。本文從文化交流的角度來(lái)探析英語(yǔ)借詞的翻譯,探討其中反映出的文化交流現(xiàn)象。1.借詞的含義英語(yǔ)借詞指的是從英語(yǔ)中借來(lái)的詞匯。漢語(yǔ)在和其它語(yǔ)言的交流過(guò)程中,大量借用外來(lái)詞。這是漢語(yǔ)保持活力,不斷創(chuàng)新,拓展和豐富的過(guò)程。英語(yǔ)借詞借入漢語(yǔ),豐富和完善了漢語(yǔ)的語(yǔ)音語(yǔ)法和詞匯系統(tǒng)。英語(yǔ)借詞的詞源是非常豐富的,曾經(jīng)受到過(guò)法語(yǔ)的影響,也可能正是由于這個(gè)

        文學(xué)教育 2018年27期2018-11-28

      • 詞語(yǔ)借用視角下的漢壯飲食文化融合研究
        詞:漢語(yǔ) 壯語(yǔ) 借詞 文化融合廣西是一個(gè)多民族聚居的地區(qū),多種文化不斷在此發(fā)生碰撞融合,不同的語(yǔ)言也隨著文化的碰撞互相影響。漢族文化作為一種強(qiáng)勢(shì)文化進(jìn)入該地區(qū)后,對(duì)該地區(qū)原有文化產(chǎn)生了重要的影響。文化的影響可以從語(yǔ)言間詞語(yǔ)的借用窺見(jiàn)一斑,因而,分析漢壯飲食文化詞的借用情況,可以幫助我們了解漢語(yǔ)飲食文化的融合狀況。然而,就我們搜集的資料來(lái)看,分別研究漢壯詞語(yǔ)借用和漢壯文化影響的成果有一些,而專門(mén)從詞語(yǔ)借用的視角來(lái)探究漢壯飲食文化融合現(xiàn)象的相關(guān)成果尚付之闕如。

        文學(xué)教育下半月 2018年12期2018-11-28

      • “五不翻”音譯思想的現(xiàn)代應(yīng)用
        師;“五不翻”;借詞;日本文化一、“五不翻”原則“五不翻”思想指在佛經(jīng)翻譯中,保留原梵文讀音,采用音譯將原文轉(zhuǎn)化為漢語(yǔ)的五種具體情況。秘密故,指音譯以保存原文的秘密含義和特征;多含故,指音譯在目標(biāo)語(yǔ)中含義繁雜、引發(fā)歧義的表達(dá);此無(wú)故,指音譯在目標(biāo)文化中未存在過(guò)的表達(dá);順古故,指音譯已被前人音譯并廣為接受的表述;生善故,指音譯神圣莊嚴(yán)的表達(dá)以獲得敬畏。玄奘在譯經(jīng)實(shí)踐中頻繁使用這一音譯體系,并由此在中國(guó)歷史翻譯實(shí)踐和理論上做出了卓越貢獻(xiàn)。他的理論在現(xiàn)代對(duì)譯者仍

        神州·中旬刊 2018年9期2018-09-25

      • 論維吾爾語(yǔ)伊犁土語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞
        伊犁土語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞。同時(shí)對(duì)伊犁土語(yǔ)中地名所反映的社會(huì)背景作了簡(jiǎn)要分析。關(guān)鍵詞:維吾爾語(yǔ);伊犁土語(yǔ);借詞新疆是一個(gè)多民族居住的,語(yǔ)言成分結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的地區(qū),由于各個(gè)地方語(yǔ)言環(huán)境不同,有些地方也有自己的方言,即土話。伊犁土語(yǔ)是在伊犁地區(qū)長(zhǎng)期歷史發(fā)展中逐步形成的。伊犁作為多民族聚居地,尤其是漢族人口比較多,漢族與當(dāng)?shù)氐木S吾爾族,哈薩克族等民族長(zhǎng)期生活在一個(gè)大家庭里,相互之間的文化滲透,特別是語(yǔ)言影響比較突出。本文以前人的研究成果為基礎(chǔ),以語(yǔ)言田野調(diào)查過(guò)程中收集到

        北方文學(xué) 2018年21期2018-08-28

      • 中國(guó)各時(shí)期日語(yǔ)借詞的對(duì)比研究
        開(kāi)始就有很多日語(yǔ)借詞傳入中國(guó)并廣為使用。各個(gè)時(shí)期的日語(yǔ)借詞的變遷也反映了中國(guó)各個(gè)時(shí)期的社會(huì)特征。本文從時(shí)代背景、傳播主體、來(lái)源渠道、社會(huì)影響及語(yǔ)言特征等方面對(duì)傳入中國(guó)的各個(gè)時(shí)期的日語(yǔ)借詞進(jìn)行對(duì)比研究。關(guān)鍵詞 日語(yǔ) 借詞 對(duì)比0 引言近年來(lái),來(lái)自日語(yǔ)的借詞成為漢語(yǔ)借詞中的主力軍,迅速在中國(guó)得到傳播,如“お宅、控、史上最強(qiáng)、男、達(dá)人、王道、吐槽、暴走”等,其實(shí),來(lái)自日語(yǔ)的借詞并不是在近幾年才在中國(guó)傳播,從十九世紀(jì)中期就有相當(dāng)多的日語(yǔ)借詞傳入中國(guó),從日語(yǔ)借詞的演

        科教導(dǎo)刊 2018年2期2018-06-07

      • 廣義借詞觀和狹義借詞觀視角下對(duì)英語(yǔ)中漢借詞的研究
        化軟實(shí)力英語(yǔ)中漢借詞也不斷地在為英語(yǔ)詞匯的進(jìn)一步擴(kuò)展做出新的貢獻(xiàn)。本文先對(duì)英語(yǔ)漢借詞從定義及其分類方面做一個(gè)簡(jiǎn)要的介紹,再以“春運(yùn)”一詞為例,從狹義借詞觀和廣義借詞觀兩個(gè)不同角度,分析討論英語(yǔ)中漢借詞所呈現(xiàn)的特點(diǎn)及未來(lái)發(fā)展趨勢(shì),目的在于為促進(jìn)中西方文化交流,提升中國(guó)文化影響力做出嘗試性研究?!娟P(guān)鍵詞】漢借詞;春運(yùn);中西方文化交流;借詞英語(yǔ)是全球語(yǔ)言的大熔爐,也是一門(mén)充滿“移民”的語(yǔ)言(Metcalf 1),來(lái)自世界各個(gè)文化的詞匯都可以在英語(yǔ)中找到其蹤影。據(jù)

        成長(zhǎng)·讀寫(xiě)月刊 2018年3期2018-03-24

      • 維吾爾語(yǔ)中的英語(yǔ)借詞研究
        本,對(duì)收錄的英語(yǔ)借詞進(jìn)行統(tǒng)計(jì),分析了維吾爾語(yǔ)中英語(yǔ)借詞產(chǎn)生的原因,總結(jié)出維吾爾語(yǔ)中英語(yǔ)借詞的借入方式,并概括了英語(yǔ)借詞對(duì)維吾爾語(yǔ)的影響。關(guān)鍵詞:維吾爾語(yǔ);英語(yǔ);借詞;研究語(yǔ)言是人類交際工具,人類的社會(huì)生活需要語(yǔ)言作為相互了解的橋梁,各民族語(yǔ)言相互取長(zhǎng)補(bǔ)短,因此,每一種語(yǔ)言都會(huì)有從其他語(yǔ)言中吸收來(lái)的外來(lái)詞,也稱借詞。而隨著歷史的發(fā)展,文化交往、交流的日益加深,越來(lái)越多的外來(lái)詞進(jìn)入維吾爾語(yǔ)中。本文主要討論維吾爾語(yǔ)中英語(yǔ)借詞的情況,具體討論英語(yǔ)借詞的產(chǎn)生原因、借

        考試周刊 2017年33期2017-12-27

      • The Study of the Culture Infiltration from Perspective of Etymology
        】通過(guò)分析英漢互借詞,本文首先指出了兩種語(yǔ)言在語(yǔ)言學(xué)和文化上的擴(kuò)張和滲透。在語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)義學(xué)層面上,英語(yǔ)借詞都對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生著深遠(yuǎn)的影響。許多反映著世界上最先進(jìn)技術(shù)和文化發(fā)展的英語(yǔ)詞匯借入到漢語(yǔ)當(dāng)中。對(duì)這些借詞進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)源學(xué)上的追溯和分析,可以看出英語(yǔ)語(yǔ)言文化對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的影響。另一方面,通過(guò)分析英語(yǔ)詞典中新增的來(lái)源于漢語(yǔ)的借詞,探索這些借詞背后所蘊(yùn)含的中國(guó)傳統(tǒng)文化,反映出中國(guó)文化對(duì)西方文化也有著一定程度的影響?!娟P(guān)鍵詞】語(yǔ)源學(xué) 借詞 文化 滲透I. Br

        校園英語(yǔ)·上旬 2017年14期2017-12-21

      • 淺談維語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞
        淺談維語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞康迪(新疆大學(xué)新疆烏魯木齊830000)在漫長(zhǎng)的歷史長(zhǎng)河中,各民族的語(yǔ)言都會(huì)不同程度地受到其他語(yǔ)言的影響,維吾爾語(yǔ)也不例外。因?yàn)闅v史、宗教、遷移等多方面原因,如今的維吾爾語(yǔ)中有大量的外來(lái)借詞。本文僅從漢語(yǔ)借詞入手,淺談一下借詞的定義、分類及漢語(yǔ)借詞的影響,這有利于大家對(duì)維吾爾語(yǔ)漢語(yǔ)借詞有個(gè)更深的認(rèn)識(shí)和了解。維吾爾語(yǔ);漢語(yǔ);借詞1 借詞概述在不同民族的相互接觸中,常常碰到本民族沒(méi)有的事物和概念,為了稱呼它們,可以利用本民族語(yǔ)言的構(gòu)詞材料構(gòu)

        小說(shuō)月刊 2017年16期2017-12-01

      • 淺談借詞對(duì)維吾爾語(yǔ)詞匯演變的影響
        30000)淺談借詞對(duì)維吾爾語(yǔ)詞匯演變的影響苗 祺(新疆大學(xué) 新疆 烏魯木齊 830000)維吾爾語(yǔ)的詞匯在漫長(zhǎng)的發(fā)展歷程中伴隨著新詞的產(chǎn)生,舊詞的消亡和詞義的變化,經(jīng)歷著一系列的演變,新詞的產(chǎn)生又包含造詞,發(fā)掘和借詞。而其中有一個(gè)非常重要的新詞產(chǎn)生方式就是借詞。借詞在許多語(yǔ)言中不但占據(jù)很大的比重而且起著至關(guān)重要的作用。本文將結(jié)合目前所取得的研究成果和自身對(duì)維吾爾語(yǔ)借詞的了解對(duì)維吾爾語(yǔ)借詞方面進(jìn)行探索,研究維吾爾語(yǔ)借詞對(duì)詞匯演變的影響。維吾爾語(yǔ)借詞;詞匯演

        小品文選刊 2017年22期2017-11-25

      • 探析漢語(yǔ)對(duì)哈薩克語(yǔ)的影響
        時(shí)期所采用的漢語(yǔ)借詞都有著不同的文化特征,可見(jiàn)漢語(yǔ)在豐富與促進(jìn)哈薩克語(yǔ)發(fā)展的同時(shí),對(duì)哈薩克民族的語(yǔ)言、文化都有著深遠(yuǎn)的影響。關(guān)鍵詞:哈薩克語(yǔ) 漢語(yǔ) 借詞從歷史的發(fā)展進(jìn)程來(lái)看,哈薩克民族在形成的過(guò)程中,一直與漢民族有著密切的聯(lián)系與接觸,因此漢語(yǔ)中有許多詞匯在雙方民族接觸過(guò)程中引入了哈薩克語(yǔ)言詞匯系統(tǒng)當(dāng)中。其中,漢語(yǔ)借詞作為哈薩克語(yǔ)中最為古老的借詞之一,一直到現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)的發(fā)展,都能夠看到漢語(yǔ)對(duì)哈薩克語(yǔ)的深遠(yuǎn)影響。[1]一、漢語(yǔ)對(duì)哈薩克語(yǔ)的影響途徑一般來(lái)講,一

        新教育時(shí)代·教師版 2017年36期2017-10-25

      • 東干語(yǔ)借詞詞匯特點(diǎn)淺析
        ,從而產(chǎn)生了大量借詞。本文從《雪花兒》等東干文學(xué)作品中獲取大量借詞語(yǔ)料,并依據(jù)借詞的具體來(lái)源對(duì)其進(jìn)行分類,探究其在具體語(yǔ)境下的使用及結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。關(guān)鍵詞:東干語(yǔ) 借詞 使用特點(diǎn) 語(yǔ)碼混合東干語(yǔ)是中亞?wèn)|干族所操語(yǔ)言,在東干族遷居中亞之后,東干族人民長(zhǎng)期生活在多民族雜居與多種語(yǔ)言相間的環(huán)境中,漸漸將自己的母語(yǔ)與其他多種民族語(yǔ)言混合使用,吸收和借用了許多其他民族的語(yǔ)言成分,形成大量借詞。本文就東干語(yǔ)借詞來(lái)研究其特殊的詞匯特點(diǎn)。一、借詞的分類與使用特點(diǎn)(一)借詞的分類

        現(xiàn)代語(yǔ)文 2017年6期2017-07-17

      • 漢語(yǔ)中來(lái)源于英語(yǔ)的借詞分類及發(fā)展趨勢(shì)
        漢語(yǔ)中引自英語(yǔ)的借詞居多,大量的英語(yǔ)詞匯已經(jīng)走入了我們的文化生活,同時(shí)也豐富了我們現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯總量。關(guān)鍵詞:借詞;分類;發(fā)展;趨勢(shì)一、關(guān)于借詞的界定借詞是指音和義都借自外語(yǔ)的詞。在漢語(yǔ)中,借詞是指在詞義源自外族語(yǔ)中某詞的前提下,語(yǔ)音形式上全部或部分借用相應(yīng)的該外族語(yǔ)詞、并在不同程度不同漢化了的漢語(yǔ)詞;并且具備在漢語(yǔ)中使用較長(zhǎng)時(shí)期的條件。二、借詞的分類王力在《漢語(yǔ)史稿》中提到“當(dāng)我們把別的語(yǔ)言中的詞連音帶義都接受過(guò)來(lái)的時(shí)候,這種詞叫借詞,也就是我們所謂的音

        東方教育 2017年7期2017-07-03

      • 基于語(yǔ)言學(xué)的英語(yǔ)詞典借詞研究
        言被稱為英語(yǔ)詞匯借詞,在此部分借詞中,亦包含一定數(shù)量的漢語(yǔ)詞匯。通過(guò)就英語(yǔ)詞匯中的外來(lái)詞匯進(jìn)行調(diào)查與考察了解到,盡管部分漢語(yǔ)詞匯在英語(yǔ)詞典借詞范疇內(nèi)具有較高的認(rèn)知度,但是個(gè)別借詞仍不被英語(yǔ)母語(yǔ)者所熟識(shí)。目前,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域仍就“中國(guó)英語(yǔ)”的地位與含義存在爭(zhēng)議,無(wú)法確定是否可將“中國(guó)英語(yǔ)”視為英語(yǔ)的變體,但是不難發(fā)現(xiàn),在英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境中,基于語(yǔ)言學(xué)的英語(yǔ)詞典借詞在英語(yǔ)詞匯的發(fā)展中發(fā)揮了重要作用。該文通過(guò)介紹英語(yǔ)詞典漢語(yǔ)借詞的實(shí)際發(fā)展情況,探索了借詞使用的熟練程

        科技資訊 2017年11期2017-06-09

      • 世界文化交流中的“借詞”現(xiàn)象
        ?!娟P(guān)鍵詞】英語(yǔ)借詞 漢語(yǔ)借詞 第三方借詞 歷史文化背景一、何為“借詞借詞,亦稱外來(lái)詞,是借用外國(guó)或外族詞匯來(lái)表達(dá)信息的一種重要的社會(huì)語(yǔ)言現(xiàn)象。按語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)來(lái)講,借詞則是雇傭一種符號(hào)轉(zhuǎn)換(code-switching)或是符號(hào)混合(code-mixing)的方式。借詞在語(yǔ)言的形成和發(fā)展過(guò)程中是一種普及率較高的現(xiàn)象,是各民族文化交流和碰撞的結(jié)晶。正如薩丕爾在《語(yǔ)言論》中所闡述的原則:“語(yǔ)言,像文化一樣,很少是自給自足的,交際的需要使一種語(yǔ)言的人和所近鄰語(yǔ)言

        校園英語(yǔ)·上旬 2017年4期2017-06-02

      • 借詞“科學(xué)”與“shanghai”的歷史考證
        李碩摘 要:借詞無(wú)論在漢語(yǔ)還是外語(yǔ)都普遍存在,在中外語(yǔ)言文化交流中發(fā)揮著重要作用,毋庸置疑。但在西方強(qiáng)勢(shì)經(jīng)濟(jì)軍事背景下產(chǎn)生的借詞,不能統(tǒng)統(tǒng)“拿來(lái)”;以甲午戰(zhàn)爭(zhēng)為分水嶺,日語(yǔ)借詞的大量涌入,評(píng)論上也不能一概肯定。以日語(yǔ)借詞“科學(xué)”和漢語(yǔ)借詞“shanghai”為例,考證歷史資料和國(guó)外學(xué)者的研究成果,說(shuō)明借詞除應(yīng)關(guān)注其交流需要外,還必須從政治上考察具體借詞所反映的社會(huì)背景,關(guān)注它的社會(huì)影響和應(yīng)用前景。指出中國(guó)要走向世界,必須重視借詞研究,主動(dòng)爭(zhēng)取在中外交流中的

        江蘇理工學(xué)院學(xué)報(bào) 2017年5期2017-05-30

      • 回族大學(xué)生阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)借詞使用情況調(diào)查
        阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)借詞的知曉情況和使用情況,在此基礎(chǔ)上分析回族大學(xué)生的語(yǔ)言認(rèn)同、語(yǔ)言態(tài)度、民族認(rèn)同等問(wèn)題。關(guān)鍵詞:借詞 回族大學(xué)生 語(yǔ)言態(tài)度一、引言回族選擇漢語(yǔ)作為民族共同語(yǔ)的同時(shí),融入大量的阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)的詞匯,本文把回族話里的這些阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)詞語(yǔ)統(tǒng)稱為“借詞”。借詞作為一種語(yǔ)言文化現(xiàn)象,反映了不同民族、不同地域、不同語(yǔ)言的文化的底層遺存。戴慶廈指出:“語(yǔ)言使用情況是民族特征的組成部分,通過(guò)對(duì)語(yǔ)言使用情況的調(diào)查,可以認(rèn)識(shí)到作為民族特征之一的語(yǔ)言在民族

        現(xiàn)代語(yǔ)文(學(xué)術(shù)綜合) 2017年4期2017-05-24

      • 從語(yǔ)言接觸看語(yǔ)言文化演變
        西班牙語(yǔ)中的英語(yǔ)借詞來(lái)源于英語(yǔ),卻又進(jìn)入西班牙語(yǔ)語(yǔ)言體系成為一種常規(guī)語(yǔ)言現(xiàn)象,這是西班牙語(yǔ)與英語(yǔ)接觸過(guò)程中產(chǎn)生的一種特殊的語(yǔ)言演變。本文以西班牙語(yǔ)中的英語(yǔ)借詞為例,研究?jī)煞N語(yǔ)言接觸過(guò)程中語(yǔ)言所受到的影響以及語(yǔ)言文化的變遷,英語(yǔ)詞匯對(duì)西班牙語(yǔ)詞匯的影響主要體現(xiàn)在語(yǔ)音、語(yǔ)素、構(gòu)詞等方面,這些語(yǔ)言變遷進(jìn)一步反映了西班牙語(yǔ)文化面對(duì)英語(yǔ)強(qiáng)勢(shì)文化時(shí)在價(jià)值觀和生活方式等方面受到的沖擊。【關(guān)鍵詞】語(yǔ)言接觸;語(yǔ)言演變;文化演變;借詞語(yǔ)言是文化的代碼,語(yǔ)言的背后是文化,不同的

        青春歲月 2017年6期2017-05-13

      • 基于文化對(duì)比的俄漢互借詞研究
        來(lái)詞又被稱為俄語(yǔ)借詞,源于漢語(yǔ)的外來(lái)詞稱為漢源借詞。俄漢互借詞是中俄語(yǔ)言文化接觸的產(chǎn)物,記載和見(jiàn)證了中俄兩國(guó)民族間的交流史,從俄源借詞分析俄羅斯對(duì)中國(guó)文化滲透,俄漢互借詞的產(chǎn)生、發(fā)展以及借詞在源語(yǔ)言中的文化背景等進(jìn)行深入研究,以求對(duì)研究中俄文化交流史、俄語(yǔ)學(xué)習(xí)提供參考。關(guān)鍵詞:文化;對(duì)比;俄源;漢源;借詞語(yǔ)言的變異和發(fā)展離不開(kāi)對(duì)其它語(yǔ)言的借用。語(yǔ)言的借用是各民族語(yǔ)言豐富和發(fā)展的重要途徑、重要手段。早在七十多年前,著名語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾就指出了語(yǔ)言之間“借貸”的

        魅力中國(guó) 2017年4期2017-05-13

      • 淺析借詞的分類及在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
        言學(xué)和詞典學(xué)界對(duì)借詞(borrowing)現(xiàn)象早已有很多研究,包括它的分類問(wèn)題、文化問(wèn)題、跨文化交際問(wèn)題等等,但是關(guān)于借詞在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用問(wèn)題,學(xué)者們研究得很少,所以本文就先展開(kāi)討論借詞的分類問(wèn)題,然后以借詞的文化方面以及在教學(xué)中產(chǎn)生的偏誤兩方面闡述借詞在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用。關(guān)鍵詞:借詞 分類 文化 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 偏誤分析一.關(guān)于借詞(一)借詞的定義借詞也叫外來(lái)詞,簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái),指的是音與義都借自外語(yǔ)的詞。在漢語(yǔ)中,一般說(shuō)來(lái),借詞是指在詞義源自外族語(yǔ)中

        文學(xué)教育 2017年5期2017-05-08

      • 新疆漢語(yǔ)方言中維吾爾語(yǔ)借詞的層次及借入方式
        市漢語(yǔ)方言中維漢借詞的演變研究”(編號(hào):SCWY15-27)資助;受“國(guó)際油氣資源區(qū)語(yǔ)言文化研究中心”項(xiàng)目“語(yǔ)言接觸視角下新疆地區(qū)漢語(yǔ)方言中維漢借詞的演變研究(編號(hào):YQWH201508)”資助;受“四川石油天然氣發(fā)展研究中心”項(xiàng)目“中東石油資源區(qū)伊斯蘭教與文化研究(編號(hào):SKB13-11)”資助。摘 要:語(yǔ)言接觸最直接的產(chǎn)物就是借詞。新疆漢語(yǔ)方言中含有大量的維吾爾語(yǔ)借詞,在當(dāng)?shù)貪h族人的口語(yǔ)交際中頻繁使用。維漢借詞借入的時(shí)間跨度長(zhǎng),內(nèi)容豐富,借入方式多樣。

        青年文學(xué)家 2017年9期2017-04-19

      • 東干語(yǔ)借詞國(guó)內(nèi)研究述評(píng)
        李陽(yáng)陽(yáng)東干語(yǔ)借詞國(guó)內(nèi)研究述評(píng)李陽(yáng)陽(yáng)東干語(yǔ)是中亞回族(東干族)所使用的語(yǔ)言,其借詞是東干語(yǔ)在與其他民族語(yǔ)言相融合時(shí)而產(chǎn)生的詞。目前,關(guān)于東干語(yǔ)借詞的研究國(guó)內(nèi)已取得一定成果,本文從借詞的多方面和語(yǔ)言學(xué)研究?jī)蓚€(gè)角度出發(fā)對(duì)東干語(yǔ)借詞的研究成果進(jìn)行介紹與總結(jié),并試圖提出其研究的缺陷與不足。東干語(yǔ)借詞 多方面 語(yǔ)言學(xué) 不足東干語(yǔ)借詞是東干語(yǔ)直接借用其他民族語(yǔ)言成分而形成的詞,由于東干族長(zhǎng)期居住在多種民族雜居的環(huán)境中,逐漸吸收了來(lái)自俄語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)及突厥語(yǔ)的部分詞

        文學(xué)教育 2017年25期2017-02-12

      • 德語(yǔ)新聞?wù)Z言中的英語(yǔ)借詞——以2015年德語(yǔ)雜志《明鏡周刊》為例
        新聞?wù)Z言中的英語(yǔ)借詞 ——以2015年德語(yǔ)雜志《明鏡周刊》為例盧婧溢(內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,內(nèi)蒙古 呼和浩特 010000)隨著社會(huì)的發(fā)展,英語(yǔ)越來(lái)越多地影響了德語(yǔ)社會(huì)的方方面面,據(jù)研究證明,英語(yǔ)借詞對(duì)德語(yǔ)新聞?wù)Z言產(chǎn)生了日漸深遠(yuǎn)的影響。但隨著母語(yǔ)保護(hù)者及相關(guān)機(jī)構(gòu)的呼吁,這一勢(shì)態(tài)似乎又趨于減弱。本文以研究現(xiàn)階段德語(yǔ)新聞?wù)Z言中英語(yǔ)借詞的發(fā)展趨勢(shì)為目的,對(duì)2015年德語(yǔ)雜志《明鏡周刊》中的100篇文章進(jìn)行文本研究,并歸納出最終研究結(jié)果。新聞?wù)Z言;英語(yǔ)借詞;

        長(zhǎng)春師范大學(xué)學(xué)報(bào) 2016年9期2016-12-19

      • 英漢外來(lái)借詞(loan—words)互譯
        。本文討論了英漢借詞互譯的幾種方法。與此同時(shí),指出翻譯時(shí)得注意反映民族文化及習(xí)慣表達(dá)方式。關(guān)鍵詞:借詞;直譯;意譯;音譯作者簡(jiǎn)介:林莉(1978-),女,安徽鳳陽(yáng)人,海軍蚌埠士官學(xué)校基礎(chǔ)部語(yǔ)言教研室講師,碩士,主要研究方向:英語(yǔ)言教育。[中圖分類號(hào)]:H313 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-26--02正如薩丕爾所言,語(yǔ)言似文化,是極少能自給自足的。在社會(huì)的發(fā)展變化中,交際的需要使不同語(yǔ)言或文化發(fā)生間接或直接的接觸,從而產(chǎn)

        青年文學(xué)家 2016年26期2016-10-18

      • 淺析法語(yǔ)詞匯中的借詞現(xiàn)象
        從而形成了大量的借詞或稱外來(lái)詞,如今借詞已經(jīng)成為法語(yǔ)詞匯的重要組成部分?!娟P(guān)鍵詞】法語(yǔ);詞匯學(xué);借詞;外來(lái)詞法語(yǔ)誕生于公元九世紀(jì),標(biāo)志法語(yǔ)誕生的文獻(xiàn)是公元842年簽署的特拉斯堡誓言。這是最古老的法語(yǔ)文獻(xiàn),迄今已經(jīng)有一千一百余年的歷史。從語(yǔ)言分類看,法語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系的羅曼語(yǔ)族,同屬于羅曼語(yǔ)族的還有意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)和羅馬尼亞語(yǔ)。同語(yǔ)音和語(yǔ)法相比,詞匯是語(yǔ)言中變化最迅速的部分。其中社會(huì)的發(fā)展、科學(xué)的進(jìn)步、人類思想和風(fēng)俗習(xí)慣的變化都在詞匯中得到反映。而

        青春歲月 2016年6期2016-05-14

      • 俄漢互借詞對(duì)比研究
        外來(lái)詞又稱為俄語(yǔ)借詞,源于漢語(yǔ)的外來(lái)詞稱為漢源借詞。俄漢互借詞是中俄語(yǔ)言文化接觸的產(chǎn)物,記載和見(jiàn)證了中俄兩國(guó)民族間的交流史,對(duì)于俄源的漢語(yǔ)外來(lái)詞和漢源的俄語(yǔ)外來(lái)詞進(jìn)行對(duì)比其相同點(diǎn)和不同點(diǎn),以求對(duì)研究中俄文化交流史、漢語(yǔ)的演變和發(fā)展提供參考?!娟P(guān)鍵詞】俄源;漢源;借詞;對(duì)比中國(guó)與俄羅斯互為最大的鄰國(guó),中國(guó)與俄羅斯之間有著漫長(zhǎng)的疆界,兩國(guó)邊境線長(zhǎng)達(dá)4300公里。漢族和俄羅斯民族都是各自國(guó)家的最主要民族,在我國(guó)東北,特別是漢族居民相當(dāng)集中的黑龍江省的一些城鎮(zhèn)和俄

        青春歲月 2016年6期2016-05-14

      • 蒙古語(yǔ)借詞“歹”之歷史文化考察
        征。關(guān)鍵詞:歹;借詞;歷史;文化;方言中圖分類號(hào):H231 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-2596(2016)06-0207-03“歹”,蒙古語(yǔ)借詞,自南宋末借入,長(zhǎng)期在漢語(yǔ)中相沿習(xí)用,很少有人懷疑其來(lái)源,幾乎都“認(rèn)為是親子(同系語(yǔ)),實(shí)際上卻是養(yǎng)子(借詞)”。①作為一種語(yǔ)言現(xiàn)象,筆者在前人考證的基礎(chǔ)之上,理清了其歷史發(fā)展脈絡(luò),并嘗試探究其背后隱藏的文化內(nèi)涵。一、南宋借入上世紀(jì)四五十年代,李思純先生發(fā)表論文《說(shuō)歹》,徐復(fù)先生發(fā)表《“歹”字源出藏文說(shuō)》

        赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版 2016年6期2016-05-14

      • 淺談法語(yǔ)和英語(yǔ)中的互借詞
        可避免的出現(xiàn)了互借詞匯的現(xiàn)象,但語(yǔ)言的借出方和借入方是因時(shí)而異的。本文將結(jié)合英法兩國(guó)發(fā)展的歷史背景來(lái)分析不同時(shí)期英法兩種語(yǔ)言間所出現(xiàn)的互相借用詞匯的現(xiàn)象?!娟P(guān)鍵詞】英語(yǔ) 法語(yǔ) 借詞語(yǔ)言是一個(gè)民族或國(guó)家社會(huì)和文化生活的反映,兩種不同的語(yǔ)言間產(chǎn)生借詞現(xiàn)象的前提是兩個(gè)國(guó)家或民族在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事和文化等方面的接觸。正如程倚榮所言:在借詞這種語(yǔ)言現(xiàn)象中,非語(yǔ)言因素起很大作用。從一種語(yǔ)言向另一種語(yǔ)言借用了什么詞,可以看出講這一種語(yǔ)言的民族向另一個(gè)民族學(xué)習(xí)了什么。英法

        校園英語(yǔ)·中旬 2016年7期2016-05-14

      • 日語(yǔ)借詞對(duì)留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響
        語(yǔ)。但是對(duì)于日語(yǔ)借詞的研究,目前主要集中于借詞形成的原因,借詞的類型、特點(diǎn)以及對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響,而其對(duì)于留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的影響卻少有涉及。本文在現(xiàn)有對(duì)日語(yǔ)借詞的研究的基礎(chǔ)上,運(yùn)用遷移理論、對(duì)比分析理論,對(duì)日語(yǔ)借詞在日本留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中起到的作用進(jìn)行探究,并提出相應(yīng)的具體的教學(xué)建議,希望能夠在留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中提供幫助。關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ);日語(yǔ);借詞;對(duì)比分析[中圖分類號(hào)]:H36 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-08-

        青年文學(xué)家 2016年8期2016-04-06

      • 廣東吉兆話中的閩方言借詞
        吉兆話中的閩方言借詞邵蘭珠,蒙元耀(廣西民族大學(xué) 文學(xué)院,廣西 南寧530006)摘要:廣東吉兆話是壯侗語(yǔ)族壯傣語(yǔ)支的語(yǔ)言之一。由于吉兆的歷史遷徙、地理位置靠近閩南方言區(qū),以及通婚等原因,吉兆話借用了一些閩方言的詞語(yǔ)。通過(guò)精細(xì)分析詞匯音義,得出“頭發(fā)、鼻、叔母、凍、人民”等詞是借自閩方言,而“蟬、秋千、富”等詞是借自粵西閩南方言,“人民”是閩方言借自普通話,再被吉兆話間接借用的語(yǔ)言接觸結(jié)論。關(guān)鍵詞:吉兆話;閩方言;借詞;語(yǔ)言接觸吉兆村位于廣東省湛江市吳川東

        廣東石油化工學(xué)院學(xué)報(bào) 2016年2期2016-03-18

      • 日語(yǔ)借詞的模因現(xiàn)象及語(yǔ)用意義
        開(kāi)始就有很多日語(yǔ)借詞傳入中國(guó),各個(gè)時(shí)期的日語(yǔ)借詞的變遷反映了我國(guó)各個(gè)時(shí)期的社會(huì)特征。本文從模因論視角探討近年來(lái)日語(yǔ)借詞的特征及語(yǔ)用意義。關(guān)鍵詞:日語(yǔ);借詞;模因;語(yǔ)用中圖分類號(hào):H36文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1671—1580(2015)10—0144—02一、日語(yǔ)借詞所謂借詞是指音和義都借自另一種語(yǔ)言的詞,并在大眾交際層面被使用。借詞分為:“音譯”、“半音半意”、“音譯附加漢語(yǔ)語(yǔ)素”、“音意兼顧”等。音譯的借詞指用發(fā)音相似的漢字將外來(lái)語(yǔ)翻譯過(guò)來(lái)的外來(lái)詞,

        吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào) 2015年10期2016-03-04

      • 關(guān)于漢日外來(lái)語(yǔ)構(gòu)成形式的比較研究
        鍵詞: 外來(lái)語(yǔ) 借詞 和制外來(lái)語(yǔ) 漢日比較外來(lái)語(yǔ)在漢語(yǔ)中也叫外來(lái)詞、借詞等,指的是從外國(guó)語(yǔ)言和本國(guó)其他民族語(yǔ)言中連音帶義吸收來(lái)的詞語(yǔ)。日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)主要指明治維新之后來(lái)源于西方語(yǔ)言的詞匯,由于用「カタカナ」(片假名)表記,因此也叫做「カタカナ語(yǔ)」。日語(yǔ)源自漢語(yǔ),之后發(fā)展成獨(dú)立的語(yǔ)言,其語(yǔ)言既保留了漢語(yǔ)的特點(diǎn),又有自己的特點(diǎn)。一、漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的構(gòu)成形式漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的構(gòu)成形式主要有三種,即譯音、譯音兼譯義、半譯音半譯義。譯音詞有沙發(fā)(sofa)、坦克(tank)等。譯

        考試周刊 2015年1期2015-09-10

      • 世界英語(yǔ)理論視角下的漢語(yǔ)借詞接受度研究
        理論視角下的漢語(yǔ)借詞接受度研究閆 博 姜文東(中國(guó)科學(xué)院大學(xué)外語(yǔ)系, 北京 100049)本文利用COCA語(yǔ)料庫(kù),以《牛津英語(yǔ)詞典》中的漢語(yǔ)借詞為例,探討了漢語(yǔ)借詞在本族語(yǔ)者中的接受程度。研究表明近年來(lái)漢語(yǔ)借詞的接受度有顯著性增長(zhǎng),從不同語(yǔ)域中借詞的分布狀況來(lái)看,本族語(yǔ)者的態(tài)度也較為樂(lè)觀。本研究從詞匯層面為中國(guó)英語(yǔ)變體的存在提供了證據(jù),并試圖喚起中國(guó)英語(yǔ)教育工作者的世界英語(yǔ)意識(shí),將漢語(yǔ)借詞教學(xué)引入課堂,讓中國(guó)學(xué)生擺脫無(wú)法用英文表達(dá)本族文化的窘境。世界英語(yǔ);

        大學(xué)英語(yǔ)(學(xué)術(shù)版) 2015年1期2015-03-07

      • 英語(yǔ)中漢語(yǔ)借詞研究新探
        意到英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞,并對(duì)這些借詞的詞源作了若干考證[3]。國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)英語(yǔ)中漢語(yǔ)借詞的來(lái)源、分類、社會(huì)功能等幾個(gè)方面進(jìn)行了一些探討[4-7]。但總的來(lái)看,英語(yǔ)中漢語(yǔ)借詞的研究還不夠深入,一些問(wèn)題尚未達(dá)成共識(shí),漢語(yǔ)借詞在英語(yǔ)社團(tuán)中的使用與接受情況尚不明晰,對(duì)借詞出現(xiàn)的新趨勢(shì)還缺少關(guān)注。本文擬將英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞置于世界英語(yǔ)的背景中,探討幾個(gè)值得進(jìn)一步思考的問(wèn)題。一、英語(yǔ)中的典型漢語(yǔ)借詞英語(yǔ)詞典中提供的詞源信息可以幫助我們獲知某一詞語(yǔ)是否來(lái)自漢語(yǔ)。Samuel

        河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版) 2015年3期2015-01-29

      • 論嘉戎語(yǔ)中的藏語(yǔ)借詞
        大 (主要是藏語(yǔ)借詞和漢語(yǔ)借詞量的變化),其次是音系,第三是聲調(diào)。一、50年代梭磨話中的藏語(yǔ)借詞對(duì)嘉戎語(yǔ)的研究由來(lái)已久,筆者見(jiàn)到最早的田野調(diào)查材料是清朝留下的 《西番譯語(yǔ) (川番譯三)》。用漢字記錄了七百多條嘉戎語(yǔ)東部方言的詞匯,由于記音工具的局限性,很多詞都無(wú)法記錄它的原始音。如,漢字無(wú)法記 “zd?m”這樣的音,在記錄 “sa-zd?m云 ”時(shí),用漢字記為 “色登”,類似這種用一個(gè)較為接近的音來(lái)記錄的詞很多。但通過(guò)辨音,可以判斷記的什么詞,從這個(gè)材料中

        四川民族學(xué)院學(xué)報(bào) 2013年4期2013-11-27

      镇安县| 稻城县| 锦州市| 利川市| 南漳县| 新源县| 平阴县| 东兰县| 河北区| 腾冲县| 丹凤县| 海伦市| 玉环县| 肃北| 乐平市| 南丹县| 普宁市| 泉州市| 桐庐县| 自贡市| 云浮市| 宾阳县| 裕民县| 鱼台县| 波密县| 拜泉县| 探索| 睢宁县| 江陵县| 太湖县| 隆子县| 兰考县| 栾川县| 青阳县| 盘锦市| 汉沽区| 岳阳市| 天柱县| 长岭县| 贡山| 民丰县|